"la deforestación y la degradación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إزالة الغابات وتدهورها
        
    • إزالة الغابات وتدهور
        
    • إزالة الأحراج وتدهور
        
    • إزالة الغابات وترديها
        
    • إزالة الأحراج وتردي
        
    • إزالة الغابات وتردي
        
    • إزالة الغابات وانحطاط
        
    • إزالة الغابات وتردّي
        
    • لإزالة الغابات وتدهور
        
    • لإزالة الغابات وتدهورها
        
    • بإزالة الأحراج وتدهور
        
    • بإزالة الغابات وتدهور
        
    • بإزالة الغابات وتدهورها
        
    • وإزالة الغابات وتدهور
        
    • زوال الغابات وتدهورها
        
    La demanda de leña y carbón vegetal para satisfacer necesidades de energía básicas también contribuía a la deforestación y la degradación forestal. UN كما أن الطلب على الحطب والفحم لتلبية الاحتياجات اﻷساسية من الطاقة يساهم في إزالة الغابات وتدهورها.
    Elemento I.2 del programa: Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal UN العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ : اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    i) Causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques; UN ' ١ ' اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات؛
    Se abordan también la deforestación y la degradación de las tierras de pastoreo. UN وتجري أيضا معالجة مسألة إزالة الغابات وتدهور المراعي.
    :: Preocupación por la deforestación y la degradación forestal constantes UN :: الإعراب عن القلق إزاء استمرار إزالة الأحراج وتدهور الغابات
    Se observó que éste podía socavar los esfuerzos por reducir las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo, y podía producirse tanto con mecanismos de financiación de mercado como con mecanismos no basados en el mercado. UN ولاحظ أن الانتقال الدولي للانبعاثات يمكن أن يقوض الجهود الرامية إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وترديها في البلدان النامية، ويمكن أن يحدث إما بتمويل سوقي أو بتمويل غير سوقي.
    iii) Promoción de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات من إزالة الأحراج وتردي الأحراج؛
    La información de que se dispone indica que los factores subyacentes que provocan la deforestación y la degradación forestal son complejos. UN وتشير اﻷدلة المتاحة إلى أن القوى الكامنة التي تحرك إزالة الغابات وتدهورها هي قوى معقدة.
    Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal UN اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    I.2 Causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques UN اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها
    :: Preocupación por la deforestación y la degradación de los bosques UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهورها
    :: Preocupación por la deforestación y la degradación de los bosques UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهورها
    La ordenación sostenible de los bosques se puede fomentar también por otros medios, por ejemplo reduciendo los incentivos contraproducentes que alientan la deforestación y la degradación de los bosques. UN ويمكن أيضا النهوض بالإدارة المستدامة للغابات من خلال وسائل أخرى، من قبيل الحد من الآثار المعاكسة للمحفزات ذات التأثير الضار التي تشجع إزالة الغابات وتدهورها.
    Además, es esencial un compromiso a largo plazo de lucha contra la deforestación y la degradación forestal. UN علاوة على ذلك، فإن الالتزام الطويل اﻷجل بمكافحة إزالة الغابات وتدهور الغابات أمر أساسي.
    Además, la existencia de incentivos perjudiciales y la búsqueda de mayores ganancias en otros sectores de la economía contribuyen a la deforestación y la degradación de los bosques. UN وهناك أيضا حوافز غير سوية وأرباح أعلى في القطاعات الاقتصادية الأخرى تسهم في إزالة الغابات وتدهور أحوالها.
    Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques son ajenas al sector. UN إن الأسباب التي تكمن وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات موجودة خارج هذا القطاع.
    :: Preocupación por la deforestación y la degradación de los bosques UN :: إبداء القلق من إزالة الغابات وتدهور الغابات
    Además, debido a la aplicación de medidas fiscales y otros incentivos perjudiciales, las prácticas insostenibles resultan más rentables, lo que da lugar a la deforestación y la degradación forestal y absorbe los escasos recursos financieros. UN كما أنه بسبب الأدوات المالية الضارة وغير ذلك من الحوافز، فإن الممارسات غير المستدامة تظل مربحة، مما أدى إلى إزالة الأحراج وتدهور البيئة وتقييد الموارد المالية النادرة.
    Singapur respalda la iniciativa de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques, que dimanó de la reciente Cumbre de Bali. UN وتؤيد سنغافورة مبادرة الحد من الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، وهي المبادرة التي انبثقت عن مؤتمر قمة بالي الذي عقد مؤخرا.
    El software ALU puede evaluar los cambios en las reservas de carbono de la biomasa resultantes de la deforestación y la degradación de las tierras en zonas específicas, y las fugas potenciales en una región más amplia. UN وفي استطاعة برنامج جرد قطاع الزراعة واستخدام الأراضي أن يقيّم التغيرات في مخزونات الكربون في الكتلة الأحيائية الناتجة عن إزالة الغابات وترديها في المناطق المستهدفة، وكذلك التسرب المحتمل في منطقة واسعة.
    iii) Promoción de la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques; UN `3` تعزيز خفض الانبعاثات من إزالة الأحراج وتردي الأحراج؛
    destinadas a reducir las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal 25 UN عن إزالة الغابات وتردي الغابات في البلدان النامية 29
    la deforestación y la degradación de los bosques han tenido consecuencias en la interacción dinámica entre los océanos, los arrecifes de coral, los accidentes del terreno y la vegetación. UN وأثرت إزالة الغابات وانحطاط الغابات في التفاعلات الدينامية للمحيطات، والشعاب المرجانية، وأشكال سطح اﻷرض والنبات.
    Informe del taller sobre cuestiones metodológicas relativas a la reducción de las emisiones derivadas de la deforestación y la degradación de los bosques en los países en desarrollo. UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بالقضايا المنهجية المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردّي الغابات في البلدان النامية.
    Tomando nota de la complejidad del problema, de las diferentes circunstancias nacionales y de los múltiples factores impulsores de la deforestación y la degradación forestal, UN وإذ يلاحظ تعقيد هذه المشكلة، والظروف الوطنية المختلفة والأسباب المتعددة لإزالة الغابات وتدهور الغابات،
    Incluir el tratamiento de las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques. UN إدراج معالجة الأسباب الأساسية لإزالة الغابات وتدهورها.
    Preguntamos: ¿Por qué el mundo se preocupa por la deforestación y la degradación forestal? La respuesta es sencilla: Si perdemos los bosques del mundo, perdemos la lucha contra el cambio climático. UN ونحن نتساءل: لماذا ينبغي أن يهتم العالم بإزالة الأحراج وتدهور الغابات؟ الإجابة البسيطة هي: إذا فقدنا غابات العالم، نخسر الحرب ضد تغير المناخ.
    11. El Foro instó a las organizaciones miembros del Equipo de Tareas interinstitucional sobre los bosques a que apoyaran la elaboración de un estudio amplio sobre los aspectos relacionados con el régimen de tenencia de tierras que afectaban a la deforestación y la degradación de los bosques. UN ١١ - شجع المنتدى المنظمات اﻷعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات على دعم وضع سياسة شاملة لمسائل حيازة اﻷراضي المتعلقة بإزالة الغابات وتدهور الغابات.
    Se han objetado estas cifras porque no incluyen compensación por la deforestación y la degradación de los bosques. UN 16 - وقد انتـُـقدت هذه الأرقام بسبب إهمالها للبند المتعلق بإزالة الغابات وتدهورها.
    Proporciona asistencia a los Estados miembros para fortalecer las capacidades de ordenación del medio ambiente, incluidos la conservación de los recursos naturales, la lucha contra la contaminación, la educación ecológica, la capacitación, la legislación, la difusión de información ecológica, la lucha contra la desertificación, la deforestación y la degradación del suelo, el saneamiento y la higiene ambiental, y el medio en el lugar de trabajo; UN تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في تعزيز القدرات على إدارة البيئة، بما في ذلك حفظ الموارد الطبيعية ومراقبة التلوث والتثقيف البيئي والتدريب والتشريع ونشر المعلومات البيئية ومكافحة التصحر وإزالة الغابات وتدهور التربة والصحة البيئية واﻹصحاح وبيئة العمل؛
    Todas estas modalidades deberían emplearse para encarar y corregir las causas subyacentes de la deforestación y la degradación ambiental. UN ورأى الفريق أهمية تطبيق جميع هذه النهوج من أجل التصدي لمسببات زوال الغابات وتدهورها وتصحيح أوضاعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus