"la cuestión del aumento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسألة زيادة
        
    • مسألة توسيع
        
    • بمسألة زيادة
        
    • مسألة تحسين
        
    • مسألة تعزيز
        
    • مسألة الزيادة
        
    • قضية زيادة
        
    • بمسألة توسيع
        
    • قضية تحسين
        
    • لمسألة توسيع
        
    • مسألة تزايد
        
    • مسألة إحداث زيادة
        
    • ومسألة توسيع
        
    • لمسألة زيادة
        
    • قضية توسيع
        
    Además de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, el tema que tenemos ante nosotros nos obliga también a examinar una forma de representación que resulte equitativa. UN وفضلا عن مسألة زيادة عضوية المجلس، يدعونا البند الذي نناقشه إلى النظر في أسلوب منصف للتمثيل.
    la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad ha despertado un amplio interés entre muchos Miembros. UN إن مسألة زيادة عضوية مجلــس اﻷمــن أثـارت اهتمامــا عريضــا لدى أعضاء عديدين.
    Al resolver la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, es igualmente importante aplicar un nuevo enfoque conceptual a su estructura. UN وبالمثل، من اﻷهمية بمكان عند حل مسألة زيادة عضوية المجلس، تطبيق نهــج مفاهيمي جديد لهيكله.
    Esto es especialmente cierto respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y el aumento del número de miembros permanentes. UN وهذا ينطبق بشكل خاص على مسألة توسيع نطاق مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه الدائمين.
    Bhután reconoce que la cuestión del veto está intrínsecamente ligada a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo. UN وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس.
    Debate interactivo sobre la cuestión del aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Primera Comisión. UN مناقشة تفاعلية عن مسألة تحسين فعالية اللجنة الأولى
    No nos cabe duda de que, en último término, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad debe ser examinada en el contexto del principio de la rotación. UN ولا يخالجنا أدنى شك من أن مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن ينبغي أن تبحث في نهاية المطاف في سياق مبدأ التناوب.
    Es teniendo esto en cuenta que el Movimiento de los Países No Alineados considera la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وبلدان حركة عدم الانحياز إنما تنظر إلى مسألة زيادة عضوية مجلس اﻷمن في ضوء ذلك.
    Se está celebrando un animado debate con respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN وتدور حاليا مناقشة ناشطة بشأن مسألة زيادة عضوية مجلـس اﻷمـن.
    Hoy el equilibrio geoestratégico del poder plantea la cuestión del aumento del número de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN ذلك أن التوازن الجغرافي والاستراتيجي للقوة يطرح مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين.
    También es preciso abordar la cuestión del aumento de los miembros no permanentes para dar más sentido a la distribución geográfica equitativa. UN وهناك حاجة لتناول مسألة زيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين ﻹعطاء معنى أكبر للتوزيع الجغرافي العادل.
    Hasta ahora se han presentado oficialmente más de una docena de propuestas sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo. UN لقد قدم حتى اﻵن رسميا أكثر من اثني عشر اقتراحا بشأن مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن.
    El Consejo examinará también la conveniencia de recomendar que la Asamblea General adopte una decisión sobre la cuestión del aumento del número de miembros del Comité Ejecutivo. UN وسوف يبحث المجلس في مسألة توصية الجمعية العامة لكي تتخذ مقررا بشأن مسألة زيادة عضوية اللجنة التنفيذية.
    Un orador preguntó si las oficinas regionales estaban en condiciones de cumplir esta nueva función para tantas oficinas en los países y planteó la cuestión del aumento de los costos. UN وسأل أحد المتكلمين عن قدرة الكاتب اﻹقليمية على تأدية هذا الدور الجديد بالنسبة للعديد من المكاتب القطرية وأثار مسألة زيادة التكاليف كمسألة تحتاج إلى مناقشة.
    La Comisión Consultiva volvió a plantear la cuestión del aumento de los pedidos de auditorías independientes y exámenes de la gestión. UN ٧٩ - وقال إن اللجنة الاستشارية طرحت مجددا مسألة زيادة الطلبات على إجراء مراجعات مستقلة للحسابات واستعراضات إدارية.
    No hay solución milagrosa a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ليس هناك أي حل يحسم بمعجزة مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    También tiene gran importancia la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN كما أن مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن تتسم هي اﻷخرى باﻷهمية.
    la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad está demostrando ser mucho más complicada. UN وتدلل مسألة توسيع عضوية مجلس اﻷمن على أنها أكثر تعقدا بكثير.
    En cuanto a la cuestión del aumento del número de candidatos mujeres, la promoción de las perspectivas de carrera para las mujeres debía ser compatible con sus otras obligaciones. UN وفيما يتصل بمسألة زيادة عدد المرشحات، شدد الوفد على ضرورة أن تتاح تنمية القدرات الوظيفية للنساء بما يتسق مع التزاماتهن الأخرى.
    Tenemos una obligación respecto de la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad, así como de la cuestión de mejorar sus métodos de trabajo. UN ويقع على عاتقنا التزام إزاء مسألة زيادة أعضاء مجلس الأمن، وكذلك إزاء مسألة تحسين أساليب عمله.
    Otros oradores expresaron la opinión de que debía seguirse examinando la cuestión del aumento de la cooperación entre las dos Comisiones. UN وأعرب متكلمون آخرون عن رأيهم أنه ينبغي مواصلة بحث مسألة تعزيز التعاون بين اللجنتين.
    De hecho, la tarea inicial del Grupo fue la de estudiar la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y la representación equitativa en el mismo. UN وفي الحقيقة، كان العمل الأول للفريق العامل فحص مسألة الزيادة العددية والتمثيل المنصف في مجلس الأمن.
    No obstante, continúa el estancamiento sobre la cuestión del aumento de número de miembros del Consejo. UN بيد أن الجمود لا يزال مستمرا في قضية زيادة عضوية المجلس.
    Con respecto a la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo, mi delegación afirma su apoyo a la ampliación tanto de la categoría de miembros no permanentes como de la de miembros permanentes del Consejo. UN فيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية مجلس الأمن، يكرر وفدي تأييده لتوسيع الفئتين الدائمة وغير الدائمة في المجلس.
    Posición de Rumania sobre la cuestión del aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN موقف رومانيا من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    El aplazamiento de la solución de la cuestión del aumento del número de integrantes de la Conferencia de Desarme tiene consecuencias negativas para las negociaciones de desarme y ensombrece los esfuerzos dedicados al establecimiento de un nuevo orden internacional justo y equitativo. UN إن إرجاء إيجاد حل لمسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح يؤثر تأثيراً سلبياً في مفاوضات نزع السلاح ويحجب الجهود الرامية إلى وضع نظام دولي جديد وعادل ومنصِف.
    Se considera que a menos que se encare primero la cuestión del aumento de las diferencias, será casi imposible alcanzar la paridad. UN ويعتقد أنه ما لم تعالج أولا مسألة تزايد الفروق، سيكون في حكم المستحيل تقريبا بلوغ درجة التكافؤ.
    Sin perjuicio de aprobar el incremento de la escala de sueldos básicos y mínimos del cuadro orgánico y categorías superiores que recomienda la CAPI, la Unión Europea estima que habría que estudiar la cuestión del aumento de dicha escala en términos reales. UN وبينما يؤيد الاتحاد الأوروبي إحداث زيادة في جدول المرتبات الأساسية الدنيا للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها كما أوصت بذلك اللجنة، فإنه يرى أنه ينبغي دراسة مسألة إحداث زيادة فعلية في جدول المرتبات.
    la cuestión del aumento del número de miembros de la Conferencia de Desarme ha sido seguida por sus miembros con gran interés, especialmente en los años recientes. UN ومسألة توسيع عضوية المؤتمر يتابعها أعضاء المؤتمر باهتمام كبير، وبصفة خاصة فـــي السنوات اﻷخيرة.
    Esperamos que durante nuestro debate se analice más la cuestión del aumento de la transparencia, la rendición de cuentas y la eficacia. UN ويحدونا الأمل أن يجري أثناء مناقشتنا استعراض أوسع لمسألة زيادة الشفافية والخضوع للمحاسبة والفعالية.
    A ese respecto, la cuestión del aumento del número de miembros del Consejo es vital. UN وفي هذا الصدد فإن قضية توسيع نطاق العضوية في المجلس قضية حيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus