En esta misma provincia, los militares destacados en la comuna de Rumonge, en la zona de Minago, fueron atacados por una cincuentena de asaltantes. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
Esto sucede tanto en Kigali como en la comuna de Rusumo. | UN | وهذا صحيح بالنسبة إلى كيغالي وكذلك بالنسبة إلى بلدة روسومو. |
Al amanecer, el administrador de la comuna la recorrió dando instrucciones a los funcionarios locales. | UN | وعند الفجر، بدأ مدير الكوميون يتجول في الكوميون، معطيا تعليماته الى الموظفين المحليين. |
Los hutus dicen que las autoridades de la comuna les habían ordenado matar tutsis. | UN | وذكر الهوتو أنهم تلقوا من سلطات الكوميون تعليمات بقتل التوتسي. |
Esto sucede tanto en Kigali como en la comuna de Rusumo. | UN | وهذا صحيح بالنسبة الى كيغالي وكذلك بالنسبة الى بلدة روسومو. |
Esto sucede tanto en Kigali como en la comuna de Rusumo. | UN | وهذا صحيح بالنسبة الى كيغالي وكذلك بالنسبة الى بلدة روسومو. |
El segundo trata de las matanzas de 250 de los 587 batwa de la comuna de Ntongwe por soldados del Ejército Patriótico Rwandés. | UN | أما المثال الثاني، فإنه يتعلق بمذبحة ٠٥٢ من أفراد جماعة باتوا اﻟ ٨٧٥ في بلدة نتونغوي على يد جنود الجيش الوطني الرواندي. |
El segundo trata de las matanzas de 250 de los 587 batwa de la comuna de Ntongwe por soldados del Ejército Patriótico Rwandés. | UN | أما المثال الثاني، فإنه يتعلق بمذبحة ٠٥٢ من أفراد جماعة باتوا اﻟ ٨٧٥ في بلدة نتونغوي على يد جنود الجيش الوطني الرواندي. |
El resto de la población afluye hacia el interior de la comuna de Nyanza-Lac | UN | توافد باقي السكان إلى داخل بلدة نيانزا لاك. |
13 de agosto: en la comuna de Karisimbi un joven de 16 años fue asesinado por haberse negado a unirse a los rebeldes. | UN | وفي 13 آب/أغسطس: في بلدة كاريسيمبي، قُتل شاب يبلغ من العمر 16 عاماً بالرصاص بعد رفضه الانضمام إلى صفوف المتمردين. |
Por la tarde, tuvo lugar en la comuna una reunión de hutus del FRODEBU. | UN | وبعد الظهر، عُقد اجتماع في الكوميون ﻷفراد الهوتو المنتمين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي. |
Las colinas Gitora y Rushanga se encuentran en la parte sudoccidental de la comuna. | UN | ٢٧٩ - يقع تلا جيتورا وروشانغا في الجزء الجنوبي الغربي من الكوميون. |
Según se informa, el administrador de la comuna difundió este mensaje por las colinas circundantes, yendo en motocicleta por la carretera a Kibumbu, y deteniéndose en Buyaga, Bigwana, Kirika y Kibumbu. | UN | وأفيد بأن مدير الكوميون قد أشاع ذلك في التلال المحيطة، وأنه استقل دراجة بخارية، سار بها على الطريق المؤدية إلى كيبومبو، مارا ببوياغا وبيغوانا وكيريكا وكيبومبو. |
Testigos tutsis declararon que el administrador de la comuna había participado en dichos actos. | UN | وذكر شهود التوتسي أن مدير الكوميون شارك في هذه اﻷفعال. |
Las escuelas primarias y el liceo de la comuna habían sido cerrados. | UN | وأغلقت المدارس الابتدائية وثانوية البلدة. |
Una carretera secundaria sin pavimentar atraviesa esta parte, desde la cabecera hasta Kibimba en la comuna de Giheta, hacia el sudeste. | UN | ويشق هذا الجزء طريق فرعي غير معبﱠد يمتد من المركز إلى كيبيمبا في كوميون جيهيتا، في الجنوب الشرقي. |
En la colina Butezi, lindante con la comuna de Kiremba, el sábado fueron asesinados los varones tutsis. | UN | ٤٦٠ - في تل بوتيزي المتاخم لكوميون كيريمبا، قتل الذكور من التوتسي يوم السبت. |
Se dice que luego fue detenida en la comuna de Kivumu, Kibuye, donde no se trataron sus lesiones ni se permitió que sus familiares la visitaran. | UN | وقيل إنها احتُجزت بعد ذلك في محلة كيفومو، كيبويي، حيث تركت جروحها بدون علاج ولم يسمح ﻷسرتها بزيارتها. |
En este último caso, se descubrió una fosa común en una gruta natural de más de 10 m de profundidad, en la comuna de Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
Como resultado, muchas familias son poseedoras de un título falso de propiedad sobre un mismo terreno que pertenece a la comuna o a particulares. | UN | وينتج عن ذلك حيازة أُسر كثيرة لسند ملكية مزور خاص بقطعة الأرض ذاتها التي تعود ملكيتها للبلدية أو لجهة خاصة. |
70. La ley normativa básica de la comuna la constituye el estatuto aprobado por la asamblea comunal. | UN | ٠٧- والقانون المعياري اﻷساسي للكوميون هو النظام اﻷساسي الصادر عن برلمان الكوميون. |
3. Paul Eric Kingue es un ciudadano camerunés, consultor en derecho medioambiental, que en 2007 fue elegido alcalde de la comuna de Njombé-Penja. | UN | 3- بول إريك كينغ مواطن كاميروني. وهو خبير استشاري في قانون البيئة، وانتُخِب في عام 2007 عمدة لبلدية إنجومبيه - بينجا. |
13. La unidad territorial básica del gobierno autónomo local de Kosmet será la comuna. | UN | ١٣ - الوحدة اﻹقليمية اﻷساسية للحكم الذاتي المحلي في كوسميت هي الكوميونة. |
Cabe señalar que sólo en la comuna 13 de Medellín la Secretaría de Gobierno de Antioquia registró 442 muertes violentas entre combatientes y civiles entre el 1º de enero y el 9 de octubre de 2002. | UN | ففي المنطقة رقم 13 من ميديجين وحدها، سجلت سلطات أنتيوكيا 442 حالة وفاة بين الجنود والمدنيين حدثت نتيجة للعنف في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و9 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Me gustaría comenzar por su punto de vista luego seguiremos con su familia y con la comuna. | Open Subtitles | نوّدُ أن نبدأ أولاً بوجهة نظرك. بعدها سننتقل إلى عائلتكَ و المُجمع. |
En un caso, un hombre había sido torturado mientras se encontraba bajo la custodia de los gendarmes en la comuna de Tum Ring, en la provincia de Kampong Thom. | UN | وفي إحدى الحالات، تعرض رجل للتعذيب بينما كان محتجزاً لدى الدرك في بلدة توم رينغ في إقليم كامبونغ تهوم. |
" Artículo 107: la comuna está encargada de la preservación de la higiene y de la salubridad pública en especial en materia de: | UN | " المادة ٧٠١ : تكون البلدية مسؤولة عن المحافظة على الصحة والسلامة العامة وبخاصة في المجالات التالية: |