El Comité Mixto decidió no aprobar recursos adicionales y mantener sin cambios la consignación total por valor de 176.318.500 dólares. | UN | وقرر المجلس عدم الموافقة على أي موارد إضافية، وعدم تغيير مجموع الاعتمادات البالغ 500 318 176 دولار. |
la consignación total de 794.600 dólares para consultores en el período del informe se componía de 283.400 dólares para actividades no relacionadas con la capacitación y 511.200 dólares para actividades de capacitación. | UN | وبلغ مجموع الاعتمادات المخصصة للاستشاريين في الفترة المشمولة بالتقرير 600 794 دولار، بما في ذلك 400 283 دولار للأنشطة غير التدريبية و 200 511 دولار للأنشطة التدريبية. |
Porcentaje del total de gastos respecto de la consignación total | UN | الأرصدة الحرة النسبة المئوية لمجموع النفقات إلى مجموع الاعتمادات |
De la consignación total para 2002, se prevé que al final del año quedará un saldo no comprometido de 143.500 dólares. | UN | ومضى قائلا إنه من المتوقع أن يتبقـى من مجموع الاعتماد المرصود لعام 2002، رصيد غير مربوط قدره 500 143 دولار. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية للتوزيع إلى الاعتماد الإجمالي |
Porcentaje de redistribución respecto de la consignación total | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي |
Porcentaje de saldos no comprometidos respecto de la consignación total | UN | النسبة المئوية للأرصدة الحرة إلى مجموع الاعتمادات |
Porcentaje de la consignación total que se ha reasignado | UN | نسبة الأموال المنقولة إلى مجموع الاعتمادات |
Porcentaje de recursos redistribuidos respecto de la consignación total | UN | النسبة المئوية للتحويل إلى مجموع الاعتمادات |
Porcentaje de la consignación total que se ha reasignado | UN | النسبة المئوية للأموال المنقولة قياسا إلى مجموع الاعتمادات |
El monto total de los fondos redistribuidos en este período ascendió al 0,88% de la consignación total. | UN | ويمثل مجموع المبالغ المنقولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما نسبته 0.88 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية للاعتمادات المنقولة إلى مجموع الاعتمادات |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية للاعتمادات المنقولة إلى مجموع الاعتمادات |
Porcentaje de la consignación total que se ha reasignado | UN | نسبة الأموال المنقولة إلى مجموع الاعتماد |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | نسبة الأموال المنقولة إلى مجموع الاعتماد |
la consignación total para esta partida presupuestaria que cubre las actuaciones urgentes y la Causa núm.16 asciende a 271.300 euros. | UN | ويصل الاعتماد الإجمالي المخصص في بند الميزانية هذا لتغطية الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 300 271 يورو. |
Porcentaje de la consignación total que se ha redistribuido | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي |
Esta suma se incluye en la consignación total que se indica en el párrafo 1 supra. | UN | وهذا المبلغ مشمول بالاعتماد الإجمالي المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه. |
El saldo no comprometido resultante de 1.304.600 dólares representa, en cifras brutas, el 0,2% de la consignación total. | UN | ونتج عن ذلك رصيد حر قيمته 600 304 1 دولار، يمثل بالقيمة الإجمالية 0.2 في المائة من مجموع المبلغ المعتمد. |
En particular, está dispuesta a incorporar los gastos adicionales por concepto de protección y seguridad en la consignación total para 2004-2005 y reconoce que las necesidades en la materia para 2005 rebasarán la suma aprobada en el contexto del esbozo del proyecto de presupuesto por programas. | UN | والاتحاد الأوروبي مستعد خاصة لإدماج التكاليف الإضافية لضمان السلامة والأمن في الاعتمادات الإجمالية للفترة 2004-2005، ويقر بأن المتطلبات في هذا المجال ما بعد عام 2005 ستتعدى المبلغ المعتمد في سياق مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة. |
32. Decide reducir la consignación total para publicaciones en 400.000 dólares; | UN | 32 - تقرر تخفيض إجمالي الاعتماد المرصود للمنشورات، بمقدار 000 400 دولار؛ |
Sobre la base de la experiencia del bienio en curso, ajustada para tener en cuenta las misiones cuyos mandatos se han cumplido o se han dado por terminados, se estima que la consignación total para el bienio 2010-2011 para las misiones políticas especiales en curso en 2008-2009 sería de 825,7 millones de dólares. | UN | 15 - وعلى أساس تجربة فترة السنتين الحالية التي عُدّلت فيها احتياجات البعثات التي أُنجزت ولاياتها أو التي أُوقفت، يُقدّر أن الاعتماد الكامل لفترة السنتين 2010-2011 للبعثات السياسية الخاصة الموجودة في الفترة 2008-2009 سيبلغ 825.7 مليون دولار. |
Aunque, el Comité ha aprobado dos solicitudes por valor de 2.999.000 dólares, que representan un 25% de la consignación total para este sector, todavía no han llegado suministros. | UN | وقد وافقت اللجنة على طلبين قيمتهما مليون دولار مما يمثل نحو ٢٥ في المائة من المخصص الكلي لهذا القطاع. |
Porcentaje de fondos redistribuidos en relación con la consignación total | UN | النسبة المئوية لإعادة التوزيع إلى مجموع المخصصات |
Por consiguiente, la consignación total para estipendios especiales para las causas núms. 18 y 19 y tres actuaciones urgentes asciende a 3.472.100 euros. | UN | واستنادا إلى ذلك، يبلغ الاعتماد المخصص للبدلات الخاصة للقضيتين رقم 18 ورقم 19 والثلاث دعاوى القضائية العاجلة ما مجموعه 100 472 3 يورو. |
Por consiguiente, la consignación total para estipendios especiales en relación con las actuaciones urgentes y la Causa núm. 16 asciende a 3.087.600 euros. | UN | وبالتالي، تصل المخصصات الكلية للبدلات الخاصة المتعلقة بالدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 إلى 600 087 3 يورو. |