"la corrupción y los delitos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفساد والجرائم
        
    • الفساد والجريمة
        
    • بالفساد والجرائم
        
    Igualmente, colaborarán entre sí con el propósito de incrementar la cooperación y coordinación orientadas a prevenir y combatir la corrupción y los delitos conexos. UN كما تتعاون معا على تعزيز التعاون والتنسيق الراميين إلى منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به.
    la corrupción y los delitos económicos son corrientes en un contexto de pobreza general que porta el germen del conflicto social. UN وجريمة الفساد والجرائم الاقتصادية شائعة في ظل الفقر العام، الذي يحمل بذور النـزاع الاجتماعي.
    :: Se intensificó la lucha contra la corrupción y los delitos económicos reforzando los diversos órganos establecidos en ese ámbito; UN :: تكثيف مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية من خلال تعزيز مختلف الهيئات المنشأة لهذا الغرض.
    La Dirección contra la corrupción y los delitos Económicos tiene el mandato de luchar contra la corrupción, los delitos económicos y el blanqueo de dinero. UN تتولى المديرية المسؤولة عن قضايا الفساد والجريمة الاقتصادية مهمة مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية وغسل الأموال.
    La UNODC, mediante su programa temático sobre medidas contra la corrupción y los delitos económicos, actúa como catalizador y recurso para ayudar a los Estados a aplicar efectivamente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. UN ويعمل المكتب، من خلال برنامجه المواضيعي المتعلق بتدابير مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية، كحافز ومورد لمساعدة الدول على تنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً.
    Subdivisión de Lucha contra la corrupción y los delitos Económicos: dotación de personal, por categoría y fuente de financiación UN الفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية: الوظائف بحسب الفئة ومصدر التمويل
    En todo caso, no es posible definir como delitos políticos la corrupción y los delitos conexos. UN وعلى أية حال، لا يمكن تعريف الفساد والجرائم المتعلقة به كجرائم سياسية.
    :: Apoyo a la Oficina Central de Represión de la Corrupción para la elaboración y puesta en práctica de programas de formación relacionados con la investigación de la corrupción y los delitos financieros. UN :: دعم المكتب المركزي لقمع الفساد في وضع وتنفيذ برامج تدريبية بشأن التحقيق في الفساد والجرائم المالية.
    Esas medidas deberían adoptarse en un entorno que comprenda a la Dirección contra la corrupción y los delitos Económicos, el Organismo de Inteligencia Financiera y la Policía. UN وينبغي أن تشمل التدابير المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية ووكالة الاستخبارات المالية.
    :: Considerar la posibilidad de fortalecer la colaboración entre la Dirección contra la corrupción y los delitos Económicos y la sociedad civil en la lucha contra la corrupción. UN :: النظر في تعزيز التعاون بين المديرية المسؤولة عن جرائم الفساد والجرائم الاقتصادية والمجتمع المدني في مكافحة الفساد.
    A falta de tales acuerdos entre los Estados Parte la presente Convención servirá de base para la cooperación de las actividades encaminadas a prevenir y combatir la corrupción y los delitos conexos. UN وإذا لم تكن مثل هذه الاتفاقات أو الترتيبات قائمة بين الدول الأطراف، تعتبر هذه الاتفاقية هي أساس التعاون في منع ومكافحة الفساد والجرائم المتصلة به.
    A nivel nacional, el Gobierno de Kenya ha promulgado varias leyes para combatir ese flagelo, incluidas la Ley de lucha contra la corrupción y los delitos económicos de 2003 y la Ley relativa a un código ético de los funcionarios públicos, del mismo año. UN وعلى الصعيد الوطني سنت حكومتها عدة قوانين لمكافحة هذه الآفة بما في ذلك قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية لسنة 2003 وقانون أخلاقيات الموظف العام لسنة 2003.
    Así, en el marco de la ley contra la corrupción y los delitos económicos, aprobada en 2003, el Gobierno estableció tribunales especiales para examinar los asuntos de corrupción. UN ومن ثم، فقد قامت الحكومة، في إطار قانون مكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية الذي صدر في عام 2003، بإنشاء محاكم استثنائية من أجل دراسة الشؤون المتعلقة بالفساد.
    :: la corrupción y los delitos conexos en las actividades económicas internacionales (con el que se prevé aportar una contribución al Programa Mundial de las Naciones Unidas contra la Corrupción); UN :: الفساد والجرائم المتصلة به في الأنشطة الاقتصادية الدولية؛ ومن ثم الإسهام في برنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة الفساد؛
    Además, los propios jóvenes penalistas organizaron otro seminario internacional sobre la corrupción y los delitos conexos en las actividades comerciales internacionales, que se celebró en Budapest en septiembre de 2002. UN وعلاوة على ذلك، نظم المحاورون الشباب أنفسهم حلقة دراسية دولية عن " الفساد والجرائم المتصلة به في أنشطة الأعمال التجارية " في بودابست في أيلول/سبتمبر 2002.
    16.90 La responsabilidad sustantiva del subprograma corresponde a la Subdivisión de Lucha contra la corrupción y los delitos Económicos de la División de Tratados. UN 16-90 يضطلع فرع مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية التابع لشعبة شؤون المعاهدات بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    La Dirección contra la corrupción y los delitos Económicos, la Policía y la Dirección del Ministerio Público colaboran estrechamente en la investigación y el enjuiciamiento de los casos de corrupción y blanqueo de dinero. UN وفيما يتعلق بالتحقيق ومتابعة قضايا الفساد وحالات غسل الأموال، تتعاون المديرية المسؤولة عن قضايا الفساد والجريمة الاقتصادية مع الشرطة والنيابة العامة تعاونا وثيقا.
    :: La cooperación eficaz entre la Dirección contra la corrupción y los delitos Económicos, la Dirección del Ministerio Público y la Policía, que resulta necesaria para el enjuiciamiento por delitos de corrupción y blanqueo de dinero, entre otras cosas mediante el intercambio de personal. UN :: التعاون الفعال بين المديرية المسؤولة عن قضايا الفساد والجريمة الاقتصادية والنيابة العامة والشرطة، حسب الضرورة، من أجل ملاحقة قضايا الفساد وغسل الأموال، بما في ذلك عن طريق تبادل الموظفين.
    Los notables resultados que ha obtenido en la lucha contra la corrupción y los delitos económicos en el país, junto con nuestra propia capacidad, sitúan a Botswana en una posición relativamente ventajosa para luchar contra la corrupción relacionada con el tráfico y el uso indebido de drogas. UN وقد حققت نجاحا كبيرا في مكافحة الفساد والجريمة الاقتصادية في داخل البلد. والقدرة الذاتية التي بنيناها تجعل بلدنا في مركز قوي بالمقارنة مع اﻵخرين في مكافحة الفساد المتصل بالاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها.
    La red de oficinas extrasede de la UNODC, en particular los asesores locales de la Subdivisión de Lucha contra la corrupción y los delitos Económicos, también realizan tareas de seguimiento. UN كما اشتركت في عملية المتابعة هذه شبكةُ المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وبشكل خاص المستشارون الميدانيون التابعون للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية.
    La Misión Permanente de la República Árabe de Egipto aprovecha la oportunidad para reiterar a la Subdivisión de Lucha contra la corrupción y los delitos Económicos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم البعثةُ الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجدَّداً للفرع المعني بالفساد والجرائم الاقتصادية بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن أسمى آيات تقديرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus