"la disposición final" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التصرف النهائي
        
    • بالتصرف النهائي
        
    • للتصرف النهائي
        
    • التخلص النهائي
        
    • التصرف نهائيا
        
    • والتخلص النهائي
        
    • بالتخلص النهائي
        
    • التخلص منه
        
    • التخلص نهائياً
        
    • التخلّص النهائي
        
    • إلى التخلص
        
    • قصر عملية التخلص
        
    • النهائي الأوَّل
        
    En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    El presente informe detalla la disposición final de los bienes de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN يتضمن هذا التقرير تفاصيل التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMIBH. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Cuadro 1 Resumen de la disposición final de los bienes de la UNTAET UN موجز للتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Por el momento, el ofrecimiento no incluye la disposición final del combustible gastado. UN ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك.
    Informe del Secretario General sobre la disposición final de los bienes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán UN تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Informe del Secretario General sobre el informe final de ejecución financiera y la disposición final de los bienes de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas a Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، وعن التصرف النهائي في أصولها
    Resumen de la disposición final de los bienes de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية
    Otras mejoras del formato para la disposición final de los bienes tendrán efectos positivos en los plazos necesarios para la liquidación. UN وسيكون لإدخال مزيد من التحسينات على نموذج التصرف النهائي في الأصول أثر إيجابي على الإطار الزمني للتصفية.
    En el presente informe proporciona información detallada sobre la marcha de la disposición final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN يورد هذا التقرير تفاصيل بشأن التقدم المحرز في التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    En el presente informe se proporciona información detallada sobre la disposición final de los bienes de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL). UN يقدم هذا التقرير بيانات مفصلة عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Resumen de la disposición final de los bienes de la Misión Bienes cancelados en libros UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNMISET. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    El informe sobre la disposición final de los bienes se presentará a la Asamblea General durante la continuación de su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وسيقدم التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Medidas que deberá tomar la Asamblea General: según se indica en el párrafo 12, la Asamblea deberá tomar nota del informe sobre la disposición final de los bienes de la UNOMIL. UN ويتمثــل اﻹجــراء الــذي يتعيــن على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ١٢، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    Cuadro 1 Resumen de la disposición final de bienes de la MONUA UN موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في أنغولا
    Resumen de la disposición final de bienes de la MONUT UN موجز للتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان
    Por el momento, el ofrecimiento no incluye la disposición final del combustible gastado. UN ولا يشمل العرض، في الوقت الحاضر، التخلص النهائي من الوقود المستهلك.
    Si bien el Pakistán informó de que cumplía parcialmente la disposición no obligatoria del párrafo 5, relativa a la celebración de acuerdos sobre la disposición final de los bienes decomisados, Mongolia informó de que no había aplicado la disposición que se examina. UN وأفادت باكستان بامتثالها الجزئي للحكم غير الإلزامي الوارد في الفقرة 5 بشأن إبرام اتفاقات بشأن التصرف نهائيا في الممتلكات المصادرة، في حين ذكرت منغوليا أنها لم تنفذ الحكم قيد الاستعراض.
    la disposición final del combustible gastado es, por tanto, una actividad propuesta para los enfoques multilaterales. UN والتخلص النهائي من الوقود المستهلك مرشح بالتالي لأغراض وضع نُهُج متعددة الأطراف.
    Según el Departamento de Salvaguardias del OIEA, los enfoques de salvaguardias para la disposición final aplicables a los repositorios de combustible gastado se harán conocer con suficiente tiempo para que sean incluidos en el diseño de los futuros repositorios relacionados con los ENM. UN ووفقا لما أفادت به إدارة الضمانات بالوكالة فإن النهوج الرقابية الخاصة بالتخلص النهائي من مستودعات الوقود المستهلك ستتوفر قبل وقت يكفي لإدراجها في تصميم مستودعات النهوج النووية المتعددة الأطراف المقبلة.
    En cuanto a la parte final del ciclo del combustible, los inventarios de combustible gastado siguen aumentando debido al reprocesamiento limitado y a los retrasos en la disposición final. UN أمّا فيما يخص المرحلة الختامية من دورة الوقود، ما زالت مخزونات الوقود المستهلك تتنامى بسبب جهود إعادة المعالجة المحدودة وبسبب التأخر في التخلص منه.
    Programa destinado al desarrollo de las salvaguardias para la disposición final en repositorios geológicos (1994-1998) UN برنامج تطوير الضمانات لغرض التخلص نهائياً من الوقود المستهلك في مستودعات جيولوجية (1994-1998)
    Para los demás Estados no interesados en la recuperación de plutonio, el almacenamiento es sólo un paso intermedio en el camino hacia la disposición final en repositorios geológicos. UN وبالنسبة للدول الأخرى غير المهتمة باستخلاص البلوتونيوم، لا يمثل التخزين سوى خطوة وسطى في الطريق إلى التخلص في المستودعات الجيولوجية.
    Muchas organizaciones desean que la disposición final del combustible nuclear y los desechos se realice sólo internamente. UN وترغب منظمات عديدة في قصر عملية التخلص من الوقود النووي والنفايات النووية على النطاق المحلي وحده.
    Los artículos 116 y 123 de la Constitución y la disposición final Primera de la Ley Núm. 004 se refieren al principio de la legalidad. UN وتتناول المادتان 116 و123 من الدستور والحكمُ النهائي الأوَّل من القانون رقم 004 مبدأ الشرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus