La Unión Euroasiática, representada por su comité ejecutivo, debe recibir la condición de observador en varias organizaciones internacionales importantes; | UN | ويحصل الاتحاد اﻷوراسي، في شخص لجنته التنفيذية، على مركز المراقب لدى عدد من المنظمات الدولية الكبرى؛ |
la condición de observador en la Asamblea General mejoraría la asociación entre las dos organizaciones. | UN | ومنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة من شأنه أن يدعم الشراكة بين المنظمتين. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. | UN | منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Desde que se le otorgara la condición de observador en 1975, la OCI ha mantenido una intensa cooperación con las Naciones Unidas. | UN | لقد حققت منظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ حصولها على مركز المراقب في ١٩٧٥ درجة عالية من التعاون مع اﻷمم المتحدة. |
Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta | UN | البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة |
Nos complace y gratifica la aprobación de la resolución por la que se otorga la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica. | UN | ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica | UN | منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Corte Permanente de Arbitraje | UN | منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
OTORGAMIENTO AL FORO DEL PACÍFICO MERIDIONAL DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL | UN | منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
OTORGAMIENTO AL FORO DEL PACÍFICO MERIDIONAL DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL | UN | منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Es preciso examinar detenidamente todos los aspectos de la adopción de criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General en casos excepcionales. | UN | ويستوجب وضع المعايير لمنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة في الحالات الاستثنائية، دراسة متأنية للغاية ومن جميع الجوانب. |
TEMA 157 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS PARA EL OTORGAMIENTO DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL | UN | البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
OTORGAMIENTO DE la condición de observador en LA ASAMBLEA | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة |
OTORGAMIENTO DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL AL SISTEMA DE LA INTEGRACIÓN CENTROAMERICANA | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامـة لمنظومــة التكامـل لبلدان أمريكا الوسطى |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
El otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas a la CSCE simplemente ilustra el deseo de una mayor cooperación. | UN | وإن منح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إنما يدلل على الرغبة في زيادة هذا التعاون. |
En ese espíritu, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ha solicitado la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وبهذه الروح يتقدم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة. |
La Asamblea ha aprobado ahora una resolución para que otra organización de naturaleza no gubernamental tenga la condición de observador en la Asamblea. | UN | وقد اتخذت الجمعية العامة اﻵن قرارا يمنح منظمة أخـــرى ذات طابــــع غيـر حكومي مركز المراقب في الجمعية العامة. |
CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS QUE RIGEN LA CONCESIÓN DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL | UN | مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة |
Quisiéramos instar a los Estados Miembros a apoyar los esfuerzos del Grupo GUUAM para que se le conceda la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وهنا نود أن نناشد الدول الأعضاء مؤازرة الجهود التي تبذلها مجموعة غوام في سبيل الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة. |
:: La iniciación del proceso para solicitar la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | :: بدء إجراءات تقديم الطلبات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
Creemos que en la actualidad la organización de la Cooperación Económica del Mar Negro reúne todos los requisitos para solicitar la condición de observador en la Asamblea General. | UN | ونرى اليوم أن لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود كل مبررات طلب صفة المراقب في الجمعية العامة. |
Desde 1955 Mónaco ha tenido la condición de observador en las Naciones Unidas. | UN | ومنذ عام ١٩٥٥ تتمتع موناكو بمركز المراقب في اﻷمم المتحدة. |
El Foro, en calidad de organización regional, goza de la condición de observador en las Naciones Unidas. | UN | ويتمتع المحفل كمنظمة إقليمية بمركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة. |
La adición 5 se refiere a la condición de observador en la Asamblea General y en la Comisión. | UN | وتتناول الإضافة Add.5 وضعية المراقبين في الجمعية العامة واللجنة. |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia [165] | UN | منح صفة المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا [165] |
Nos sentimos alentados de saber que la importante relación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria se ha ampliado constantemente, en particular desde que, en 2002, se concedió a la Unión Interparlamentaria la condición de observador en la Asamblea General. | UN | ومما يشجعنا أن نعرف أن العلاقة الفعلية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد توسعت باستمرار، خصوصا منذ منح الاتحاد وضع المراقب في الجمعية العامة في عام 2002. |
Actualmente las Bermudas tienen la condición de observador en la Comunidad del Caribe (CARICOM) y el Mercado Común. | UN | 63 - تتمتع برمودا حاليا بوضع المراقب في الجماعة الكاريبية والسوق المشترك. |
La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva ha tenido la condición de observador en la Asamblea General desde 2004. | UN | وتتمتع منظمة معاهدة الأمن الجماعي بمركز مراقب في الجمعية العامة منذ عام 2004. |
ambas partes. Por lo tanto, de conformidad con una decisión adoptada por la Comunidad solicitamos por la presente que se conceda a la Comunidad del África Oriental la condición de observador en la Asamblea General. | UN | وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة. |
Solicitud de la República Bolivariana de Venezuela de que se le otorgue la condición de observador en el Comité | UN | طلب قدمته جمهورية فنـزويلا البوليفارية لتصبح مراقبا في اللجنة |
4. Ventajas mutuas que obtendría la Comunidad si se le otorgara la condición de observador en la Asamblea General | UN | 4 - المزايا المتبادلة لمنح الجماعة مركزَ المراقب لدى الجمعية العامة |