"la dirección general de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرية العامة للأمن
        
    • لمديرية الأمن
        
    • والمديرية العامة للأمن
        
    • مديرية الأمن العام
        
    • الإدارة العامة للأمن
        
    • للمديرية العامة للأمن
        
    • إلى المديرية العامة لأمن
        
    • ومديرية الأمن
        
    • وعناصر الأمن
        
    • مديرية قوى الأمن
        
    Visita a la Oficina Especial encargada de investigar las denuncias de desapariciones en la Dirección General de Seguridad. UN زيارة الى المكتب الخاص بالأشخاص المفقودين في المديرية العامة للأمن.
    A petición de varios gobiernos locales, la Dirección General de Seguridad les envió las normas vigentes. UN وبناء على طلب عدة محافظات، زودتهم المديرية العامة للأمن بالقواعد التي يتعيّن تطبيقها.
    Además, mediante un Protocolo suscrito entre la Dirección General de Seguridad y la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, se están impartiendo cursos a 40.400 funcionarios de policía que trabajan en las comisarías. UN وإضافة إلى هذا فإنه من خلال بروتوكول جرى التوقيع عليه بين المديرية العامة للأمن والمديرية العامة المعنية بمركز المرأة يجري تقديم التدريب أثناء الخدمة إلى 400 40 ضابط شرطة يعملون في مراكز الشرطة.
    Como las personas y entidades incluidas en la lista del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas están incorporadas en la base de datos de la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior y de la Subsecretaría del Tesoro, entre otras autoridades, no es posible expedir ningún tipo de licencia de armas a dichas personas y entidades. UN ونظرا لأن الكيانات والأفراد المدرجة أسماؤهم في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ترد في قواعد البيانات التابعة لمديرية الأمن العام في وزارة الداخلية، ولوكيل وزارة الخزانة، ضمن آخرين، لا يحتمل إصدار أي نوع من تراخيص الأسلحة لمثل هؤلاء الأشخاص والكيانات.
    Las órdenes de búsqueda y captura se distribuyen a todos los cuerpos de seguridad y a la Dirección General de Seguridad Pública. UN علماً أن مذكرات البحث والتحري تعمم على كافة أجهزة الشرطة والمديرية العامة للأمن العام.
    Los agentes de seguridad del RCD procedieron a cerrarla; el director y otras cuatro personas fueron detenidas y encarceladas en la Dirección General de Seguridad por varios días. UN وقام رجال أمن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية بإغلاق مكاتب الإذاعة، واعتُقلوا المدير وأربعة أشخاص آخرين واحتجزوهم في سجن مديرية الأمن العام بضعة أيام.
    la Dirección General de Seguridad Nacional (DGSN) ha realizado profundas reformas con el fin de incorporar a un número mayor de mujeres. UN اضطلعت الإدارة العامة للأمن الوطني بإصلاحات بعيدة المدى بغية ادماج عدد أكبر من النساء في دوائرها.
    El Ministerio del Interior del Senegal cuenta con servicios especializados en la prevención y lucha contra el terrorismo dentro de la Dirección General de Seguridad Nacional. UN لدى وزارة الداخلية دوائر متخصصة في قمع الإرهاب ومكافحته داخل إطار للمديرية العامة للأمن الوطني.
    Así mismo, la Dirección General de Seguridad Pública construirá una prisión especialmente destinada a extranjeros. UN كما ستقوم المديرية العامة للأمن العام ببناء سجن مخصص للأجانب.
    Como complemento de dicha información, a continuación se describen las campañas y los cursos de capacitación organizados por el personal de la Dirección General de Seguridad. UN وبالإضافة إلى تلك التفاصيل، فإن المعلومات الخاصة بالمشاريع والحملات ذات الصلة ودورات التدريب الخاصة بموظفي المديرية العامة للأمن هي على النحو التالي:
    Cuadro elaborado con datos facilitados por la Dirección General de Seguridad General. Cuadro 4 UN تمّ إعداد هذا الجدول في ضوء البيانات التي وفّرتها المديرية العامة للأمن العام.
    Relativa a las condiciones para las solicitudes de aprobación previa y permisos de trabajo para extranjeros tramitados por la Dirección General de Seguridad General. UN يتعلق بشروط طلبات الموافقة المسبقة وتراخيص العمل للأجانب الذين سُويّت أوضاعهم في المديرية العامة للأمن العام.
    la Dirección General de Seguridad estaba capacitando a sus empleados a fin de informarlos acerca de los nuevos avances jurídicos y laborales en esta esfera. UN وتعقد المديرية العامة للأمن دورات تدريبية لموظفيها بغية إعلامهم بشأن التطورات الجديدة في هذا الميدان في مجالي القانون والعمل.
    En 2001, la Dirección General de Seguridad publicó una circular en la que indicaba que se acusaría y procesaría ante los tribunales de la seguridad del Estado a los grupos que practicasen la delincuencia organizada y no a las víctimas de la trata. UN في عام 2001 أصدرت المديرية العامة للأمن منشور يبين أن العصابات الإجرامية المنظمة وليس ضحايا الاتجار هي التي ستلاحق وتحاكم أمام المحاكم أمن الدولة.
    Como tampoco, según la Dirección General de Seguridad Pública, hay hasta la fecha constancia de la entrada en territorio libanés de ninguna de las personas que figuran en la Lista. UN كما أنه، وبحسب المديرية العامة للأمن العام، لم يتبيَّن حتى تاريخه دخول أي من الأسماء الواردة في اللائحة إلى الأراضي اللبنانية.
    Las Listas de la Dirección General de Seguridad Pública, de la cual dependen los puestos fronterizos, se actualizan continuamente mediante un avanzado sistema electrónico que permite introducir modificaciones. UN الجواب: إن لوائح المديرية العامة للأمن العام، المشرفة على المراكز الحدودية، دائمة التحديث، استناداً إلى نظام إلكتروني متطور لإدخال أي تعديلات عليها.
    Como se explicó en nuestra respuesta a la pregunta 15, los nombres incluidos en la lista del Comité del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas se incorporan a la lista de prohibición de viajes de la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior. UN كما أوضحنا في إجابتنا عن السؤال 15، فإن الأسماء المدرجة في قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، مدرجة في قوائم الممنوعين من السفر التي أصدرتها المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية.
    Cada vez que la lista del Consejo de Ministros se actualiza sobre la base de la lista del Comité del Consejo de Seguridad, la Dirección General de Seguridad del Ministerio del Interior incorpora inmediatamente los nombres que figuran en esa última lista. UN وفي كل مرة تستكمل قائمة لجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تدرج المديرية العامة للأمن في وزارة الداخلية تلك الأسماء في قائمة الممنوعين من السفر دون إبطاء.
    Además, se han instalado buzones para internos en los centros de reforma y rehabilitación, sujetos a la inspección directa de la Oficina de Quejas y Derechos Humanos, dependiente de la Dirección General de Seguridad Pública, que hace un seguimiento serio de dichas quejas. UN هذا، بالإضافة إلى وضع صناديق لشكاوى النزلاء في مراكز الإصلاح والتأهيل تخضع لإشراف مباشر من " مكتب المظالم وحقوق الإنسان " التابع لمديرية الأمن العام، والذي يقوم بمتابعة هذه الشكاوى بجدية.
    43. El Gobierno de Jordania confirma lo expuesto en el párrafo 116 de su informe, ya que la Ley de centros de reforma y rehabilitación se aplica a todos los centros adscritos a la Dirección General de Seguridad Pública. UN 43- وتؤكد الحكومة الأردنية على ما ورد في الفقرة 116 من تقريرها الوطني حيث إن قانون مراكز الإصلاح والتأهيل يطبق على كافة المراكز التابعة لمديرية الأمن العام.
    El Equipo sostuvo conversaciones con funcionarios gubernamentales y los directores de los cuatro organismos que se encargan en forma directa de la gestión de la seguridad en las fronteras: las Fuerzas Armadas del Líbano, la Dirección General de Seguridad, la Fuerza de Seguridad Interna y la Administración General de Aduanas. UN وأجرى الفريق محادثات مع مسؤولي الحكومة، ومديري الأجهزة الأربعة المعنية مباشرة بإدارة أمن الحدود، وهي الجيش اللبناني، والمديرية العامة للأمن العام، وقوى الأمن الداخلي، والمديرية العامة للجمارك.
    En un caso, informó que el sujeto y su abogado se habían presentado en la Dirección General de Seguridad e indicado que él no había desaparecido. UN وفي حالة واحدة أبلغت الحكومة أن الشخص المعني قدّم طلباً مع محاميه إلى مديرية الأمن العام وصرّح أنه ليس شخصاً مختفياً.
    En cuanto a las instituciones nacionales, la Dirección General de Seguridad Nacional ha nombrado recientemente a una mujer como directora de la academia nacional de policía de Argelia y ha creado una estructura encargada de promover los derechos de la mujer policía en el contexto de la seguridad nacional. UN وعلى مستوى المؤسسات الوطنية، عيّنت الإدارة العامة للأمن الوطني حديثا امرأة على رأس المعهد الوطني للشرطة بعاصمة الجزائر، وأنشأت هيكلا مكلفا بتعزيز حقوق المرأة الشرطية داخل الأمن الوطني.
    La Dirección de Policía Judicial, que depende de la Dirección General de Seguridad Nacional, estableció un coordinador para asuntos de género y una nueva sección especial de lucha contra la violencia en la familia, presidida por un comisario de policía. UN 405 - وأقامت مديرية الشرطة القضائية، التابعة للمديرية العامة للأمن الوطني، مركزا لتنسيق الشؤون الجنسانية أنشأت داخله جهازا خاصا جديدا لمكافحة العنف العائلي يرأسه مفوض شرطة.
    El 9 de marzo de 2010 fue detenido por agentes de la Dirección General de Seguridad del Estado vestidos de civil que no exhibieron orden de detención alguna. UN وفي 9 آذار/ مارس 2010، ألقى ضباطٌ بزيّ مدني ينتمون إلى المديرية العامة لأمن الدولة القبض عليه.
    A este respecto, es de destacar que se constituyó un equipo conjunto, integrado por representantes del Ministerio del Interior y la Dirección General de Seguridad, con el fin de detectar e investigar tales incidentes. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن فريقاً مشتركاً بين وزارة الداخلية ومديرية الأمن الوطني قد أنشئ، للكشف عن هذه الحوادث والتحقيق فيها.
    Las dependencias de la Dirección General de Seguridad Pública de este puesto fronterizo están mal equipadas (por ejemplo, faltan vehículos y equipo de radio). UN 65 - وعناصر الأمن العام في هذا المعبر مجهزون بشكل سيء (فهم يفتقرون مثلا إلى المركبات ومعدات الاتصال اللاسلكي).
    Esa cooperación tiene lugar entre la Dirección General de Seguridad Pública, la Dirección de las Fuerzas de Seguridad Internas, la Dirección de Inteligencia del Ejército del Líbano y la Administración de Aduanas. UN وهذا التعاون يتم بين الأمن العام، مديرية قوى الأمن الداخلي، مديرية المخابرات في الجيش اللبناني وإدارة الجمارك، وللنيابة العامة التمييزية صلاحية مركزية كضابطة عدلية ومن خلال إشرافها على كل النيابات العامة والقوى الأمنية التي تعمل تحت إمرتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus