"la cuenta del fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حساب صندوق
        
    • حساب الصندوق
        
    • لحساب الصندوق
        
    • الحساب المذكور
        
    cerrarse cuando el saldo de la Cuenta del Fondo de operaciones es igual a cero. En closed only when the operating fund account is at zero. UN بالنسبة إلى التنفيذ الوطني، يمكن أن تقفل الحسابات فقط عندما يبلغ حساب صندوق التشغيل صفرا.
    Tras la emisión, las Naciones Unidas invertirían en la Cuenta del Fondo de construcción, los ingresos procedentes de los bonos, que irían utilizándose durante el período de realización de las obras. UN وعند إصدار السندات، تستثمر الأمم المتحدة عوائد السندات في حساب صندوق لمشاريع التعمير يتم استثماره خلال فترة التشييد.
    Por lo tanto, se estimaba que en la Cuenta del Fondo de Adaptación del MDL podría haber en 2010 un total de 40 millones de RCE. UN وعليه، يمكن الاحتفاظ بما يقدَّر مجموعه ﺑ 40 مليون وحدة في حساب صندوق التكيف لآلية التنمية النظيفة بحلول عام 2012.
    Después, el Chase carga la cantidad transferida a la cuenta del remitente y la acredita en la Cuenta del Fondo Fiduciario del PNUMA. UN ويخصم مصرف تشيس عندئذ المبلغ المحدد من حساب المُحول ويضيفه إلى حساب الصندوق الاستئماني لبرنامج البيئة.
    En el momento de redactar el presente informe no se disponía aún del recibo oficial del Tesorero en que se indicase la disponibilidad de esa suma en la Cuenta del Fondo. UN ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً وقت إعداد هذا التقرير.
    En el momento de redactar el presente informe no se disponía aún del recibo oficial del Tesorero en que se indicase la disponibilidad de esa suma en la Cuenta del Fondo. UN ولم يكن الايصال الرسمي لأمين الخزانة الذي يشير إلى ايداع هذا المبلغ في حساب الصندوق متاحاً عند كتابة هذا التقرير.
    El calendario de pagos se prepara en el entendimiento de que es preciso recibir los recursos en la Cuenta del Fondo fiduciario antes de que puedan realizarse las correspondientes actividades. UN ويوضع جدول الدفع على أساس أن الأموال يجب أن تُدفع لحساب الصندوق الاستئماني قبل الاضطلاع بالأنشطة ذات الصلة.
    Se asignaron 3.000.000 dólares para operaciones experimentales con capital inicial reembolsable de la Cuenta del Fondo de préstamos. UN وقد تم تخصيص مبلغ 000 000 3 دولار للعمليات التجريبية للتمويل الأولي في إطار حساب صندوق القروض.
    Una delegación preguntó por la aplicación del marco de control interno y los desafíos restantes en los saldos de la Cuenta del Fondo de Operaciones. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    Las reducciones de los saldos de la Cuenta del Fondo para gastos de funcionamiento, así como de las vacantes, se encuentran entre los principales factores que influyen en esta tendencia positiva. UN وتشكل التخفيضات في أرصدة حساب صندوق التشغيل وفي الشواغر بعضا من أهم العوامل التي تؤثر على هذا النمط الإيجابي. الشكل 1
    Porcentaje del total de anticipos de la Cuenta del Fondo para gastos de funcionamiento que están pendientes de pago UN نسبة مجموع السلف من حساب صندوق التشغيل التي تأخر ردها
    Una delegación preguntó por la aplicación del marco de control interno y los desafíos restantes en los saldos de la Cuenta del Fondo de Operaciones. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    Evolución de los saldos de la Cuenta del Fondo de Operaciones durante 2011 y 2012 UN الشكل 3: تطور أرصدة حساب صندوق التشغيل في عامي 2011 و 2012
    Aclarar las directrices cuando la financiación para los asociados en la implementación puede concederse fuera del proceso de la Cuenta del Fondo de Operaciones UN توضيح التوجيهات المتعلقة بالحالات التي يمكن فيها تقديم تمويل للشركاء المنفذين خارج عملية حساب صندوق التشغيل
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de la cuantía de las contribuciones efectivamente pagadas, debidamente registradas en la Cuenta del Fondo por el Tesorero de las Naciones Unidas y disponibles efectivamente en la Cuenta del Fondo antes del primer día de su período de sesiones anual. UN ويعتمد المجلس توصياته المتعلقة بالتمويل على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة، التي سجلها أمين خزانة الأمم المتحدة والمتاحة فعلاً في حساب الصندوق قبل اليوم الأول من دورته السنوية.
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de las contribuciones efectivamente pagadas y registradas en la Cuenta del Fondo por el Tesorero; no tiene en cuenta las promesas de contribuciones. UN ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استنادا إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق ولا يضع المجلس التعهدات في اعتباره.
    La Junta adopta sus recomendaciones de financiación sobre la base de las contribuciones efectivamente pagadas y registradas en la Cuenta del Fondo por el Tesorero; no tiene en cuenta las promesas de contribuciones. UN ويعتمد المجلس توصياته الخاصة بالتمويل استناداً إلى التبرعات المدفوعة فعلاً والتي سجلها أمين الخزانة في حساب الصندوق. ولا يضع المجلس التعهدات في اعتباره.
    Las oficinas del PNUD en los países efectúan pagos a petición de las Naciones Unidas y tales pagos se registran en la Cuenta del Fondo para gastos de funcionamiento del PNUD. UN تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي مدفوعات بناء على طلب الأمم المتحدة، وتسجل تلك المدفوعات في حساب الصندوق العامل للبرنامج الإنمائي.
    Un representante, tras señalar que su Gobierno abrigaba serias reservas respecto de la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario, dijo que habría que seguir aclarando el tema antes de que se pudiese adoptar una decisión sobre la Cuenta del Fondo Rotatorio. UN وقال أحد الممثلين، لدى إشارته إلى أن حكومته لديها تحفظات قوية بشأن الجدول الإرشادي الطوعي للمساهمات، إن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح قبل أن يكون بالإمكان اتخاذ أي قرار بشأن حساب الصندوق الدائر.
    Un representante, tras señalar que su Gobierno abrigaba serias reservas respecto de la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario, dijo que habría que seguir aclarando el tema antes de que se pudiese adoptar una decisión sobre la Cuenta del Fondo Rotatorio. UN وقال أحد الممثلين، لدى إشارته إلى أن حكومته لديها تحفظات قوية بشأن الجدول الإرشادي الطوعي للمساهمات، إن ثمة حاجة إلى مزيد من التوضيح قبل أن يكون بالإمكان اتخاذ أي قرار بشأن حساب الصندوق الدائر.
    Elogió a los Estados miembros que ya habían transferido sus donaciones a la Cuenta del Fondo Fiduciario. UN وأشاد بالدول الأعضاء التي قامت بتحويل تبرعاتها لحساب الصندوق.
    a) No haya notado que el número de cuenta citado en las dos cartas de la Embajada italiana en Nairobi fuera 001 - X en lugar de 001 - 1 - X, el número correcto de la Cuenta del Fondo Fiduciario del PNUMA; UN (أ) لم يلاحظ أن رقم الحساب المذكور في الرسالتين الواردتين من السفارة الإيطالية في نيروبي كان 001-X وليس 001-1-X الذي هو الرقم الصحيح لحساب الصندوق الاستئماني التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus