El FNUAP también presta apoyo a varias instituciones de capacitación en la esfera de la salud reproductiva como forma de promover la cooperación Sur–Sur. | UN | وهو يقدم الدعم أيضا إلى عدد من مؤسسات التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية كوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Tercero, sobre la cuestión de la cooperación Sur—Sur, pese a sus progresos tecnológicos y su superioridad financiera no son necesariamente los países desarrollados los que pueden dar la mejor asistencia. | UN | النقطة الثالثة، هي مسألة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فالبلدان المتقدمة النمو على الرغم من تقدمها التكنولوجي وتفوقها المالي ليست بالضرورة أفضل مَن يقدم المساعدة. |
En este sentido, es preciso fortalecer la cooperación Sur–Sur y prestarle más apoyo por conducto de arreglos triangulares; | UN | وينبغي في هذا الصدد زيادة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب ودعمه من خلال ترتيبات ثلاثية؛ |
Un aspecto importante del programa sigue siendo el hincapié en la cooperación Sur - Sur. | UN | ويظل جزء هام من البرنامج متمثلا في التأكيد على التعاون بين بلدان الجنوب. |
También se subrayó la necesidad de desarrollar la capacidad de los países en materia de estadística mediante la cooperación técnica, la capacitación y la cooperación Sur–Sur. | UN | وأكد الاجتماع أيضا ضرورة بناء القدرة اﻹحصائية للبلدان من خلال التعاون التقني، والتدريب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Sin embargo, la cooperación Sur—Sur sólo puede desarrollarse en el marco de una integración económica y política viable y sostenida. | UN | غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب لا يتم إلا ضمن إطار من الاندماج الاقتصادي والسياسي المستدام والقابل للاستمرار. |
Reconociendo también el papel fundamental que desempeña la cooperación Sur—Sur en el apoyo de las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos, | UN | وإذ تدرك أيضا الدور الحيوي الذي يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب في دعم الجهود الوطنية في مجال تنمية الموارد البشرية، |
Las actividades se centraron en el fomento de la sensibilización y la promoción de la cooperación Sur–Sur y Norte–Sur. | UN | وانصب التركيز في هذه اﻷنشطة على زيادة الوعي وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
La viabilidad y la pertinencia de la cooperación Sur–Sur como instrumento de desarrollo parecen tener más urgencia que nunca. | UN | ومن الواضح أن سلامة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وأهميته كأداة إنمائية أكثر مدعاة لﻹقناع اﻵن من أي وقت مضى. |
B. Tendencias recientes de la cooperación Sur–Sur | UN | الاتجاهات السائدة مؤخرا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب |
En el informe se subraya la importancia de la cooperación Sur–Sur en la era de la mundialización y se hacen algunas sugerencias para mejorar dicha cooperación. | UN | ويؤكد التقرير على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب في عصر يشهد تنامي ظاهرة العولمة، ويطرح بعض الاقتراحات لمواصلة تحسين ذلك التعاون. |
Comparte los conocimientos y las prácticas idóneas mundiales y fomenta la cooperación Sur - Sur en creación de capacidades estadísticas. | UN | ويشجع الاتحاد على تبادل المعارف، وأحسن الممارسات ويشجع التعاون بين بلدان الجنوب في مجال بناء القدرات الإحصائية. |
En segundo lugar, el Japón trabajará en pro del desarrollo de los recursos humanos, en especial mediante la cooperación Sur–Sur. | UN | ثانيا، ستعمل اليابان على تنمية الموارد البشرية، بصورة خاصة من خلال التعاون بين بلدان الجنوب. |
Los países en desarrollo deberían acelerar la instauración de nuevas relaciones Sur–Sur ampliando e intensificando la cooperación Sur–Sur. | UN | وينبغي للبلدان النامية أن تسرع في إنشاء علاقات جديدة بين بلدان الجنوب عن طريق توسيع التعاون بين بلدان الجنوب وتكثيفه. |
Fondo Fiduciario del PNUD para la promoción de la cooperación Sur—Sur | UN | الصنــدوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب |
También han recibido el respaldo de la OEA, que ha instituido un fondo especial para promover la cooperación Sur–Sur. | UN | وقدمت منظمة الدول اﻷمريكية، التي أنشأت صندوقا خاصا لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، دعما مماثلا. |
Uno de los objetivos de esta conferencia fue fortalecer y ampliar la cooperación Sur - Sur. | UN | وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه. |
Se ha avanzado también en esferas como el abastecimiento de agua, la erradicación de la pobreza y la cooperación Sur - Sur. | UN | وقد ظهر تقدم كذلك في مجالات من قبيل المياه، والقضاء على الفقر، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Esas actividades también pueden proporcionar un marco para la cooperación Sur–Sur. | UN | ويمكن أن توفر هذه اﻷنشطة أيضا إطارا للتعاون بين بلدان الجنوب. |
Debe mantenerse y acrecentarse el impulso adquirido por el Programa de Acción y la cooperación Sur—Sur debe desempeñar un papel importante al respecto. | UN | وينبغي اﻹبقاء على زخم برنامج العمل وتعزيزه، كما أن هناك دورا هاما في هذا الشأن للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Por último, es necesario promover activamente la integración regional y la cooperación Sur–Sur. | UN | وفي اﻷخير، يتعيﱠن تعزيز التكامل اﻹقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب تعزيزا نشطا. |
Los países desarrollados también pueden colaborar en la promoción de la integración regional, así como en la cooperación Sur - Sur, permitiendo que los países en desarrollo se beneficien de las numerosas complementariedades que poseen. | UN | ويمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تساعد على النهوض بالتكامل الإقليمي، وكذلك بالتعاون بين بلدان الجنوب، مما يسمح للبلدان النامية بأن تنتفع بالكثير من أوجه التكامل التي تملكها. |
Cuba reafirma su permanente, sostenido y sincero compromiso con el desarrollo de África, en particular la promoción de condiciones propicias para las actividades de desarrollo del continente y la cooperación Sur - Sur. | UN | وكوبا تؤكد مجددا أنها ملتزمة على نحو مستمر وثابت وصادق بالتنمية الأفريقية، وخاصة تشجيع إيجاد هيكل داعم لجهود التنمية الأفريقية وللتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
La cooperación Sur–Sur y la Iniciativa 20/20 fueron mencionadas como posibles maneras de alcanzar los objetivos sociales y de población. | UN | وقد أشير إلى التعاون فيما بين بلدان الجنوب ومبادرة ٢٠/٢٠ كوسيلتين لتحقيق اﻷهداف السكانية وأهداف القطاع الاجتماعي. |
El Japón, en colaboración con las Naciones Unidas y otras organizaciones, intensificará sus esfuerzos en favor de la cooperación Sur - Sur. | UN | واليابان، بالتعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى، سوف تعزز من جهودها في مجال التعاون بين الجنوب والجنوب. |