"la dirección general de la policía" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرية العامة للشرطة
        
    • الإدارة العامة للشرطة
        
    • المديرية العامة لشرطة
        
    • للمديرية العامة للشرطة
        
    • مديرية الشرطة
        
    • الإدارة العامة للأمن
        
    A tal efecto, Malí ha establecido dos servicios a nivel de la Dirección General de la Policía Nacional. UN ولهذا الغرض، أنشأت مالي مصلحتين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما:
    A tal efecto, Malí ha establecido dos servicios a nivel de la Dirección General de la Policía Nacional. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشأت مالي جهازين على مستوى المديرية العامة للشرطة الوطنية هما:
    la Dirección General de la Policía judicial se instaló en una nueva sede. UN نقل المديرية العامة للشرطة القضائية إلى مقر جديد.
    También actúan los Grupos de Operaciones Especiales de la Policía Nacional, que operan a nivel nacional bajo las órdenes de la Dirección General de la Policía Nacional. UN كما أن هناك فرق عمل خاصة تابعة للشرطة الوطنية، وتعمل على الصعيد الوطني بتوجيه من الإدارة العامة للشرطة الوطنية.
    la Dirección General de la Policía del Estado y sus órganos subordinados evalúan y resuelven con diligencia todas las solicitudes y denuncias en relación con la observancia efectiva de los derechos humanos y las libertades en todo el país. UN وتعمل المديرية العامة لشرطة الدولة والهياكل التابعة لها بدقة على تقييم ومعالجة كل المتطلبات والشكاوى المتصلة بالتطبيق العملي لحقوق الإنسان وحرياته في مختلف أرجاء البلد.
    En el plano operativo nacional, las personas recogidas en las listas arriba mencionadas figuran en los ficheros de trabajo de la Comisaría General de Información, dependiente de la Dirección General de la Policía del Ministerio del Interior, y de los Consulados de España, dependientes del Ministerio de Asuntos Exteriores. UN وعلى مستوى العمليات الوطنية، يرد الأشخاص المشمولون بالقوائم المذكورة أعلاه في إضبارات العمل الخاصة بالمفوضية العامة للإعلام التابعة للمديرية العامة للشرطة في وزارة الداخلية، وكذلك تلك الخاصة بقنصليات اسبانيا التابعة لوزارة العلاقات الخارجية.
    la Dirección General de la Policía aprobó el Manual sobre los procedimientos para denunciar delitos que contengan elementos de corrupción y la protección de las personas que denuncien estos delitos. UN واعتمدت مديرية الشرطة دليل إجراءات الإبلاغ عن الأفعال الجرمية المنطوية على عناصر فساد وحماية المبلِّغين عنها.
    El seísmo dañó el edificio de la Dirección General de la Policía Nacional, así como una cuarentena de comisarías, subcomisarías y oficinas administrativas de la policía. UN وتأثر مبنى المديرية العامة للشرطة الوطنية، فضلا عن حوالي الأربعين مركزا من مراكز الشرطة والمراكز الفرعية والمكاتب الإدارية للشرطة الوطنية الهايتية من جراء الزلزال.
    Después fue conducido a la Dirección General de la Policía Nacional en Madrid, donde se le mantuvo durante dos días en un minúsculo calabozo de tres metros por cuatro, sin ventanas y sin muebles. UN وأُخذ لاحقاً إلى المديرية العامة للشرطة الوطنية في مدريد حيث أُبقي عليه لمدة يومين في زنزانة صغيرة جداً مساحتها ثلاثة أمتار في أربعة ليس بها نوافذ أو أثاث.
    En febrero de 2011, el Grupo de Expertos se reunió con funcionarios de la Dirección General de la Policía de Uagadugú. UN 294 - وفي شباط/فبراير 2011، قابل الفريق مسؤولين حكوميين من المديرية العامة للشرطة في واغادوغو.
    :: Asistencia y asesoramiento diarios a la policía nacional sobre la instalación de un sistema informatizado de gestión de recursos y la creación de una base de datos de recursos humanos dentro de la Dirección General de la Policía Nacional UN :: القيام يوميا بتقديم المساعدة والمشورة إلى الشرطة الوطنية فيما يتعلق بتركيب نظام محوسب لإدارة الموارد وإنشاء قاعدة بيانات للموارد البشرية داخل المديرية العامة للشرطة الوطنية
    Asimismo, el 4 de octubre de 1991, un oficio de la Dirección General de la Policía Nacional del Perú informaba al Ministerio del Interior del arresto, entre otros, del Sr. Pérez Arévalo. UN كما قامت المديرية العامة للشرطة الوطنية في بيرو بإبلاغ وزارة الداخلية في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1991 بإلقاء القبض على السيد بيرِس أريبَلو ، وعلى أشخاص آخرين.
    Se creó la Comisaría General de la Policía Judicial dentro de la Dirección General de la Policía y la Guardia Civil como órgano competente para depurar las posibles responsabilidades penales nacidas durante la guerra civil y el período de la dictadura del General Franco. UN وقد أُنشئت المفوضية العامة للشرطة القضائية داخل المديرية العامة للشرطة والحرس المدني باعتبارها الهيئة المختصة بالتأكد مما إذا كانت أية حالة من حالات المسؤولية الجنائية نشأت خلال الحرب الأهلية وفترة الدكتاتورية في عهد الجنرال فرانكو.
    Según la FIDH y el OCDH, ante esas reivindicaciones, el Gobierno designó a la Dirección General de la Policía nacional interlocutor, negociador y por último mediador de la crisis social entre los docentes y la Administración. UN وأفاد الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان ومرصد الكونغو لحقوق الإنسان بأن الحكومة قامت، استجابةً لهذه المطالبات، بتكليف المديرية العامة للشرطة الوطنية بتأدية دور المخاطب والمتفاوض، وأخيراً، الوسيط في هذه الأزمة الاجتماعية بين المعلمين والحكومة.
    Los servicios técnicos de la Dirección General de la Policía Nacional se ocupan de la aplicación de la legislación sobre la inmigración. UN وتكفل الإدارة العامة للشرطة الوطنية تطبيق قانون الهجرة من خلال خدماتها الفنية.
    la Dirección General de la Policía llevó a cabo diversas acciones formativas sobre violencia contra las mujeres, dirigidas a los cuerpos profesionales de la Policía Nacional. UN ونفذت الإدارة العامة للشرطة أنشطة تدريبية مختلفة حول العنف ضد المرأة من أجل الهيئات الفنية للشرطة الوطنية.
    6. Constancia de Carencia de antecedentes policíacos extendida por la Dirección General de la Policía Nacional de Guatemala. UN 6 - شهادة بخلو سجل مقدم الطلب من السوابق مع الشرطة، صادرة عن الإدارة العامة للشرطة الوطنية الغواتيمالية.
    El 18 de marzo, la Dirección General de la Policía de Kosovo puso fin a la suspensión y el Comisario interino volvió a ocupar su puesto. UN وفي 18 آذار/مارس، أنهت المديرية العامة لشرطة كوسوفو وقف قائد المركز بالنيابة عن العمل وعاد ليستلم وظيفته.
    La Sección de Policía Civil ha continuado siguiendo de cerca la situación de la seguridad en el país, tanto en Bangui como en las zonas de provincias y ha procedido a evaluar a los oficiales de policía judicial recién adiestrados por la Dirección General de la Policía Centroafricana en colaboración con la BONUCA y con la cooperación técnica de Francia. UN ويواصل قسم الشرطة المدنية متابعة الحالة الأمنية في البلد، في بانغي وفي المقاطعات. وشرع القسم في أعمال تقييم ومتابعة لضباط الشرطة القضائية الذين تم تأهيلهم مؤخرا بواسطة المديرية العامة لشرطة وسط أفريقيا بالمشاركة مع المكتب وبتعاون تقني فرنسي.
    2.5. El 25 de octubre de 1991, la Asesoría Jurídica de la Dirección General de la Policía Nacional del Perú emitió un dictamen donde se concluía que el autor, en su condición de jefe del Departamento de Drogas, no informó a su comando de la intervención del Sr. Pérez Arévalo por tráfico ilícito de drogas. UN 2-5 وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991، أصدر مكتب المستشار القانوني للمديرية العامة للشرطة الوطنية في بيرو فتوى خلص فيها إلى أن صاحب البلاغ، بصفته مدير إدارة مكافحة المخدرات، لم يقم بإحاطة القيادة علماً بتورط السيد بيرِس أريبَلو بالاتجار غير المشروع في المخدرات.
    Se han abierto otras dos causas contra autores no identificados en que los agentes facultados de la Dirección General de la Policía, previa orden dictada por el fiscal, han adoptado medidas en el ámbito de sus competencias con miras a identificarlos. UN ورُفعت قضيتان أخريان ضد جُناة غير معروفين، حيث لا يزال ضباط مديرية الشرطة ممن يمتلكون صلاحيات يتخذون، استناداً إلى أوامر صادرة من المدّعين العامين، تدابير وإجراءات تدخل ضمن اختصاصاتهم بغية الكشف عن هوية الجُناة.
    Personal femenino en funciones en la Dirección General de la Policía Nacional UN حالة النساء العاملات في الإدارة العامة للأمن الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus