"la condición de observador en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مركز المراقب لدى
        
    • مركز المراقب في
        
    • على مركز مراقب في
        
    • على مركز مراقب لدى
        
    • صفة المراقب في
        
    • بمركز المراقب في
        
    • بمركز المراقب لدى
        
    • وضعية المراقبين في
        
    • صفة المراقب لدى
        
    • وضع المراقب في
        
    • بوضع المراقب في
        
    • بمركز مراقب في
        
    • صفة مراقب في
        
    • مراقبا في
        
    • مركزَ المراقب لدى
        
    La Unión Euroasiática, representada por su comité ejecutivo, debe recibir la condición de observador en varias organizaciones internacionales importantes; UN ويحصل الاتحاد اﻷوراسي، في شخص لجنته التنفيذية، على مركز المراقب لدى عدد من المنظمات الدولية الكبرى؛
    la condición de observador en la Asamblea General mejoraría la asociación entre las dos organizaciones. UN ومنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة من شأنه أن يدعم الشراكة بين المنظمتين.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. UN منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Desde que se le otorgara la condición de observador en 1975, la OCI ha mantenido una intensa cooperación con las Naciones Unidas. UN لقد حققت منظمة المؤتمر اﻹسلامي منذ حصولها على مركز المراقب في ١٩٧٥ درجة عالية من التعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Tema 165 del programa: Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comisión Internacional Humanitaria de Encuesta UN البند 165 من جدول الأعمال: منح اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية مركز المراقب في الجمعية العامة
    Nos complace y gratifica la aprobación de la resolución por la que se otorga la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica. UN ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica UN منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Corte Permanente de Arbitraje UN منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    OTORGAMIENTO AL FORO DEL PACÍFICO MERIDIONAL DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL UN منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    OTORGAMIENTO AL FORO DEL PACÍFICO MERIDIONAL DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL UN منح محفل جنوب المحيط الهادئ مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Es preciso examinar detenidamente todos los aspectos de la adopción de criterios para el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General en casos excepcionales. UN ويستوجب وضع المعايير لمنح مركز المراقب لدى الجمعية العامة في الحالات الاستثنائية، دراسة متأنية للغاية ومن جميع الجوانب.
    TEMA 157 DEL PROGRAMA: CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS PARA EL OTORGAMIENTO DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL UN البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال: مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    OTORGAMIENTO DE la condición de observador en LA ASAMBLEA UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة
    OTORGAMIENTO DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL AL SISTEMA DE LA INTEGRACIÓN CENTROAMERICANA UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامـة لمنظومــة التكامـل لبلدان أمريكا الوسطى
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General UN منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمنظومة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos UN منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas a la CSCE simplemente ilustra el deseo de una mayor cooperación. UN وإن منح مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مركز المراقب في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إنما يدلل على الرغبة في زيادة هذا التعاون.
    En ese espíritu, la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) ha solicitado la condición de observador en la Asamblea General. UN وبهذه الروح يتقدم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بطلب الحصول على مركز المراقب في الجمعية العامة.
    La Asamblea ha aprobado ahora una resolución para que otra organización de naturaleza no gubernamental tenga la condición de observador en la Asamblea. UN وقد اتخذت الجمعية العامة اﻵن قرارا يمنح منظمة أخـــرى ذات طابــــع غيـر حكومي مركز المراقب في الجمعية العامة.
    CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS QUE RIGEN LA CONCESIÓN DE la condición de observador en LA ASAMBLEA GENERAL UN مسألة وضع معايير لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة
    Quisiéramos instar a los Estados Miembros a apoyar los esfuerzos del Grupo GUUAM para que se le conceda la condición de observador en la Asamblea General. UN وهنا نود أن نناشد الدول الأعضاء مؤازرة الجهود التي تبذلها مجموعة غوام في سبيل الحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة.
    :: La iniciación del proceso para solicitar la condición de observador en la Asamblea General de las Naciones Unidas; UN :: بدء إجراءات تقديم الطلبات للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    Creemos que en la actualidad la organización de la Cooperación Económica del Mar Negro reúne todos los requisitos para solicitar la condición de observador en la Asamblea General. UN ونرى اليوم أن لمنظمة التعاون الاقتصادي في البحر اﻷسود كل مبررات طلب صفة المراقب في الجمعية العامة.
    Desde 1955 Mónaco ha tenido la condición de observador en las Naciones Unidas. UN ومنذ عام ١٩٥٥ تتمتع موناكو بمركز المراقب في اﻷمم المتحدة.
    El Foro, en calidad de organización regional, goza de la condición de observador en las Naciones Unidas. UN ويتمتع المحفل كمنظمة إقليمية بمركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة.
    La adición 5 se refiere a la condición de observador en la Asamblea General y en la Comisión. UN وتتناول الإضافة Add.5 وضعية المراقبين في الجمعية العامة واللجنة.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Conferencia sobre la Interacción y las Medidas de Fomento de la Confianza en Asia [165] UN منح صفة المراقب لدى الجمعية العامة للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا [165]
    Nos sentimos alentados de saber que la importante relación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria se ha ampliado constantemente, en particular desde que, en 2002, se concedió a la Unión Interparlamentaria la condición de observador en la Asamblea General. UN ومما يشجعنا أن نعرف أن العلاقة الفعلية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي قد توسعت باستمرار، خصوصا منذ منح الاتحاد وضع المراقب في الجمعية العامة في عام 2002.
    Actualmente las Bermudas tienen la condición de observador en la Comunidad del Caribe (CARICOM) y el Mercado Común. UN 63 - تتمتع برمودا حاليا بوضع المراقب في الجماعة الكاريبية والسوق المشترك.
    La Organización del Tratado de Seguridad Colectiva ha tenido la condición de observador en la Asamblea General desde 2004. UN وتتمتع منظمة معاهدة الأمن الجماعي بمركز مراقب في الجمعية العامة منذ عام 2004.
    ambas partes. Por lo tanto, de conformidad con una decisión adoptada por la Comunidad solicitamos por la presente que se conceda a la Comunidad del África Oriental la condición de observador en la Asamblea General. UN وعليه، وعملا بقرار اتخذته جماعة شرق أفريقيا، نتقدم أدناه بطلب منح جماعة شرق أفريقيا صفة مراقب في الجمعية العامة.
    Solicitud de la República Bolivariana de Venezuela de que se le otorgue la condición de observador en el Comité UN طلب قدمته جمهورية فنـزويلا البوليفارية لتصبح مراقبا في اللجنة
    4. Ventajas mutuas que obtendría la Comunidad si se le otorgara la condición de observador en la Asamblea General UN 4 - المزايا المتبادلة لمنح الجماعة مركزَ المراقب لدى الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus