"la corporación financiera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤسسة المالية
        
    • مؤسسة التمويل
        
    • والمؤسسة المالية
        
    • ومؤسسة التمويل
        
    • بمؤسسة التمويل
        
    • لمؤسسة التمويل
        
    • الشركة المالية
        
    • شركة التمويل
        
    • مؤسسةُ التمويل
        
    • وهيئة التمويل
        
    :: Negociación de un préstamo con la Corporación Financiera Internacional en Washington, D.C., Estados Unidos de América, 1982 UN :: التفاوض على قرض مع المؤسسة المالية الدولية في واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة الأمريكية، 1982
    En cambio, el total de sumas comprometidas y desembolsadas a África por la Corporación Financiera Internacional (CFI) aumentó a lo largo del mismo período. UN ومن جهة أخرى ازدادت، خلال الفترة ذاتها، المبالغ اﻹجمالية التي تعهدت بها وصرفتها المؤسسة المالية الدولية لصالح افريقيا.
    Los asistentes tomaron nota con interés de la experiencia de la Corporación Financiera Internacional en actuar de intermediario en operaciones de gestión de riesgos. UN وتلاحظ مع الاهتمام خبرة المؤسسة المالية الدولية في التوسط في صفقات ادارة المخاطر.
    Ello puede suponer un problema para instituciones como la Corporación Financiera Internacional. UN وهذا يمكن أن يمثل مشكلة لمؤسسات مثل مؤسسة التمويل الدولية.
    Cierto número de proyectos han sido cofinanciados por el Banco Mundial, la Corporación Financiera Internacional o bancos regionales de desarrollo. UN وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية.
    El Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional ocupan un lugar inmejorable para poner fin de manera sistemática al desfase de los conocimientos. UN وللبنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية وضع متميز يمكنهما من سد ثغرة المعرفة بطريقة منهجية.
    Esos 17 principios sociales y ambientales están basados en criterios y directrices diseñados por el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional. UN وهذه المبادئ الاجتماعية والبيئية الـ 17 تنبني على معايير ومبادئ توجيهية صممها البنك الدولي ومؤسسة التمويل الدولية.
    la Corporación Financiera Internacional (CFI) apoya las inversiones del sector privado: en los tres últimos años ha consignado 40 millones de dólares a las industrias madereras y 160 millones de dólares a proyectos de pasta y papel. UN وتدعم المؤسسة المالية الدولية استثمارات القطاع الخاص: فقد رصدت في الثلاث سنوات الماضية ٤٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للصناعات الخشبية و ١٦٠ مليون دولار لمشاريع خاصة بعجينة الورق والورق.
    la Corporación Financiera Internacional (CFI) también ha comprometido 2 millones de dólares a un fondo de inversión en acciones y 0,7 millones de dólares para un proyecto de microempresas. UN والتزمت المؤسسة المالية الدولية أيضا بمليوني دولار لصندوق للمساهمات و ٠,٧ مليون دولار للمشاريع التجارية الصغرى.
    Después de disminuir un 25% en 1997, los compromisos de la Corporación Financiera Internacional (CFI) se estabilizaron a lo largo del año. UN أما تعهدات المؤسسة المالية الدولية فقد استقرت أثناء العام بعد أن كانت قد انخفضت بنسبة ٢٥ في المائة عام ١٩٩٧.
    James Emery, Economista Superior de la Corporación Financiera Internacional, actuó como moderador y formuló una declaración introductoria. UN وأدلى جيمس أميري، وهو خبير اقتصاد أقدم في المؤسسة المالية الدولية، الذي أدار حلقة المناقشة، ببيان استهلالي.
    la Corporación Financiera Internacional ha proporcionado a Azerbaiyán 134,6 millones de dólares de los EE.UU. en concepto de asistencia para financiar cinco proyectos en varias esferas. UN وقد قدمت المؤسسة المالية الدولية إلى أذربيجان مساعدة قيمتها 134.6 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل خمسة مشاريع في ميادين شتى.
    la Corporación Financiera Internacional (CFI) tiene por mandato fomentar el crecimiento económico por medio del sector privado. UN وتكمن ولاية المؤسسة المالية الدولية في دفع عجلة التنمية الاقتصادية من خلال القطاع الخاص.
    * A petición de la Corporación Financiera Internacional, el ACNUDH facilitó un debate con poblaciones indígenas sobre el proyecto de directrices relativo a los pueblos indígenas que estaba preparando esta organización. UN :: بناءً على طلب المؤسسة المالية الدولية، أدارت المفوضية مناقشة مع السكان الأصليين حول مشروع المبادئ التوجيهية بشأن السكان الأصليين التي تقوم تلك المنظمة بوضعها حالياً.
    Con ese fin, la Corporación Financiera Internacional asignará este año unos 12.000 millones de dólares en materia de asistencia a los países vulnerables. UN وتحقيقا لذلك، ستخصص مؤسسة التمويل الدولية حوالي 12 بليون دولار هذا العام لمساعدة البلدان الأضعف.
    Asimismo, la Corporación Financiera Internacional había podido ejercer algo de presión mediante sus directrices y su función de accionista del proyecto de la empresa. UN كما تمكنت مؤسسة التمويل الدولية من ممارسة بعض الضغط بفضل مبادئها التوجيهية ودورها بصفتها جهة مساهمة في مشروع الشركة.
    Se había estudiado la posibilidad de un aumento de capital especial para la Corporación Financiera Internacional (CFI) a fin de ampliar su flexibilidad financiera. UN وقد جرى بحث إمكانية زيادة خاصة لرأس مال مؤسسة التمويل الدولية، وذلك بهدف تعزيز المرونة المالية للمؤسسة.
    La comunidad internacional, especialmente el Banco Mundial, la Corporación Financiera Internacional y el PNUD, podrían colaborar estrechamente con esa comisión y prestarle el apoyo que pueda necesitar para llevar a cabo su labor minuciosa y objetivamente. UN ويمكن للمجتمع الدولي، ومن ضمنه البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أن يتعاون تعاونا وثيقا مع اللجنة وأن يزودها بالدعم اللازم لأدائها لعملها على نحو دقيق موضوعي.
    Fue creada por el Banco Mundial y la Corporación Financiera Internacional (CFI) en cooperación con el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. UN وقام بإنشائه البنك الدولي والمؤسسة المالية الدولية بالتعاون مع الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Se han hecho importantes inversiones en esos programas durante el período de la financiación de arranque rápido, en particular por bancos multilaterales de desarrollo como el BERD y la Corporación Financiera Internacional. UN وقد وُضعت استثمارات كبيرة في هذه البرامج خلال فترة تمويل البداية السريعة، من جانب جهات منها المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف كالمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، ومؤسسة التمويل الدولية.
    27. El Sr. Hugh Attwater, representante del Grupo BG, habló acerca del marco de gobernanza y normas de desempeño social en relación con los pueblos indígenas de dicho Grupo, que se basaba en la norma de desempeño 7 de la Corporación Financiera Internacional. UN 27- وتحدث السيد هيو آتووتر، ممثل مجموعة شركات BG، عن إطار المجموعة الإداري ومعايير الأداء الاجتماعي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، وكلاهما يستند إلى معيار الأداء رقم 7 الخاص بمؤسسة التمويل الدولية.
    El programa era compatible con la norma de desempeño 7 de la Corporación Financiera Internacional, relativa a los pueblos indígenas, y era un requisito para recibir apoyo financiero de la Corporación. UN ويتفق هذا البرنامج مع معيار الأداء رقم 7 لمؤسسة التمويل الدولية المعنية بالشعوب الأصلية، وهو شرط فرضته المؤسسة لكي تقدم الدعم المالي.
    Un ejemplo de este posible papel de las instituciones multilaterales lo constituye la Iniciativa Mundial de Financiación Electrónica lanzada recientemente por la Corporación Financiera Internacional, que apunta a ayudar a los intermediarios financieros a concentrarse en las empresas en pequeña escala. UN وثمة مثال على هذا الدور المحتمل للمؤسسات المتعددة الأطراف في المبادرة العالمية للتمويل الإلكتروني التي أطلقتها مؤخراً الشركة المالية الدولية، وهي تهدف إلى مساعدة الوسطاء الماليين على استهداف المشاريع التجارية الصغيرة الحجم.
    Por ejemplo, los ingenieros y los especialistas en ecología de la Corporación Financiera Internacional apoyan la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales como parte del proceso de evaluación de proyectos. UN فعلى سبيل المثال، يؤيد المهندسون العاملون في شركة التمويل الدولي واخصائيو البيئة العاملون فيها نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في إطار عملية تقييم المشاريع.
    El Foro Permanente recomienda que la Corporación Financiera Internacional establezca un mecanismo de cooperación con los pueblos indígenas en el contexto de su marco de sostenibilidad, incluida la Norma de Desempeño 7, relativa a los pueblos indígenas. UN 32 - ويوصي المنتدى الدائم بأن تنشئ مؤسسةُ التمويل الدولية آليةً للتعاون مع الشعوب الأصلية في سياق إطار الاستدامة الذي تعتمده، بما في ذلك معيار الأداء رقم 7 الذي يُعنى بالشعوب الأصلية.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Corporación Financiera Internacional (CFI), la iniciativa SUN del PNUMA, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Banco Mundial participaron en el examen de versiones experimentales del instrumento preparado. UN وشاركت إدارة الدعم الميداني ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وهيئة التمويل الدولية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومرفق الأمم المتحدة المستدامة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي في دراسة نسخ تجريبية للأداة التي تم تطويرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus