"la dependencia de administración de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة إدارة
        
    • وحدة مراقبة الممتلكات
        
    • عمل وحدة المطالبات
        
    • وحدة تنظيم
        
    la Dependencia de Administración de Bienes y de Obras de Construcción fuera de la Sede y un miembro de la Sección de Servicios Generales del Tribunal Internacional también intervinieron en la supervisión. UN وقدمت وحدة إدارة وتشييد الممتلكات فيما وراء البحار وأحد موظفي قسم الخدمات العامة بالمحكمة إشرافا إضافيا.
    La administración de esos servicios pasará a ser una nueva función de la Dependencia de Administración de Edificios. UN وستصبح إدارة هذه الخدمات مسؤولية مضافة تتحملها وحدة إدارة المباني.
    En el anexo IV al presente informe se proporciona la composición de la Dependencia de Administración de Solicitudes de Reembolso. UN ويرد وصف تكوين وحدة إدارة المطالبات في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Debido a la consolidación de la Dependencia de Administración de Activos y Control de Inventarios de la Sección de Servicios Generales, cuatro puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de Servicio de Apoyo Integrados se transferirán a Servicios Administrativos. UN وأدى دمج وحدة مراقبة الممتلكات والجرد في قسم الخدمات العامة إلى نقل 4 وظائف فئة متطوعي الأمم المتحدة من خدمات الدعم المتكاملة إلى الخدمات الإدارية.
    MANTENIMIENTO DE LA PAZ Dotación Jefe de la Dependencia de Administración de Solicitudes de Reembolso (P-4) UN تتألف وحدة إدارة المطالبات من الموظفين التاليين:
    Por consiguiente, la Dependencia de Administración de Edificios pasó a hacerse cargo del funcionamiento y la conservación de todo el edificio. El espacio de oficinas y servicios del Tribunal aumentó de 7.200 a 19.500 metros cuadrados. UN وأصبحت بالتالي وحدة إدارة المبانى هي المسؤولة عن صيانة كامل المباني وتشغيلها مما نشأ عنه اتساع مساحــة الحيــز المكتبي ومرافق المحكمة من ٢٠٠ ٧ متر مربع إلى ٥٠٠ ١٩ متر مربع.
    Para compensar en parte el aumento propuesto, los cuatro puestos de categoría local se redistribuyen a la Dependencia de Administración de Edificios. UN وللتعويض جزئيا عن هذه الزيادة المقترحة، يجري نقل الوظائف اﻷربع الموجودة في الرتبة المحلية إلى وحدة إدارة المباني.
    Servicios de afilación para los instrumentos de la Dependencia de Administración de Edificios UN خدمات شحذ أدوات وحدة إدارة المباني رش مبيدات الأعشاب
    En la actualidad, la Dependencia de Administración de Edificios tiene sólo un funcionario electricista de las Naciones Unidas. UN وفي وحدة إدارة المباني حاليا عامل كهرباء واحد فقط تابع للأمم المتحدة.
    El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن صيانة قواعد بيانات المشاريع المنفذة داخليا من قبل موظفي وحدة إدارة المباني.
    Primero se procedió a traspasar a la Dependencia de Administración de personal, luego a la de remuneraciones y, por último, a la de nómina de pagos. UN فنُقلت أولاً وحدة إدارة العاملين، ثم وحدة التعويض، وأخيراً وحدة كشوف المرتبات.
    Primero se procedió a traspasar a la Dependencia de Administración de personal, luego a la de remuneraciones y, por último, a la de nómina de pagos. UN فنُقلت أولاً وحدة إدارة العاملين، ثم وحدة التعويض، وأخيراً وحدة كشوف المرتبات.
    Se reciben mensualmente informes sobre el inventario de la Dependencia de Administración de Bienes y Control de Inventario. UN تَـرد تقارير المخزون من وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة الجرد شهريا.
    A ese respecto, la Comisión hace hincapié en la importancia de la función de la Dependencia de Administración de Bienes. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية دور وحدة إدارة الممتلكات في المواقع الخارجية.
    la Dependencia de Administración de Bienes y Control de Inventario de las Naciones Unidas mantiene el registro de activos de la Caja. UN وتحتفظ وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في الأمم المتحدة بسجل موجودات الصندوق.
    La Comisión Consultiva observa que el puesto internacional de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios lleva más de dos años vacante. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظيفة الدولية لرئيس وحدة إدارة المباني ظلت شاغرة لأكثر من سنتين.
    Conversión de la plaza de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios en puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN تحويل وظيفة رئيس وحدة إدارة المباني إلى وظيفة من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين
    La consolidación de la Dependencia de Administración de Activos y Control de Inventarios, de la Sección de Servicios Generales, dará lugar a la transferencia de 12 puestos nacionales (personal de Servicios de contratación nacional) de Servicios de Apoyo Integrados a Servicios Administrativos. UN وأدى دمج وحدة مراقبة الممتلكات والجرد في قسم الخدمات العامة إلى نقل 12 وظيفة وطنية (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) من خدمات الدعم المتكاملة إلى الخدمات الإدارية.
    También se propone consolidar la Dependencia de Administración de Activos y Control de Inventarios bajo la sección de servicios generales, lo que dará lugar a la transferencia de 10 puestos de contratación internacional (1 P-4, 1 P-3 y 8 del Servicio Móvil) de Servicios de Apoyo Integrados a Servicios Administrativos. UN ويقترح كذلك دمج وحدة مراقبة الممتلكات والجرد في قسم الخدمات العامة، مما يؤدي إلى نقل 10 وظائف دولية (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3، و 8 وظائف من فئة الخدمات الميدانية) من خدمات الدعم المتكامل إلى الخدمات الإدارية.
    2) la Dependencia de Administración de Solicitudes de Indemnización no puede funcionar adecuadamente por falta de personal capacitado para tramitar las solicitudes de indemnización de los países que aportan contingentes. UN ٢( يتعرقل عمل وحدة المطالبات بنقص الموظفين ذوي الدراية فــي معالجــة المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات.
    Redistribución de puestos dentro de la Sección: 2 puestos del Servicio Móvil asignados a la Dependencia de Comunicaciones para la Dependencia de Administración de Edificios UN وظائف منقولة داخل القسم: وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus