"la composición del grupo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكوين الفريق
        
    • عضوية الفريق
        
    • على عضوية الفرقة
        
    • عضوية فريق التكنولوجيا
        
    • تشكيل الفريق
        
    • تشكيلة الفريق
        
    • على تشكيلة فريق
        
    • تكوين فريق
        
    • أسماء الدول الأعضاء في الفريق
        
    • ملاك الفريق
        
    • تركيبة الفريق المكون من
        
    • وعضوية الفريق
        
    • يكفل التشكيل مزيجاً من
        
    • عضوية فريق الخبراء
        
    • عدد أعضاء فريق
        
    La Asamblea decidió además que el grupo estaría integrado por 25 miembros e invitó al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible. UN وقد قررت الجمعية أيضا تشكيل الفريق من ٢٥ عضوا، ودعت رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل، مع مراعاة التمثيل الجغرافي المتكافئ، وأن يجتمع ذلك الفريق في أقرب وقت ممكن.
    9. El Sr. LALLAH señala que no se conocerá la composición del grupo de Trabajo con dos años de antelación a un período de sesiones concreto. UN ٩- السيد لالاه أوضح أن تكوين الفريق العامل لن يكون معروفاً قبل عامين من انعقاد أي دورة.
    De este modo se completa la composición del grupo de Expertos, integrado por un total de cinco miembros. UN وقد اكتملت حاليا عضوية الفريق البالغة خمسة أعضاء.
    Aprobación de la composición del grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العاملة لعام ٩٩٩١
    Cambios en la composición del grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN تغييرات في عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    la composición del grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas figura en el capítulo II, sección B, decisión 1996/111. UN وللاطلاع على تشكيل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر ٦٩٩١/١١١.
    Como consecuencia de esa decisión, la composición del grupo de Trabajo deberá modificarse gradualmente antes del 59º período de sesiones de la Comisión, que se celebrará en 2003. UN ونتيجة لهذا المقرر، سيتعين أن يتغير تدريجياً تكوين الفريق العامل قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي ستعقد في عام 2003.
    Como consecuencia de esa decisión, la composición del grupo de Trabajo deberá modificarse gradualmente antes del 59º período de sesiones de la Comisión que se celebrará en 2003. UN ونتيجة لهذا المقرر، سيتعين أن يتغير تدريجياً تكوين الفريق العامل قبل الدورة التاسعة والخمسين للجنة التي ستعقد في عام 2003.
    Se seguirá manteniendo en lo posible el equilibrio geográfico en la composición del grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN 425 - وستستمر المحافظة قدر الإمكان على التوازن الجغرافي في تكوين الفريق العامل لما قبل الدورة.
    la composición del grupo de trabajo se amplió a fin de incorporar a representantes de la sociedad civil. UN وتم توسيع عضوية الفريق العامل لتضم تمثيلاً للمجتمع المدني.
    En el 54º período de sesiones, se amplió la composición del grupo de trabajo. UN وفي الدورة الرابعة والخمسين، تم توسيع عضوية الفريق العامل.
    Aprobación de la composición del grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    Aprobación de la composición del grupo de Trabajo para 1999 UN الموافقة على عضوية الفرقة العامة لعام 1999
    Cambios en la composición del grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN تغييرات في عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Decisión XXIV/19: Cambios en la composición del grupo de Evaluación Tecnológica y Económica UN المقرر 24/19: تغييرات في عضوية فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    14. la composición del grupo de avanzada será la siguiente: UN ١٤ - وسيكون تشكيل الفريق المتقدم كما يلي:
    En el anexo de la presente nota se indica la composición del grupo de Trabajo en 2005. UN 3 - وترد تشكيلة الفريق العامل في عام 2005 في مرفق هذه المذكرة.
    El Grupo multidisciplinario de expertos acordará la composición del grupo de redacción, que estará integrado, en su caso, por copresidentes de informes, autores encargados de la coordinación y miembros del Grupo y de la Mesa. UN ويوافق فريق الخبراء المتعدد التخصصات على تشكيلة فريق الصياغة الذي يمكن أن يتكون، حسب الاقتضاء، من الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين وأعضاء الفريق والمكتب.
    En las consultas oficiosas, se debatió largo tiempo la composición del grupo de expertos y finalmente se decidió confiar al Presidente de la Asamblea General la tarea de designar a los expertos, en consulta con los Estados Miembros. UN وأضاف المتحدث قائلا إنه أثناء المشاورات غير الرسمية، نوقشت بصورة مطولة مسألة تكوين فريق الخبراء، وتُرك في النهاية إلى رئيس الجمعية العامة موضوع تعيين الخبراء بالتشاور مع الدول اﻷعضاء.
    En el anexo de la presente nota se indica la composición del grupo de Trabajo en 2011. UN 3 - وترد أسماء الدول الأعضاء في الفريق العامل في عام 2011 في مرفق هذه المذكرة.
    2. Hace suyas las propuestas del Secretario General sobre la composición del grupo de avanzada y, al respecto, pide al Secretario General que concierte todos los acuerdos necesarios con el Gobierno del Sudán lo más rápidamente posible; UN 2 - يوافق على مقترحات الأمين العام بشأن ملاك الفريق المتقدم، ويطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد القيام بأسرع ما يمكن بإبرام جميع الاتفاقات اللازمة مع حكومة السودان؛
    la composición del grupo de Trabajo es la siguiente: UN وعضوية الفريق العامل هي على النحو التالي:
    b) la composición del grupo de expertos deberá asegurar una diversidad de disciplinas y dar cabida a la participación de todas las regiones, con objeto de tomar en consideración circunstancias regionales y conocimientos especializados diversos. UN (ب) يكفل التشكيل مزيجاً من الخبرة الاختصاصية ويضمّ مشاركين من جميع المناطق من أجل مراعاة الظروف والتجارب الإقليمية المختلفة.
    9) la composición del grupo de expertos no deberá exceder de 25 miembros, pero el número exacto se determinará de acuerdo con el programa de trabajo que defina el CCT; UN 9- ينبغي ألا تتجاوز عضوية فريق الخبراء 25 عضواً، على أن يحدَّد عددهم على وجه الدقة في برنامج العمل، حسبما تقرره اللجنة؛
    21. Las Partes podrían estudiar la posibilidad de ampliar la composición del grupo de examinadores. UN 21- يمكن للأطراف أن تنظر في زيادة عدد أعضاء فريق الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus