"la delegación del ecuador" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفد إكوادور
        
    • الوفد اﻹكوادوري
        
    • وفد اكوادور
        
    • وفد الإكوادور
        
    • الوفد اﻻكوادوري
        
    • لوفد إكوادور
        
    En una ocasión tan propicia como la conmemoración del cincuentenario, la delegación del Ecuador reafirma su compromiso de trabajar mancomunadamente por el bienestar de las generaciones presentes y futuras. UN وهكذا، فإن وفد إكوادور يعتزم، في هذا اﻹطار المناسب الذي توفره الذكرى الخمسون، المشاركة في اﻷعمال المتضافرة الرامية إلى تحقيق رفاه اﻷجيال الحالية واﻷجيال القادمة.
    la delegación del Ecuador también manifestó su agradecimiento, aunque hizo notar que el nuevo programa representaba una disminución de fondos con respecto al anterior. UN كما أعرب وفد إكوادور عن تقديره، ملاحظا مع ذلك أن البرنامج الجديد يمثل انخفاضا في اﻷموال عن البرنامج السابق.
    Sr. Emilio Izquierdo, Jefe de la delegación del Ecuador. UN السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور.
    Sr. Emilio Izquierdo, Jefe de la delegación del Ecuador. UN السيد إميليو إسكييردو، رئيس وفد إكوادور.
    Miembro de la delegación del Ecuador en el segundo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho de los Tratados, Viena, 1969. UN عضو الوفد اﻹكوادوري إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷمم المتحدة بشأن قانون المعاهدات، فيينا ١٩٦٩.
    A continuación invita al jefe de la delegación del Ecuador a formular una declaración introductoria. UN ودعت رئيس وفد إكوادور إلى اﻹدلاء ببيان إستهلالي.
    la delegación del Ecuador también manifestó su agradecimiento, aunque hizo notar que el nuevo programa representaba una disminución de fondos con respecto al anterior. UN كما أعرب وفد إكوادور عن تقديره، ملاحظا مع ذلك أن البرنامج الجديد يمثل انخفاضا في اﻷموال عن البرنامج السابق.
    A este respecto, la delegación del Ecuador celebra la labor cumplida por el grupo de trabajo de composición abierta para establecer la lista de temas que podría abordar la Conferencia. UN وفي هذا الصدد، يعرب وفد إكوادور عن ارتياحه لﻷعمال التي قام بها الفريق العامل المفتوح العضوية من أجل وضع قائمة بالمواضيع التي يمكن أن يطرقها المؤتمر.
    la delegación del Ecuador le ofrece la mayor colaboración en su delicada e importante responsabilidad. UN ويقدم لكم وفد إكوادور أقصى حد من التعاون في مسؤولياتكم الحساسة والهامة.
    la delegación del Ecuador aprecia los pacientes esfuerzos desplegados por los Presidentes de los Grupos de Trabajo I y II para facilitar nuestras discusiones. UN إن وفد إكوادور يقدر الجهود الصبورة التي بذلها رئيسا الفريقين العاملين الأول والثاني لتيسير مناقشاتنا.
    la delegación del Ecuador considera indispensable apoyar los esfuerzos de la Asamblea General en su búsqueda de la reforma. UN ويرى وفد إكوادور أنه لا يمكن الاستغناء عن مساندة الجهود الرامية إلى إصلاح الجمعية العامة.
    Tenga la certeza de que la delegación del Ecuador participará constructivamente para el mejor éxito de las importantes tareas a cargo de esta Comisión. UN وأؤكد للجنة أن وفد إكوادور سيشارك بصورة بناءة في الوصول بعمل اللجنة إلى نهاية ناجحة.
    En relación con el párrafo 40 n) del Plan de Aplicación la delegación del Ecuador desea expresar lo siguiente. UN في ما يتعلق بالفقرة 40 من خطة التنفيذ، يود وفد إكوادور الإعراب عما يلي:
    El Presidente interino (habla en árabe): La Asamblea escuchará ahora una declaración de la Sra. María Isabel Baquerizo de Noboa, Jefa de la delegación del Ecuador. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى بيان للسيدة ماريا إيزابل باكويريزو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور.
    la delegación del Ecuador también destacó la necesidad de observar el principio de una distribución geográfica equitativa. UN كما أكد وفد إكوادور ضرورة مراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل في تكوين اللجنة الفرعية.
    Excelentísima Señora María Isabel Baquerizo de Noboa, jefa de la delegación del Ecuador UN سعادة السيدة ماريا إيزابيل باكاريسو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور
    Excelentísima Señora María Isabel Baquerizo de Noboa, jefa de la delegación del Ecuador UN سعادة السيدة ماريا إيزابيل باكاريسو دي نوبوا، رئيسة وفد إكوادور
    la delegación del Ecuador deja constancia de su satisfacción porque este tema tan importante continúa en el programa de las Naciones Unidas. UN ويود وفد إكوادور أن يسجل شعوره بالارتياح لاستمرار وجود هذا البند الهام في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    la delegación del Ecuador agradece el informe del Consejo de Seguridad presentado por su Presidente, el Representante Permanente del Reino Unido. UN إن وفد إكوادور ممتن لتقرير مجلس الأمن الذي عرضه رئيسه الحالي، المندوب الدائم للمملكة المتحدة.
    Presidente de la delegación del Ecuador en la Conferencia Especializada sobre Aplicación de la Ciencia y la Tecnología al Desarrollo de América Latina, Brasilia. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى المؤتمر الخاص بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في أمريكا اللاتينية، برازيليا.
    El informe nacional del Ecuador. Presentado por la delegación del Ecuador. UN التقرير الوطني لاكوادور، قدمه وفد اكوادور.
    - Segundo Secretario de la delegación del Ecuador ante las Naciones Unidas en Nueva York UN - عمل سكرتيراً ثانياً في وفد الإكوادور لدى منظمة الأمم المتحدة في نيويورك
    11. En su declaración de apertura, la Presidenta-Relatora expresó su agradecimiento a la delegación del Ecuador y al Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe por su nombramiento como Presidenta-Relatora, y acogió complacida sus alentadoras observaciones sobre el grupo de trabajo. UN 11- أعربت الرئيسة - المقررة الخاصة في كلمتها الافتتاحية عن شكرها لوفد إكوادور ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ترشيحها لتولي هذا المنصب، كما رحبت بتصريحاتهم المشجعة بشأن الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus