"la comunidad albanesa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطائفة اﻷلبانية
        
    • المجتمع اﻷلباني
        
    • الجالية اﻷلبانية
        
    • الجماعة اﻷلبانية
        
    • طائفة ألبان
        
    Era improbable que se afianzara el diálogo político si los miembros de la comunidad albanesa de Kosovo continuaban propugnando la violencia. UN ومن غير المرجح أن ينجح الحوار السياسي إذا ما استمر أعضاء الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية في انتهاج أسلوب العنف.
    Se acababa de nombrar a un nuevo jefe de la televisión de la ex República Yugoslava de Macedonia, quien ya se había puesto en contacto con representantes de la comunidad albanesa. UN وقد عين مؤخرا رئيس جديد لتلفزيون جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الذي اتصل فعلا بممثلي الطائفة اﻷلبانية.
    Tomando nota también de la firme adhesión de los representantes principales de la comunidad albanesa de Kosovo al principio de la no violencia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    Al mismo tiempo, instan a todas las organizaciones de la comunidad albanesa de Kosovo a que manifiesten claramente su oposición a la violencia y al terrorismo como instrumentos para conseguir el cambio. UN وهم يحثون في الوقت نفسه جميع منظمات المجتمع اﻷلباني في كوسوفو على توضيح معارضتها لاستخدام العنف واﻹرهاب كوسيلتين لطلب التغيير.
    Repetimos que para erradicar el terrorismo, Belgrado debe ofrecer un verdadero proceso político a la comunidad albanesa de Kosovo. UN ونكرر قولنا إن السبيل لمكافحة اﻹرهاب هو أن تعرض بلغراد على الجالية اﻷلبانية الكوسوفية عملية سياسية حقيقية.
    Los representantes de las diversas corrientes políticas de la comunidad albanesa de Kosovo deben dejar en claro que ellos también rechazan el terrorismo. UN وعلى الناطقين باسم مختلف التنظيمات السياسية في الجماعة اﻷلبانية في كوسوفو أن يجهروا عاليا بأنهم ينبذون اﻹرهاب هم أيضا.
    Pide a los dirigentes de la comunidad albanesa de Kosovo que expresen su total rechazo del terrorismo. UN وتطلب إلى زعماء الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو اﻹعراب بوضوح عن رفضهم الكامل لﻹرهاب.
    Los miembros de la Misión se entrevistaron con varios funcionarios del Gobierno y de las autoridades locales, así como representantes de la comunidad albanesa. UN والتقى أعضاء البعثة بعدد من مسؤولي الحكومة والمسؤولين المحليين، وكذلك بممثلي الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية.
    Además, manifestó que estaba decepcionado por el hecho de que no hubiesen participado en las negociaciones representantes de la comunidad albanesa de Kosovo. UN كما أعرب عن خيبة اﻷمل لعدم اشتراك ممثلين عن الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو كطرف في المفاوضات.
    Tomando nota también de la firme adhesión de los representante superiores de la comunidad albanesa de Kosovo al principio de la no violencia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    El marco para el diálogo deberá ser oficialmente respaldado por los más altos dirigentes de Belgrado y de la comunidad albanesa de Kosovo. UN ويجب أن تؤيد رسميا القيادة العليا في بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو إطار الحوار.
    La coordinación con las autoridades provinciales y locales y con los representantes de la comunidad albanesa de Kosovo no es menos importante. UN ٣٢ - والتنسيق مع سلطات المقاطعة والسلطات المحلية ومع ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو لا يقل أهمية عن ذلك.
    Tomando nota también de la firme adhesión de los representante superiores de la comunidad albanesa de Kosovo al principio de la no violencia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالالتزام الواضح لكبار ممثلي الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو، بعدم اللجوء إلى العنف،
    La Unión Europea hace un nuevo llamamiento urgente a las autoridades de Belgrado y a los dirigentes de la comunidad albanesa de Kosovo para que solucionen la cuestión en forma pacífica mediante un diálogo amplio y constructivo. UN ويوجه الاتحاد اﻷوروبي نداء ملحا جديدا لسلطات بلغراد ولقادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو لكي يجدوا تسوية سلمية للمسألة عن طريق الحوار الواسع النطاق والبناء. ــ ــ ــ ــ ــ
    La Unión Europea espera que el Presidente Milosevic y los responsables de la comunidad albanesa de Kosovo garanticen la seguridad de los verificadores y del personal internacional que se ocupa de la ayuda humanitaria. UN ويتوقع الاتحاد اﻷوروبي من الرئيس ميلوسيفيتش والمسؤولين في الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية ضمان سلامة القائمين بمهام التحقق واﻷفراد التابعين للمنظمات اﻹنسانية الدولية.
    El Grupo de Contacto no procura imponer ningún resultado determinado para zanjar las diferencias entre Belgrado y los dirigentes de la comunidad albanesa de Kosovo. UN ٤ - ولا يحاول فريق الاتصال فرض نتيجة معينة من أجل تسوية الخلافات بين بلغراد وقيادة الطائفة اﻷلبانية في كوسوفو.
    6. Insiste en que los dirigentes albaneses de Kosovo condenen todos los actos terroristas y hace hincapié en que todos los elementos de la comunidad albanesa de Kosovo deben tratar de alcanzar sus objetivos solamente por medios pacíficos; UN ٦ - يصــر علــى أن تديـن زعامة الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية جميع اﻷعمال اﻹرهابية، ويؤكد على أن جميع العناصر في الطائفة اﻷلبانية الكوسوفية ينبغي أن تسعى إلى تحقيق أهدافها بالوسائل السلمية دون غيرها؛
    10. Insiste en que los dirigentes albaneses de Kosovo condenen todos los actos terroristas, exige que estos actos cesen inmediatamente, y hace hincapié en que todos los elementos de la comunidad albanesa de Kosovo deben tratar de alcanzar sus objetivos por medios pacíficos únicamente; UN ٠١ - يصر على أن تدين القيادة اﻷلبانية في كوسوفو جميع اﻷعمال اﻹرهابية، ويطالب بالوقف الفوري لهذه اﻷعمال، ويشدد على ضرورة أن تسعى جميع عناصر المجتمع اﻷلباني في كوسوفو إلى تحقيق أهدافها بالوسائل السلمية فقط؛
    10. Insiste en que los dirigentes albaneses de Kosovo condenen todos los actos terroristas, exige que estos actos cesen inmediatamente, y hace hincapié en que todos los elementos de la comunidad albanesa de Kosovo deben tratar de alcanzar sus objetivos por medios pacíficos únicamente; UN ٠١ - يصر على أن تدين القيادة اﻷلبانية في كوسوفو جميع اﻷعمال اﻹرهابية، ويطالب بالوقف الفوري لهذه اﻷعمال، ويشدد على ضرورة أن تسعى جميع عناصر المجتمع اﻷلباني في كوسوفو إلى تحقيق أهدافها بالوسائل السلمية فقط؛
    El problema se resolvió reclutando a un mayor número de enumeradores de la comunidad albanesa y dándoles instrucciones para que estuviesen presentes también en las aldeas con una mayoría macedonia pertenecientes a municipios de composición étnica mixta. UN وانحلت هذه المشكلة بتعيين المزيد من موظفي التعداد من الجالية اﻷلبانية وبإصدار تعليمات اليهم بالتواجد أيضا في القرى ذات الغالبية المقدونية المنتمية الى بلديات مختلطة التركيب إثنيا.
    Una causa del retraso parece ser el temor de muchos miembros de la comunidad albanesa de que no se les tuviese en cuenta en el proceso de enumeración por no haberse regularizado todavía su estatuto de ciudadanía. UN ويرجع أحد أسباب هذا التأخر، على ما يبدو، الى خشية العديد من أفراد الجالية اﻷلبانية ألا يؤخذوا في الحسبان في عملية الاحصاء ﻷن وضعهم كمواطنين لم يكن منظما بعد.
    - Comprometerse públicamente a iniciar el diálogo, de conformidad con lo que dispone el párrafo 10, con los dirigentes de la comunidad albanesa de Kosovo; UN - الالتزام علنا بفتح باب الحوار، مع قيادة الجماعة اﻷلبانية في كوسوفو بما يتمشى مع أحكام الفقرة ١٠؛
    Si bien la comunidad albanesa de Kosovo siente confianza en el futuro, la comunidad serbia de Kosovo lo ve con aprensión. UN وفي حين تتوافر الثقة لدى طائفة ألبان كوسوفو بشأن المستقبل، تساور طائفة صرب كوسوفو المخاوف بشأن توقعاتها للمستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus