"la declaración formulada por el embajador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيان الذي أدلى به السفير
        
    • للبيان الذي أدلى به السفير
        
    • بيان السفير
        
    A este respecto, me asocio a la declaración formulada por el Embajador de Australia. UN وأود في هذا السياق تأييد البيان الذي أدلى به السفير الأسترالي.
    Deseo asociarme a la declaración formulada por el Embajador Bennouna en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود أن أنضم إلى البيان الذي أدلى به السفير بنونة باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se asocia a la declaración formulada por el Embajador Gaspar Martins, de Angola, en nombre del Grupo de Estados de África. UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به السفير غاسبر مارتنس ممثل أنغولا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    Deseo también decir que mi delegación hace suya la declaración formulada por el Embajador Elaraby, de Egipto, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وأود أيضا اﻹعراب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به السفير العربي، ممثل مصر باسم بلدان عدم الانحياز.
    Antes de hacer presente nuestras observaciones sobre el último informe del Secretario General mi delegación desearía asociarse a la declaración formulada por el Embajador Lamamra, Representante Permanente de Argelia, quien habló en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN وقبل عرض تعليقاتنا على التقرير اﻷخير لﻷمين العام، يود وفدي أن يضم نفسه الى بيان السفير العمامرة، الممثل الدائم للجزائر، الذي تكلم نيابة عن مجموعة السبعة والسبعين والصين.
    Portugal suscribe la declaración formulada por el Embajador Lidén, de Suecia, en nombre de la Unión Europea. UN وتؤيد البرتغال البيان الذي أدلى به السفير لايدن ممثل السويد باسم الاتحاد الأوروبي.
    Tanto yo como mi delegación nos adherimos plenamente a la declaración formulada por el Embajador Idriss Jazaïry en nombre del Grupo de los 21. UN وإني ووفدي نؤيد تأييداً كاملاً البيان الذي أدلى به السفير إدريس الجزائري باسم مجموعة ال21.
    Por último, pero no menos importante, quisiéramos asociarnos a la declaración formulada por el Embajador Lamamra, que intervino en calidad de Presidente del Grupo de los 77 y en nombre de China. UN وأخيرا وليس آخرا، نــود أن نعلـــن مشاركتنا في تأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين.
    A raíz de la declaración formulada por el Embajador William Walker, jefe de la Misión de Verificación de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) en Kosovo y Metohija, el Presidente de la República de Serbia, Milan Milutinovic, hizo la siguiente declaración: UN في إثر البيان الذي أدلى به السفير وليام ووكر، رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للتحقق في كوسوفو وميتوهيا، أدلى رئيس جمهورية صربيا، ميلان ميلوتينوفيتش بالبيان التالي:
    Armenia hace suya plenamente la declaración formulada por el Embajador Yáñez-Barnuevo, de España, en nombre de la Unión Europea. UN وأرمينيا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير يانيث - بارنويبو ممثل إسبانيا نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Desearía, en primer lugar, hacer mía en su totalidad la declaración formulada por el Embajador Celso Lafer del Brasil en nombre del Grupo de los 21 sobre la cuestión del desarme nuclear, y le deseo todo éxito en las consultas que seguirá celebrando entre una y otra parte del período de sesiones, además de agradecerle que nos haya dado la oportunidad de debatir este asunto que es importantísimo para todos nosotros. UN وأود بداية أن أؤيد تماما البيان الذي أدلى به السفير سيلسو لافر من البرازيل نيابة عن مجموعة اﻟ١٢ بشأن نزع السلاح النووي، وأتمنى لكم، السيد الرئيس، النجاح في مواصلة المشاورات المتعلقة بهذه القضية في الفترة الفاصلة بين الدورتين، وأشكركم على إتاحة فرصة مناقشة هذه المسألة البالغة اﻷهمية لنا جميعا.
    He pedido la palabra para subrayar que la delegación húngara suscribe plenamente la declaración formulada por el Embajador Pearson, de Nueva Zelandia, a primeras horas de esta mañana y también para señalar a la atención de los presentes una declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría en relación con las explosiones nucleares de ensayo realizadas por el Pakistán. UN ولقد طلبت الكلمة لغرض ضم الوفد الهنغاري كليا إلى البيان الذي أدلى به السفير بيرسون ممثل نيوزيلندا في وقت سابق هذا الصباح، وأيضا ﻷوجه نظركم إلى بيان أدلى به وزير خارجية هنغاريا فيما يتعلق بتفجيرات اﻷسلحة النووية التي قامت بها باكستان.
    Sr. KHAN (Pakistán) [habla en inglés]: Señor Presidente, nos asociamos a la declaración formulada por el Embajador Jayatilleka en nombre del Grupo de los 21. UN السيد خان (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، ننضم إلى البيان الذي أدلى به السفير جاياتيليكا باسم مجموعة اﻟ 21.
    Sr. Park (República de Corea) (interpretación del inglés): Para comenzar, mi delegación desea asociarse a la declaración formulada por el Embajador Wisnumurti, Presidente del Consejo de Seguridad, respecto del informe del Consejo de Seguridad que ahora se examina. UN السيد بارك )جمهورية كوريا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بداية يود وفدي أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به السفير ويسنومورتي رئيس مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتقرير مجلس اﻷمن الذي هو اﻵن قيد النظر.
    Sr. Michelini (Italia ) (habla en inglés): En primer lugar, quisiera decir que Italia se asocia a la declaración formulada por el Embajador van den Berg de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN السيد ميكيليني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أقول إن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلى به السفير فان دن بيرغ ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    No voy a repetir los argumentos a favor de la aprobación del proyecto de resolución, que ya se expusieron en la declaración formulada por el Embajador Andrei Dapkiunas, Representante Permanente de Belarús ante las Naciones Unidas, en la sesión que la Primera Comisión celebró el 12 de octubre. UN ولن أكرر الحجج المؤيدة لاعتماد مشروع القرار والتي وردت بالفعل في البيان الذي أدلى به السفير أندريه دبكيوناس، الممثل الدائم لبيلاروس لدى الأمم المتحدة، في الجلسة التي عقدتها اللجنة الأولى بتاريخ 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    Sr. Chidyausiku (Zimbabwe) (habla en inglés): La delegación de mi país hace suya la declaración formulada por el Embajador Gaspar Martins de Angola en nombre del Grupo de Estados de África. UN السيد شيديوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به السفير غاسبار مارتنز، سفير أنغولا، باسم المجموعة الأفريقية.
    Como miembro del Grupo de los 21, mi delegación desea manifestar que hace suya la declaración formulada por el Embajador Yimer en nombre de ese Grupo. UN ويود وفد بلدي، بصفته عضواً في مجموعة ال21، أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به السفير ييمر باسم مجموعة ال21.
    Por último, Singapur se suma a la declaración formulada por el Embajador Marti Natalegawa de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y a la declaración formulada por el representante de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وأخيرا تود سنغافورة أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به السفير مارتي ناتاليغاوا، ممثل إندونيسيا، باسم حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    Debe abordar los desafíos del siglo XXI. Movido por esas consideraciones, suscribo plenamente la declaración formulada por el Embajador Lint en nombre de la Unión Europea. UN عليه أن يواجه تحديات القرن الواحد والعشرين. وإنني من هذا المنطلق أؤيد كل التأييد بيان السفير لينت المقدم باسم الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus