"la conferencia internacional sobre población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمر الدولي للسكان
        
    • المؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    • للمؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    • للمؤتمر الدولي للسكان
        
    • والمؤتمر الدولي للسكان
        
    • مؤتمر السكان
        
    • والمؤتمر الدولي المعني بالسكان
        
    • المؤتمر العالمي للسكان
        
    • المؤتمر المعني بالسكان
        
    Uno de los acontecimientos internacionales más importantes del año ha sido la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que tuvo lugar recientemente en El Cairo. UN وكان المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة من أهم اﻷحداث الدولية في هذا العام.
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, celebrada recientemente en El Cairo, recalqué la importancia de hallar una solución a las cuestiones relativas a la población. UN وفي المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود مؤخرا في القاهرة، أكدتُ أهمية إيجاد حل للمسائل المتعلقة بالسكان.
    En la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo celebrada en El Cairo se reconoció el papel central que correspondía a las mujeres en esas dos esferas. UN وسلﱠم المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة بالدور الرئيسي للمرأة في مجال السكان والتنمية.
    Otro encuentro importante es la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, prevista en El Cairo para 1994. UN ومن اللقاءات الهامة اﻷخرى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرر عقده في عام ١٩٩٤ في القاهرة.
    El aumento de 14.900 dólares se utilizará para sufragar los gastos de asistencia a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en 1994. UN وسيغطي النمو البالــغ ٩٠٠ ١٤ دولار تكلفة حضور المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤.
    El proyecto de reglamento es similar al aprobado por la Conferencia Internacional sobre Población celebrada en Ciudad de México en 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    Participó en la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en El Cairo, y aportó contribuciones al documento final que incluía el lenguaje de consenso sobre el aborto. UN وشاركت المنظمة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد بالقاهرة، وساهمت في وضع الوثيقة الختامية بما في ذلك وضع الصيغة التوفيقية بشأن اﻹجهاض.
    Miembros de PAM participado en sus delegaciones oficiales a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y a la Cumbre Social. UN وشارك أعضاء المنظمة في وفودهم الرسمية إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    - ¿Qué significó El Cairo? La promesa y la realidad de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN o ماذا كانت القاهرة؟ ما وعد به المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وما يحدث في الواقع.
    Retiro de las reservas formuladas por el Estado de El Salvador en el programa de acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, llevada a cabo en El Cairo en 1994 UN سحب التحفظات التي أبدتها دولة السلفادور على برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في 1994
    Igualmente, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, convocada para 1994, debería ser la ocasión para que los ricos y los pobres unan sus esfuerzos contra el hambre y la malnutrición. UN وبالمثل، ينبغي أن يوفر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المقرر عقده في عام ١٩٩٤ فرصة لﻷغنياء والفقراء ليوحدوا جهودهم لمكافحة الجوع وسوء التغذية.
    La Conferencia sobre la Mujer permitirá ampliar el mensaje de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo por lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la mujer, la población y el desarrollo. UN وسيتيح المؤتمر المعني بالمرأة فرصة للترويج لرسالة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشأن القضايا التي تهم المرأة والسكان والتنمية.
    La Cumbre servirá de puente entre dos conferencias mundiales que revisten importancia crítica para el logro de la igualdad de los sexos: la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وسيكون مؤتمر القمة بمثابة جسر بين مؤتمرين عالميين لهما اهمية بالغة بالنسبة لتحقيق المساواة بين الجنسين، وهما المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El Programa de Acción adoptado en El Cairo por la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo inaugura una nueva política demográfica y hace de la mujer el eje de toda la política poblacional. UN وبرنامج العمل الذي اعتمده في القاهرة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمهد الطريق لسياسة ديمغرافية جديدة، ويجعل المرأة محور كل سياسة سكانية.
    la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo recientemente celebrada en El Cairo subrayó claramente la decisión de la comunidad internacional de coordinar las actividades y las estrategias relacionadas con el desarrollo social, tal como lo prevé la Carta de las Naciones Unidas. UN إن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي انعقد مؤخرا في القاهرة يوكد بوضوح عزم المجتمع الدولي على تنسيق أعماله واستراتيجياته بشأن التنمية الاجتماعية على النحو الذي توخاه ميثاق اﻷمم المتحدة.
    La necesidad de tener una Junta Ejecutiva separada para el FNUAP se examinará después de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que ha de celebrarse en El Cairo en 1994. UN إن الحاجة إلى مجلس تنفيذي مستقل لصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية سينظر فيها عقب المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سينعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤.
    A este respecto creo que podemos alegrarnos por el éxito de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se acaba de celebrar en El Cairo. UN وفي هذا الخصوص أعتقد انه يمكننا أن نجد مصدر تشجيع في نجاح المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي عقد مؤخرا في القاهرة.
    Tal vez la Comisión de Población desee proporcionar orientación preliminar sobre estas cuestiones a la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. UN وقد ترغب لجنة السكان في تقديم توجيه أولي بشأن هذه المسائل الى المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Reunión Regional Preparatoria de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo (Cuba, 1983). UN - الاجتماع الاقليمي التحضيري للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )كوبا، ١٩٨٣(.
    Los resultados de las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión han sido puestos a la disposición de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en El Cairo. UN وقد أتيحت النتائج التي خلصت إليها مداولات اللجنة بشأن هذا الموضوع للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة.
    Muchas delegaciones subrayaron la función esencial que desempeñaba el FNUAP en el logro de los objetivos del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo (CIPD), la CIPD + 5 y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكدت وفود كثيرة الدور الرئيسي الذي يقوم به الصندوق في تحقيق أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد انقضاء خمس سنوات عليه، والأهداف الإنمائية للألفية.
    A este respecto, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de El Cairo, recientemente concluida, con toda razón hizo mucho hincapié en el desarrollo y en el medio ambiente. UN وفي هذا الصدد، إن مؤتمر السكان والتنمية الذي اختتــم مؤخرا في القاهرة أكد تأكيدا كبيرا وبحق على التنمية والبيئة.
    Al respecto, aguardamos con entusiasmo la Cumbre Mundial para el Desarrollo Social de 1995, la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo de 1994 y la primera Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se ha previsto realizar en Barbados en 1994. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بحماس إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في عام ١٩٩٤، والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، المقرر عقده في بربادوس في عام ١٩٩٤.
    En el mismo período, se celebró en El Cairo la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo. Muchos de los temas examinados en la Conferencia se referían a la mujer y todas las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales egipcias que se ocupan de la mujer participaron en las actividades de la Conferencia e hicieron aportaciones a sus documentos finales. UN كما انعقد بالقاهرة في ذات التوقيت المؤتمر العالمي للسكان والتنمية والذي تمحورت مناقشاته في العديد من القضايا المطروحة حول المرأة وقد شاركت كفالة اﻷجهزة الحكومية وغير الحكومية المعنية بالمرأة في نشاطات المؤتمر وإعداد وثيقته الختامية.
    De allí la importancia de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se ha de celebrar en El Cairo en 1994. UN ولهذا تبرز أهمية المؤتمر المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus