la Dependencia de Administración de Bienes y de Obras de Construcción fuera de la Sede y un miembro de la Sección de Servicios Generales del Tribunal Internacional también intervinieron en la supervisión. | UN | وقدمت وحدة إدارة وتشييد الممتلكات فيما وراء البحار وأحد موظفي قسم الخدمات العامة بالمحكمة إشرافا إضافيا. |
La administración de esos servicios pasará a ser una nueva función de la Dependencia de Administración de Edificios. | UN | وستصبح إدارة هذه الخدمات مسؤولية مضافة تتحملها وحدة إدارة المباني. |
En el anexo IV al presente informe se proporciona la composición de la Dependencia de Administración de Solicitudes de Reembolso. | UN | ويرد وصف تكوين وحدة إدارة المطالبات في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
Debido a la consolidación de la Dependencia de Administración de Activos y Control de Inventarios de la Sección de Servicios Generales, cuatro puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas de Servicio de Apoyo Integrados se transferirán a Servicios Administrativos. | UN | وأدى دمج وحدة مراقبة الممتلكات والجرد في قسم الخدمات العامة إلى نقل 4 وظائف فئة متطوعي الأمم المتحدة من خدمات الدعم المتكاملة إلى الخدمات الإدارية. |
MANTENIMIENTO DE LA PAZ Dotación Jefe de la Dependencia de Administración de Solicitudes de Reembolso (P-4) | UN | تتألف وحدة إدارة المطالبات من الموظفين التاليين: |
Por consiguiente, la Dependencia de Administración de Edificios pasó a hacerse cargo del funcionamiento y la conservación de todo el edificio. El espacio de oficinas y servicios del Tribunal aumentó de 7.200 a 19.500 metros cuadrados. | UN | وأصبحت بالتالي وحدة إدارة المبانى هي المسؤولة عن صيانة كامل المباني وتشغيلها مما نشأ عنه اتساع مساحــة الحيــز المكتبي ومرافق المحكمة من ٢٠٠ ٧ متر مربع إلى ٥٠٠ ١٩ متر مربع. |
Para compensar en parte el aumento propuesto, los cuatro puestos de categoría local se redistribuyen a la Dependencia de Administración de Edificios. | UN | وللتعويض جزئيا عن هذه الزيادة المقترحة، يجري نقل الوظائف اﻷربع الموجودة في الرتبة المحلية إلى وحدة إدارة المباني. |
Servicios de afilación para los instrumentos de la Dependencia de Administración de Edificios | UN | خدمات شحذ أدوات وحدة إدارة المباني رش مبيدات الأعشاب |
En la actualidad, la Dependencia de Administración de Edificios tiene sólo un funcionario electricista de las Naciones Unidas. | UN | وفي وحدة إدارة المباني حاليا عامل كهرباء واحد فقط تابع للأمم المتحدة. |
El titular se encargará de mantener la base de datos de los proyectos ejecutados internamente con personal de la Dependencia de Administración de Edificios. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن صيانة قواعد بيانات المشاريع المنفذة داخليا من قبل موظفي وحدة إدارة المباني. |
Primero se procedió a traspasar a la Dependencia de Administración de personal, luego a la de remuneraciones y, por último, a la de nómina de pagos. | UN | فنُقلت أولاً وحدة إدارة العاملين، ثم وحدة التعويض، وأخيراً وحدة كشوف المرتبات. |
Primero se procedió a traspasar a la Dependencia de Administración de personal, luego a la de remuneraciones y, por último, a la de nómina de pagos. | UN | فنُقلت أولاً وحدة إدارة العاملين، ثم وحدة التعويض، وأخيراً وحدة كشوف المرتبات. |
Se reciben mensualmente informes sobre el inventario de la Dependencia de Administración de Bienes y Control de Inventario. | UN | تَـرد تقارير المخزون من وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة الجرد شهريا. |
A ese respecto, la Comisión hace hincapié en la importancia de la función de la Dependencia de Administración de Bienes. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أهمية دور وحدة إدارة الممتلكات في المواقع الخارجية. |
la Dependencia de Administración de Bienes y Control de Inventario de las Naciones Unidas mantiene el registro de activos de la Caja. | UN | وتحتفظ وحدة إدارة الممتلكات ومراقبة المخزون في الأمم المتحدة بسجل موجودات الصندوق. |
La Comisión Consultiva observa que el puesto internacional de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios lleva más de dos años vacante. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظيفة الدولية لرئيس وحدة إدارة المباني ظلت شاغرة لأكثر من سنتين. |
Conversión de la plaza de Jefe de la Dependencia de Administración de Edificios en puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico | UN | تحويل وظيفة رئيس وحدة إدارة المباني إلى وظيفة من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين |
La consolidación de la Dependencia de Administración de Activos y Control de Inventarios, de la Sección de Servicios Generales, dará lugar a la transferencia de 12 puestos nacionales (personal de Servicios de contratación nacional) de Servicios de Apoyo Integrados a Servicios Administrativos. | UN | وأدى دمج وحدة مراقبة الممتلكات والجرد في قسم الخدمات العامة إلى نقل 12 وظيفة وطنية (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) من خدمات الدعم المتكاملة إلى الخدمات الإدارية. |
También se propone consolidar la Dependencia de Administración de Activos y Control de Inventarios bajo la sección de servicios generales, lo que dará lugar a la transferencia de 10 puestos de contratación internacional (1 P-4, 1 P-3 y 8 del Servicio Móvil) de Servicios de Apoyo Integrados a Servicios Administrativos. | UN | ويقترح كذلك دمج وحدة مراقبة الممتلكات والجرد في قسم الخدمات العامة، مما يؤدي إلى نقل 10 وظائف دولية (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3، و 8 وظائف من فئة الخدمات الميدانية) من خدمات الدعم المتكامل إلى الخدمات الإدارية. |
2) la Dependencia de Administración de Solicitudes de Indemnización no puede funcionar adecuadamente por falta de personal capacitado para tramitar las solicitudes de indemnización de los países que aportan contingentes. | UN | ٢( يتعرقل عمل وحدة المطالبات بنقص الموظفين ذوي الدراية فــي معالجــة المطالبات التي تقدمها البلدان المساهمة بقوات. |
Redistribución de puestos dentro de la Sección: 2 puestos del Servicio Móvil asignados a la Dependencia de Comunicaciones para la Dependencia de Administración de Edificios | UN | وظائف منقولة داخل القسم: وظيفتان من فئة الخدمة الميدانية من وحدة الاتصالات إلى وحدة تنظيم المباني |