Desarrollo Social 599 109 V. EXAMEN DEL INFORME DE la Cuarta Reunión de | UN | النظر في تقرير الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهديــة لحقــوق الانسان والتدابير |
Informe del FMAM a la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo Resumen | UN | تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
36. la Cuarta Reunión de la Comisión tuvo lugar en Londres los días 23 y 24 de noviembre de 1992. | UN | ٣٦ - وعقدت لجنة الثروة السمكية الاجتماع الرابع في لندن في ٢٣ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢. |
Esta cuestión se había señalado asimismo a la atención de la Cuarta Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que habían apoyado la propuesta. | UN | كما عرضت المسألة على الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الانسان، الذي أيد الاقتراح. |
Ulteriormente la propuesta había sido también apoyada por la Cuarta Reunión de presidentes. | UN | وقد حظي أيضا هذا الاقتراح بتأييد الاجتماع الرابع للرؤساء. |
Informe de la Cuarta Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | تقرير الاجتماع الرابع لﻷشخاص الذين يترأسون الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان |
Recordando que en la Cuarta Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos se hizo hincapié en el fomento de la interacción entre los órganos creados en virtud de tratados, | UN | وإذ تشير الى تشديد الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان على تعزيز التفاعل فيما بين الهيئات التعاهدية، |
Reconociendo, que es importante contribuir a la Cuarta Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados, | UN | إذ تدرك أهمية اﻹسهام في الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان، |
Decide señalar a la atención de la Cuarta Reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados las siguientes cuestiones importantes: | UN | تقرر أن تعرض القضايا الهامة التالية على الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان؛ |
la Cuarta Reunión de expertos gubernamentales fue un éxito. | UN | ولقد كان الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين اجتماعا ناجحا. |
la Cuarta Reunión de los Estados Partes decidió que, con excepción del Presidente, la remuneración anual de los magistrados constarían de tres elementos: | UN | 15 - وقد قرر الاجتماع الرابع للدول الأطراف أن يتألف الأجر السنوي للقضاة، باستثناء الرئيس، من ثلاثة عناصر كما يلي: |
En este sentido, acogemos con beneplácito la fructífera finalización de la Cuarta Reunión de los Estados Partes, celebrada recientemente en Ginebra. | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بنجاح اختتام الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عُقد مؤخرا في جنيف. |
Este compromiso fue recientemente expresado en la Cuarta Reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada en Ginebra hace pocos días. | UN | وتم الإعراب عن هذا الالتزام قبل بضعة أيام في جنيف في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية. |
Segunda parte: Declaración de la Cuarta Reunión de los Estados Partes | UN | الجزء الثاني إعلان الاجتماع الرابع للدول الأطراف |
Costos estimados correspondientes a la celebración de la Cuarta Reunión de los Estados Partes | UN | التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع الرابع للدول الأطراف |
Teniendo esto presente, el Presidente de la Cuarta Reunión de los Estados Partes insta a todos los Estados Partes y a las organizaciones pertinentes a mantener durante el próximo intervalo entre reuniones el mismo empeño que han demostrado hasta ahora. | UN | وإذ لا يغرب عن ذلك عن بال رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف، فإنه يحث جميع الدول الأطراف والمنظمات ذات الصلة على مواصلة التزامها في أثناء الفترة القادمة الواقعة بين الدورتين كما فعلت في الماضي. |
Por lo tanto, celebramos los buenos resultados logrados durante la Cuarta Reunión de los Estados Partes, celebrada en Ginebra en 2002. | UN | وبناء على ذلك، نرحب بالنتائج الجيدة التي تحققت خلال الاجتماع الرابع للدول الأطراف الذي عُقد في جنيف عام 2002. |
INFORME DEL PRESIDENTE DE la Cuarta Reunión de LOS | UN | تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتصل بالمشاورات |
Que el proceso preparatorio debe transcurrir en consonancia con los elementos que figuran en el informe del Presidente de la Cuarta Reunión de los Estados Partes; e | UN | ● مُضي العملية التحضيرية بطريقة تتفق مع العناصر الواردة في تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف؛ |
En la Segunda Cumbre del Sur, la Tercera Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana y en la Cuarta Reunión de Ministros de Comercio de los Países Menos Adelantados se establecieron plataformas comunes para sus representados de cara a la Sexta Conferencia Ministerial. | UN | وقد وضع مؤتمر قمة الجنوب الثاني والمؤتمر الثالث لوزراء التجارة في الاتحاد الأفريقي، والاجتماع الرابع لوزراء التجارة في أقل البلدان نمواً برامج مشتركة لهذه البلدان من أجل المؤتمر الوزاري السادس. |
Declaración final aprobada en la Cuarta Reunión de los Estados | UN | اﻹعلان الختامي للاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء |
la Cuarta Reunión de la Comisión Militar de Coordinación se celebró el 28 de febrero, por primera vez dentro de la futura zona temporal de seguridad. | UN | 9 - وعقدت لجنة التنسيق العسكرية اجتماعها الرابع في 28 شباط/فبراير، لأول مرة، داخل المنطقة الأمنية المؤقتة المقبلة. |
El proyecto preparado por los Copresidentes mismos sobre la base de dichas aportaciones fue examinado en detalle, y se acordó un texto final por unanimidad, en la Cuarta Reunión de la Comisión en Hiroshima del 17 al 20 de octubre de 2009. | UN | ووضع الرئيسان المشاركان بنفسيهما مسودة تقرير بناء على هذه المشاركات التي تم الحصول عليها، وجرت مراجعته بالتفصيل. وتمت الموافقة بالإجماع على النص النهائي في اجتماع رابع للجنة عُقد في هيروشيما في 17-20 تشرين الأول/أكتوبر 2009م. |
Decisión V/3. Recomendaciones de la Cuarta Reunión de los | UN | المقرر ٥/٣ - توصيات اﻹجتماع الرابع لمدراء بحوث اﻷوزون |
La Conferencia estará precedida por la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo. | UN | وسيكون المؤتمر نفسه مسبوقاً بالاجتماع الرابع للأطراف في اتفاقية استكهولم. |
Sin embargo, en 2009, durante la Cuarta Reunión de la Conferencia de las Partes del Convenio de Estocolmo, se decidió incluir a los congéneres presentes en las formas comerciales del éter de pentabromodifenilo que tuviesen características de COP. | UN | غير أن مؤتمر الأطراف الرابع لاتفاقية ستكهولم قرر في عام 2009 إدراج المتجانسات الموجودة في الأشكال التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التي تنطوي على خواص الملوثات العضوية الثابتة. |