Las políticas y medidas relacionadas con la delincuencia y la justicia penal deben ser integrales y comprender la educación, la salud, la vivienda, el empleo y las medidas de lucha contra la violencia. | UN | ويجب أن تكون السياسات والإجراءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية شاملة وأن تضم التعليم والصحة والإسكان والعمل وتدابير لمكافحة العنف. |
1. Las tendencias de la delincuencia y la justicia penal han sido dispares en los últimos cinco años. | UN | 1- شهدت فترة السنوات الخمس الأخيرة اتجاهات مختلفة فيما يتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية. |
Esta actividad tiene por objeto aumentar la coherencia y la comparabilidad internacional de los datos administrativos sobre delincuencia, una fuente fundamental de información sobre la delincuencia y la justicia penal. | UN | ويرمي هذا النشاط إلى تحسين اتساق البيانات الإدارية المتعلقة بالجريمة وجعلها قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي، علما بأن تلك البيانات تشكل مصدرا أساسيا للمعلومات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية. |
El establecimiento de una red de puntos de contacto nacionales respecto de las estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal es un paso importante en esta dirección. | UN | ويُعَدُّ إنشاء شبكة جهات اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية خطوة مهمة في هذا الاتجاه. |
20. En general, las estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal siguen siendo escasas en los planos nacional, regional e internacional. | UN | 20- لا تزال إحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية شحيحة إجمالاً على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي. |
38. Los oradores reconocieron que las estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal eran fundamentales para ayudar a los gobiernos a evaluar y vigilar las condiciones y tendencias en lo referente a bienestar y seguridad pública, así como la repercusión social de las políticas y gastos públicos. | UN | 38- وأقرّ المتحدّثون بأن الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية عاملٌ رئيسي في معاونة الحكومات على تقييم ورصد أوضاع واتجاهات الرفاهية وأمان الناس والتأثير الاجتماعي للنفقات والسياسات العامة. |
El Instituto desempeña un papel fundamental en cumplir esta tarea mediante actividades de investigación orientadas a la acción y enfoques innovadores y empíricos basados en datos, conocimientos especializados y las realidades de la delincuencia y la justicia penal de África. | UN | والمعهد جهة فاعلة أساسية في النهوض بهذه المهمة من خلال البحوث الموجهة نحو العمل والنٌهٌج المبتكرة القائمة على التجربة والتي تستند إلى البيانات والخبرات والوقائع المرتبطة بالجريمة والعدالة الجنائية في أفريقيا. |
a) Mejorar la cobertura geográfica y temática de los conjuntos de datos internacionales sobre la delincuencia y la justicia penal; | UN | (أ) تحسين التغطية الجغرافية والمواضيعية لمجموعات البيانات الدولية المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية |
Con ese fin, el Instituto realiza inversiones en tres áreas principales: la investigación sobre la delincuencia y la justicia penal, la tecnología al servicio de la aplicación de la ley y los servicios forenses que prestan apoyo al sistema de justicia penal. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يقوم المعهد باستثمارات في مجالات رئيسية ثلاثة، وهي: البحوث بشأن المسائل المتصلة بالجريمة والعدالة الجنائية واستخدام التكنولوجيا لأغراض إنفاذ القانون وتوفير خدمات التحليل الجنائي التي تدعم أوساط العدالة الجنائية. |
53. Como han señalado la Comisión de Estadística y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es el centro coordinador de las estadísticas relativas a la delincuencia y la justicia penal en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 53 - مثلما أشارت اللجنة الإحصائية ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، يمثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مركز التنسيق للإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية في منظومة الأمم المتحدة. |
Un aspecto importante de este marco es que hace referencia explícita a cuestiones relacionadas con la delincuencia y la justicia penal en los objetivos 5, 15 y, sobre todo, 16. | UN | ومما يتسم بالأهمية أن هذا الإطار يتضمن إشارة صريحة إلى مواضيع ذات صلة بالجريمة والعدالة الجنائية في إطار الهدفين 5 و 15، والهدف 16 في المقام الأول(). |
71. La Oficina siguió prestando apoyo técnico a los Estados Miembros para la elaboración de estadísticas sobre la delincuencia, que incluyó actividades de capacitación especializada sobre datos administrativos relacionados con la delincuencia y la justicia penal e iniciativas para promover la realización de estudios sobre victimización del delito. | UN | 71- وواصل المكتب تقديم الدعم التقني للدول الأعضاء من أجل إعداد إحصاءات عن الجريمة، بما في ذلك التدريب المتخصص على إعداد بيانات إدارية متعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية واتخاذ مبادرات للتشجيع على إجراء دراسات استقصائية بشأن ضحايا الجريمة. |
. Para ello puede ser necesario crear la capacidad pertinente e impartir capacitación específica acerca de la elaboración de estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal utilizando las normas y métodos internacionalmente aceptados. | UN | 3- وأكّد ممثّلو عدد من البلدان، خلال الدورة الخامسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، على الحاجة إلى زيادة معدلات الاستجابة لاستبيان الدراسة الاستقصائية.() وقد يقتضي ذلك بناء القدرات اللازمة وتقديم تدريب خاص بإعداد الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية باستخدام المعايير والأساليب المقبولة دوليا.() |
21. El establecimiento de una red de puntos de contacto en los países en relación con las estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal sería una forma de lograr ese objetivo. | UN | 21- ومن السبل الممكنة لبلوغ هذا الهدف إنشاء شبكة نقاط اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية. |
28. En el seminario se recomendó que se elaborara un marco africano de estadísticas sobre la delincuencia y la justicia penal con objeto de situar las normas y directrices internacionales actuales en el contexto africano y apoyar a los países en sus esfuerzos por fortalecer su capacidad para producir y difundir estadísticas en la materia. | UN | 28- وأوصت حلقة العمل بإنشاء إطار أفريقي لإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية من أجل وضع المعايير الدولية الحالية ضمن السياق الأفريقي ومساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تدعيم قدرتها على إنتاج إحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية وتعميمها. |
59. La UNODC, en cooperación con los asociados pertinentes, ha comenzado a reforzar su capacidad de apoyar a los países a este respecto, con el objetivo de mejorar la calidad y aumentar la disponibilidad y la comparabilidad internacional de la información sobre la delincuencia y la justicia penal. | UN | 59- وقد بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالتعاون مع الشركاء ذوي الصلة، تدعيم قدرته على مساعدة البلدان في هذا الشأن، بغية تحسين نوعية المعلومات عن الإجرام والعدالة الجنائية وتوافرها وقابليتها للمقارنة بين البلدان. |
Presentación del estado de la delincuencia y la justicia penal en todo el mundo | UN | عرض حالة الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق العالم |
La Asamblea General, en su resolución 46/152, y el Consejo Económico y Social, en sus resoluciones 1984/48, 1990/18, 1996/11 y 1997/27, disponen la ejecución periódica de actividades internacionales de recopilación de datos sobre las tendencias de la delincuencia y la justicia penal, así como la realización de los análisis pertinentes. | UN | وتنفَّذ الأنشطة الدولية المنتظمة الخاصة بجمع البيانات عن الاتجاهات في مجال الجريمة وسير عمل العدالة الجنائية وتحليل تلك البيانات بمقتضى قرار الجمعية العامة 46/152 وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1984/48 و1990/18 و1996/11 و1997/27. |