2.6 Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública | UN | المادة ٧: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد |
Actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية |
Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية |
Espera que se realicen mayores esfuerzos para reducir la brecha salarial y eliminar la discriminación contra la mujer en el empleo. | UN | وأعربت عن أملها في بذل جهود أكبر لتخفيض الفجوة في الأجور والقضاء على التمييز ضد المرأة في العمالة. |
Un objetivo importante de la política del Estado es erradicar la discriminación contra la mujer en todas las esferas. | UN | ويتمثل أحد التوجهات الهامة لسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مناحي الحياة. |
Malasia destacó el establecimiento de una amplia gama de servicios y programas destinados a eliminar la discriminación contra la mujer en todos sus aspectos. | UN | وأشارت ماليزيا إلى إنشاء مجموعة واسعة من الخدمات والبرامج المصممة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الجوانب. |
Adoptar las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en relación con los derechos económicos, sociales y culturales: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية: |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في الميدان الصحي |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en otras | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات اﻷخرى |
Disposiciones existentes para eliminar la discriminación contra la mujer en el empleo | UN | اﻷحكام القائمة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل |
Los Estados Partes tomarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la vida política y pública del país y, en particular, garantizarán, en igualdad de condiciones con los hombres, el derecho a: | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد ، وبوجه خاص تكفل للمرأة ، على قدم المساواة مع الرجل ، الحق في : |
MARCO JURÍDICO, SOCIAL, ECONÓMICO Y POLÍTICO GENERAL PARA LA ELIMINACIÓN EN NIGERIA DE la discriminación contra la mujer en EL SENTIDO DE LA CONVENCIÓN | UN | اﻹطـار العــام القانونـي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي الذي تتصدى نيجيريا من خلاله لمسألة القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار الاتفاقية |
Esa reunión constituyó una oportunidad propicia para poner de relieve la labor que realiza el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer en cumplimiento del artículo 12 de la Convención. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة لتسليط اﻷضواء على عمل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في إطار المادة ١٢ من الاتفاقية. |
La República de Corea sigue comprometida a eliminar la discriminación contra la mujer en las instituciones oficiales y el sector privado. | UN | ولا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص. |
ARTÍCULO 12: MEDIDAS APROPIADAS PARA ELIMINAR la discriminación contra la mujer en LA ESFERA DE LA ATENCIÓN MÉDICA | UN | المادة ١٢: اتخاذ التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية: |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Este período se caracterizó también por la discriminación contra la mujer en la esfera de la educación y en la administración pública. | UN | واتسمت تلك الحقبة أيضا بالتمييز ضد المرأة في مجالي التعليم والخدمة العامة. |
En el informe se examina el carácter multifacético de la discriminación contra la mujer en el país, que la expone a la violencia de diferentes maneras. | UN | وهو يتناول الطابع المتعدد الجوانب للتمييز ضد المرأة في هذا البلد، الذي يعرِّض المرأة للعنف بصور متفاوتة. |
la discriminación contra la mujer en el mercado de trabajo y la falta de acceso adecuado a la educación, la capacitación y la tecnología limitan también su empoderamiento económico. | UN | والتمييز ضد المرأة في سوق العمل وعدم تمتعها بالفرص الكافية في الحصول على التعليم والتدريب والتكنولوجيا هما من العوامل التي تعوق أيضا تمكين المرأة اقتصاديا. |
Firmamos y ratificamos la Convención sobre la Eliminación de la discriminación contra la mujer en 1980 y 1982, respectivamente. | UN | وقد وقعنا اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ١٩٨٠، وصادقنا عليها في عام ١٩٨٢. |
El Estado Parte debería proteger a las jóvenes de la práctica del matrimonio precoz y eliminar la discriminación contra la mujer en cuanto a la edad mínima para contraer matrimonio. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تحمي الفتيات من الزواج المبكر وأن تقضي على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بسن الزواج. |
Las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo Actualizadas no establecen un trato preferencial para la mujer sino que pretenden garantizar que se eliminan las desigualdades o la discriminación contra la mujer en el acceso a la justicia, en particular en lo que respecta a los actos de violencia. | UN | وهي لا تمنح المرأة معاملة تفضيلية ولكنها تسعى إلى ضمان تقويم أوجه التفاوت أو أشكال التمييز التي تواجهها المرأة في لجوئها إلى العدالة، وخاصة فيما يتعلق بأعمال العنف. |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en el empleo; valoración del matrimonio y la maternidad. | UN | القضاء على التمييز في جميع جوانب العمل؛ وتقدير اهتمامات الزوج واﻷمومة. |
Sigue habiendo una cultura de la discriminación contra la mujer en el ámbito educativo, en los negocios y en otros en los que las mujeres no participan lo suficiente. | UN | فما برحت هناك ثقافة تمييز ضد المرأة في التعليم والأعمال التجارية وغيرها من المجالات التي لا تشارك فيها المرأة على نحوٍ وافٍ. |
1. Los Estados Partes adoptarán todas las medidas pertinentes para eliminar la discriminación contra la mujer en todas las materias relacionadas con las relaciones matrimoniales y familiares y, en particular, asegurarán, en condiciones de igualdad entre hombre y mujeres: | UN | ١ - تتخذ الدول اﻷطراف كل التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد النساء في جميع اﻷمور المتعلقة بالزواج والعلاقات اﻷسرية وتكفل ، بصفة خاصة ، ما يلي على أساس المساواة بين الرجال والنساء : |
Su país aprueba también la creación por el Consejo de Derechos Humaos de un grupo de trabajo encargado de examinar la cuestión de la discriminación contra la mujer en la legislación. | UN | وهي تؤيد أيضا قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء فريق عامل معني بدراسة مسألة التمييز ضد المرأة في التشريعات. |
> Ausencia de investigaciones que permitan evaluar el efecto que ha tenido la promulgación de determinadas leyes en la condición jurídica y social de las mujeres en general y en la eliminación de la discriminación contra la mujer en particular; | UN | - نقص البحوث المتعلقة بتقييم آثار قوانين بعينها سبق إصدارها، وذلك بشأن وضع المرأة بصفة عامة و/أو القضاء على التمييز ضد المرأة بصفة خاصة؛ |
Con referencia a una observación formulada por el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer en 2008, preguntó acerca de la inclusión de los afrobolivianos en las estadísticas demográficas nacionales. | UN | وأشارت بنما إلى تقرير اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعام 2008 وسألت عن شمول إحصاءات السكان الوطنية للبوليفيين من أصل أفريقي. |
La Reunión de los Estados Partes tendrá ante sí las recomendaciones que hubiere aprobado el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer en su 15º período de sesiones respecto de la duración de sus reuniones en futuros períodos de sesiones. | UN | وسيكون معروضا على اجتماع الدول اﻷطراف أية توصيات من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من دورتها الخامسة عشرة فيما يتعلق بمدة اجتماعات اللجنة في الدورات المقبلة. |