Tengo el honor de remitirle adjunta la Declaración de Libreville sobre la situación en el Zaire (véase el anexo). | UN | أتشرف بأن أحيل طي هذا إعلان ليبرفيل بشأن الحالة في زائير. |
Los Estados miembros reafirmaron la utilidad del Comité y renovaron su compromiso de poner en práctica la Declaración de Libreville. | UN | 32 - وكررت الدول الأعضاء تأكيد أهمية الدور الذي تقوم به اللجنة وجددت التزامها بتنفيذ إعلان ليبرفيل. |
A fin de asegurar la aplicación efectiva de la Declaración de Libreville, los países subrayaron la necesidad de información pertinente y actualizada. | UN | ولكفالة تنفيذ إعلان ليبرفيل بفعالية، أكّدت البلدان على الحاجة إلى معلومات ذات صلة ومستوفاة بما يستجدّ. |
El Foro Nacional se celebró durante tres días y emitió la Declaración de Libreville, en la que figuran recomendaciones sobre cuestiones como la salud reproductiva y los servicios, políticas y leyes al respecto, así como cuestiones de índole religiosa, cultural y social. | UN | واستمر انعقاد المؤتمر ثلاثة أيام وأسفر عن صدور إعلان ليبرفيل الذي تضمن توصيات في مجال قضايا مثل الصحة اﻹنجابية والخدمات اﻹنجابية، والسياسات والقوانين، والشواغل الدينية والثقافية والمجتمعية. |
Examen de la situación financiera del Comité: aplicación de la Declaración de Libreville por parte de los Estados miembros | UN | ثاني عشر - استعراض الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء لإعلان ليبرفيل |
Más de 300 expertos y 50 ministros de los sectores de la salud y el medio ambiente aprobaron la Declaración de Libreville sobre la Salud y el Medio Ambiente en África, que pone de manifiesto la decisión de sus gobiernos de promover y maximizar las sinergias entre la salud, el medio ambiente y los sectores sociales y económicos. | UN | واعتمد أكثر من 300 خبير و50 وزيراً للصحة والبيئة إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لإلزام حكوماتهم بالنهوض بالتضافر بين الصحة والبيئة والقطاعين الاجتماعي والاقتصادي، وتعظيم هذا التضافر. |
Asimismo, en el proyecto de resolución se acoge con beneplácito la aprobación de la Declaración de Libreville, en que se pide a los Estados miembros del Comité que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario del Comité Consultivo Permanente. | UN | كما يرحب مشروع القرار باعتماد إعلان ليبرفيل الذي يدعو الدول الأعضاء في اللجنة إلى المساهمة في الصندوق الاستئماني الخاص التابع للجنة الاستشارية الدائمة. |
:: Aplicación de la Declaración de Libreville por los Estados miembros | UN | :: تنفيذ الدول الأعضاء إعلان ليبرفيل |
El Comité tomó nota con satisfacción de que la Presidencia había transmitido una nota de información a todos los Estados sobre la aplicación de la Declaración de Libreville. | UN | 115 - أحاطت اللجنة علماً بارتياح بإحالة الرئاسة مذكرة إعلامية إلى جميع الدول بشأن تنفيذ إعلان ليبرفيل. |
El Comité examinó la aplicación de la Declaración de Libreville, aprobada en la 28ª reunión ministerial. | UN | 31 - بحثت اللجنة تنفيذ إعلان ليبرفيل المعتمد في الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين. |
:: la Declaración de Libreville sobre la Salud y el Medio Ambiente en África agosto de 2008. | UN | إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، آب/أغسطس 2008. |
En la Declaración de Libreville sobre Salud y Medio Ambiente en África, aprobada en 2008, se pide a los países que preparen y establezcan alianzas estratégicas sobre salud y medio ambiente como fundamento de los planes nacionales de acción conjunta. | UN | كما أن إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي اعتُمد في عام 2008، يطلب من البلدان تطوير وإنشاء تحالفات استراتيجية بشأن الصحة والبيئة كأساس للخطط الوطنية للعمل المشترك. |
Desde la aprobación de la Declaración de Libreville sobre Salud y Medio Ambiente en África, de 2008, el Gabón se comprometió firmemente a prevenir y reducir las repercusiones de las enfermedades no transmisibles mediante el fomento de las capacidades y la creación de sistemas de vigilancia. | UN | إن غابون، منذ اعتماد إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا لعام 2008، ظلت ملتزمة التزاما راسخا بالوقاية من الأمراض غير المعدية وتخفيف تأثيرها عن طريق تطوير القدرات وإنشاء نظم لرصدها. |
Estas consultas sobrevinieron después de otras iniciativas tomadas a nivel regional, como por ejemplo, el Encuentro sobre la Salud y el Medio Ambiente en África, con la aprobación de la Declaración de Libreville en 2008. | UN | وجاءت هذه المشاورات عقب اتخاذ عدد من المبادرات المختلفة على الصعيد الإقليمي، مثل مؤتمر الصحة والبيئة في أفريقيا، الذي توج باعتماد إعلان ليبرفيل في عام 2008. |
la Declaración de Libreville se está convirtiendo en una iniciativa fructífera impulsada por los países. | UN | 22 - ويتطور إعلان ليبرفيل كمبادرة ناجحة موجهة من البلدان. |
XIII. Examen de la situación financiera del Comité: aplicación de la Declaración de Libreville por los Estados Miembros del Comité | UN | ثالث عشر - استعراض الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء في اللجنة إعلان ليبرفيل |
13. Examen de la situación financiera del Comité: aplicación de la Declaración de Libreville por los Estados miembros. | UN | 13 - بحث الوضع المالي للجنة: تنفيذ إعلان ليبرفيل بواسطة الدول الأعضاء؛ |
Se prestó especial atención al funcionamiento del Comité, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de la Declaración de Libreville relativa a las contribuciones financieras de los Estados miembros. | UN | 184 - وتم التركيز بشكل خاص على اشتغال اللجنة، مع الأخذ في الاعتبار الأحكام ذات الصلة من إعلان ليبرفيل المتعلق بالمساهمات المالية للدول الأعضاء. |
Por ejemplo, hace poco, en África, se determinó que la gestión de los productos químicos constituye una de las diez prioridades comunes en materia de medio ambiente y salud para la aplicación de la Declaración de Libreville. | UN | ففي أفريقيا، على سبيل المثال، عُرّفَتْ إدارة المواد الكيميائية مؤخراً على أنها إحدى أولويات الصحة والبيئة العشر المشتركة لتنفيذ إعلان ليبرفيل. |
12. Examen de la situación financiera del Comité: aplicación de la Declaración de Libreville por parte de los Estados miembros; | UN | 12 - النظر في الحالة المالية للجنة: تنفيذ الدول الأعضاء لإعلان ليبرفيل |
El Comité tomó nota del compromiso político de los Estados y les alentó a cumplir con sus compromisos de conformidad con la Declaración de Libreville. | UN | 163 - ونوهت اللجنة بالالتزام السياسي للدول وشجعتها على الوفاء بالتزاماتها، وفقاً لإعلان ليبرفيل. |