En enero de 1997, la cuenta de garantía comenzó a recibir fondos procedentes de ventas de petróleo iraquí. | UN | وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بدأ حساب الضمان المجمد يتلقى أموالا من حصيلة مبيعات النفط العراقي. |
Se ha iniciado la devolución de fondos a los Estados que proporcionaron los fondos originales a la cuenta de garantía. | UN | وقد بدأت إعادة تحويل اﻷموال إلى حسابات الدول التي قدمت اﻷموال اﻷصلية إلى حساب الضمان المجمد. |
x) Como medida de fomento de la confianza, se recomienda que las Naciones Unidas faciliten al Iraq un estado de cuentas diario en relación con la cuenta de garantía bloqueada. | UN | ' ١٠` ويوصى، كتدبير لبناء الثقة، بأن تقوم اﻷمم المتحدة بتزويد العراق ببيان يومي عن مركز حساب الضمان. |
En el párrafo 3 de esa misma resolución, el Consejo decidió además que se podrían utilizar para ese fin hasta 300 millones de dólares de los fondos de la cuenta de garantía bloqueada. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في الفقرة ٣ من القرار ذاته جواز استخدام مبلغ أقصاه ٣٠٠ مليون دولار من حساب الضمان لذلك الغرض. |
Los estados financieros de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas se preparan cada seis meses. | UN | وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد لﻷمم المتحدة كل ستة أشهر. |
En los estados financieros I, II y III se resumen, en sendas páginas, los resultados consolidados de todas las actividades de las Naciones Unidas, excluidas las actividades de mantenimiento de la paz y la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. | UN | ٥ - توجز البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات، كل منها في صفحة واحدة، النتائج الموحدة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة باستثناء أنشطة حفظ السلام وحساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة. |
:: Actividades de tesorería y administración del efectivo de la cuenta de garantía bloqueada | UN | :: إدارة خزانة ونقدية حساب الضمان الخاص بالعراق |
Algunos miembros del Comité pidieron al Tesorero que les facilitara más información de fondo sobre la cuenta de garantía de las Naciones Unidas. | UN | وبناء على طلب أعضاء اللجنة، سيقدم أمين الخزانة معلومات أساسية إضافية بشأن حساب الضمان الذي أنشأته الأمم المتحدة. |
Actividades de tesorería y administración del efectivo de la cuenta de garantía bloqueada del Iraq | UN | رصيد حساب الضمان ومهام الإدارة النقدية في العراق |
Señalo a su atención el monto de los fondos depositados en la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de las citadas resoluciones. | UN | وأوجه انتباهكم إلى المبلغ المودع في حساب الضمان الذي أنشئ عملا بهذه القرارات. |
Señalo a su atención el monto de los fondos depositados en la cuenta de garantía bloqueada establecida en virtud de las citadas resoluciones. | UN | وألفت انتباهكم إلى وضع الأموال المودعة في حساب الضمان الذي أنشئ بموجب القرارات المذكورة أعلاه. |
El Gobierno del Iraq pidió que, durante este período, los fondos se retuvieran en la cuenta de garantía bloqueada. | UN | وطلبت حكومة العراق الإبقاء على الأموال في حساب الضمان خلال هذه الفترة. |
Los fondos se aportaron mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada del Iraq. | UN | وقد توفرت هذه الأموال من تحويلات من حساب الضمان المتعلق بالعراق. |
Los fondos se proporcionaron mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada para el Iraq. | UN | وأتيحت الأموال من خلال تحويلات من حساب الضمان الخاص بالعراق. |
Los fondos se proporcionaron mediante transferencias de la cuenta de garantía bloqueada para el Iraq. | UN | وقد تم توفير هذه الأموال من تحويلات من حساب الضمان المتعلق بالعراق. |
Por consiguiente, se aprobó el pago de 52.000 millones de dólares de la cuenta de garantía bloqueada. | UN | وبناء على ذلك، جرت الموافقة على دفع 52 بليون دولار من حساب الضمان. |
i) la cuenta de garantía bloqueada participa únicamente en la cuenta mancomunada de la Sede, que invierte en diversos tipos de títulos. | UN | ' 1` لا يشارك حساب الضمان إلا في صندوق النقدية المشترك بالمقر، الذي يستثمر في مجموعة مختلفة من الأوراق المالية. |
Las actividades de la cuenta de garantía bloqueada durante el ejercicio económico de 2012 fueron las siguientes: | UN | كانت أنشطة حساب الضمان خلال السنة المالية 2012 كالتالي: |
En la actualidad, la cuenta de garantía bloqueada participa únicamente en la cuenta mancomunada principal, véase la nota 3; | UN | وحاليا، لا يشارك حساب الضمان إلا في صندوق النقدية المشترك ، انظر الحاشية 3. |
Los estados financieros de la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas se preparan cada seis meses. | UN | وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد للأمم المتحدة مرتين في السنة. |
Estos estados incluyen todos los fondos con excepción de las cuentas especiales para el mantenimiento de la paz y la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas establecida de conformidad con las disposiciones de la resolución 986 (1995) del Consejo de Seguridad, que se comunican en estados financieros separados. | UN | وهي تشمل جميع الصناديق باستثناء الحسابات الخاصة بعمليات حفظ السلام وحساب الضمان المجمد لﻷمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، التي تُعد لها بيانات مالية منفصلة. |
Se pasó a pérdidas y ganancias un total de 4.358 dólares por concepto de cuentas por cobrar correspondientes a la cuenta de garantía bloqueada de las Naciones Unidas. | UN | وقد شُطب ما مجموعه 358 4 دولارا من حسابات القبض المتصلة بحساب الضمان التابع للأمم المتحدة. |