Por ello, eran fundamentales la cooperación y la coordinación con otras organizaciones humanitarias, de derechos humanos y de desarrollo. | UN | ولذلك، يعتبر التعاون والتنسيق مع سائر المنظمات اﻹنسانية ومنظمات حقوق اﻹنسان ومنظمات التنمية أمرا أساسياً. |
Ese plan facilitaría, además, la cooperación y la coordinación con otros procesos pertinentes. | UN | ومن شأن هذه الخطة أن تيسر أيضا التعاون والتنسيق مع العمليات اﻷخرى ذات الصلة. |
:: Aumentó la cooperación y la coordinación con la comunidad internacional en actividades de lucha contra el terrorismo. | UN | :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
Por último, la cooperación y la coordinación con las Naciones Unidas, indispensables para el buen funcionamiento de la Corte, deben apoyarse en bases jurídicas. | UN | وفي الأخير لا بد أن يستند التعاون والتنسيق مع الأمم المتحدة، الضروريين لحسن سير المحكمة، على أسس قانونية. |
El plan debería concebirse como el marco estratégico general de las Naciones Unidas para la cooperación y la coordinación con la Unión Africana. | UN | وينبغي اعتبار الخطة إطار الأمم المتحدة الاستراتيجي العام للتعاون والتنسيق مع الاتحاد الأفريقي. |
la cooperación y la coordinación con los abogados defensores han mejorado y la Secretaría se está beneficiando de un régimen de requisitos de calificación más estricto. | UN | وتحسن التعاون والتنسيق مع محامي الدفاع، ويشهد قلم المحكمة فوائد فرض شروط أكثر دقة فيما يتعلق بمحامي الدفاع. |
la cooperación y la coordinación con los acuerdos internacionales han sido fructíferas. | UN | وكان التعاون والتنسيق مع الاتفاقات المتعددة الأطراف مثمريْن. |
En segundo lugar, es importante que la Asamblea General intensifique la cooperación y la coordinación con otros órganos principales en el ejercicio de sus competencias. | UN | ثانيا، من المهم للجمعية العامة تعزيز التعاون والتنسيق مع أجهزة رئيسية أخرى لدى ممارسة اختصاصاتها. |
En particular, destacó la mejora de la cooperación y la coordinación con los gobiernos y el Comité Gubernamental Asesor. | UN | وقد أبرز بوجه خاص تحسن التعاون والتنسيق مع الحكومات ومع اللجنة الاستشارية الحكومية. |
la cooperación y la coordinación con las organizaciones de la sociedad civil deben figurar de manera explícita en la ley. | UN | وينبغي أن ينص القانون بوضوح على التعاون والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني. |
De hecho, la cooperación y la coordinación con otras organizaciones constituyen sólidos principios que rigen la planificación y la programación de las actividades de la Asociación. | UN | ومن المبادئ الهامة في خطط الجمعية وبرامج أنشطتها التعاون والتنسيق مع المنظمات الأخرى. |
Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y las organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والمنظمات غير الحكومية الأخرى بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
La Oficina seguirá reforzando la cooperación y la coordinación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales de carácter internacional y regional, especialmente la Liga de los Estados Árabes y sus órganos subsidiarios. | UN | وسيواصل المكتب تدعيم التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية، سواء أن كانت منظمات حكومية دولية أو منظمات غير حكومية، ولا سيما مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية. |
Se reforzará aún más la cooperación y la coordinación con las demás comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وسيشهد التعاون والتنسيق مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية الأخرى مزيدا من التحسن. |
Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Aumentar la cooperación y la coordinación con otros acuerdos ambientales multilaterales y organizaciones intergubernamentales en cuestiones de interés común. | UN | تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
la cooperación y la coordinación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas tienen lugar en la sede y a nivel regional y sobre el terreno. | UN | ويجري التعاون والتنسيق مع سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى المستويين الإقليمي والميداني. |
9. Deben fortalecerse la cooperación y la coordinación con los órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y otras organizaciones internacionales. | UN | ٩ - ينبغي تعزيز التعاون والتنسيق مع وكالات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية. |
Además, el consultor prestaría apoyo en la evaluación temática de la cooperación y la coordinación con las organizaciones regionales y multilaterales en el mantenimiento de la paz. | UN | إضافة إلى ذلك، سيدعم الاستشاري التقييم الموضوعي للتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية والمتعددة الأطراف في مجال حفظ السلام. |
Asimismo, apoyamos la interacción entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y la Secretaría, así como la cooperación y la coordinación con las organizaciones regionales y subregionales. | UN | ونؤيد أيضا التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة والأمانة العامة والتعاون والتنسيق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
En su decisión VIII/7, la Conferencia de las Partes pidió a la secretaría que intensificase la cooperación y la coordinación con otras organizaciones internacionales y regionales y acuerdos ambientales multilaterales en esferas de interés para el Convenio de Basilea, en la medida en que lo permitieran los recursos disponibles. | UN | 1 - طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/7، إلى الأمانة زيادة تعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في المجالات ذات الصلة باتفاقية بازل، وذلك بالقدر الذي تسمح به الموارد المتاحة. |
La lucha contra los desafíos mundiales actuales, entre los que se destacan las necesidades humanitarias, requiere de una comprensión mayor y mejor de cómo fortalecer la cooperación y la coordinación con las instituciones nacionales. | UN | إن التصدي للتحديات العالمية الراهنة، وفي مقدمتها المسألة الإنسانية، يتطلب إيجاد أرضية تفاهم أوسع لتعزيز التنسيق والتعاون المشترك مع المؤسسات الوطنية. |