"la duma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس الدوما
        
    • مجلس دوما
        
    • لمجلس دوما
        
    • لمجلس الدوما
        
    • مجلس النواب باﻻتحاد
        
    • دوما الاتحاد
        
    • على أنظار البرلمان
        
    • برلمان اﻻتحاد
        
    • بخصوص تصديق
        
    • اتخذه مجلس النواب
        
    • التشريعي الروسي
        
    • ومجلس الدوما
        
    • والدوما
        
    • لمجلس النواب اﻻتحادي
        
    Todavía no ha sido ratificado por la cámara baja del Parlamento ruso, la Duma. UN ولم يصادق عليها بعد مجلس النواب في البرلمان الروسي، أي مجلس الدوما.
    Cinco diputados de la Duma de la Federación de Rusia llegaron a Tiraspol como observadores. UN ووصل خمسة مندوبين من مجلس الدوما للدولة للاتحاد الروسي في تيراسبول بصفة مراقبين.
    En su entendimiento, el Defensor ha presentado un informe escrito y no oral a la Duma Estatal, método admitido con arreglo a la ley federal. UN وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي.
    la Duma Estatal considera que a la asimilación de los recursos del espacio ultraterrestre podría contribuir lo siguiente: UN ويعتقد مجلس دوما الدولة أن من شأن ما يلي أن ينهض باستغلال موارد الفضاء الخارجي:
    SR. V. V. PUTIN, PRESIDENTE EN EJERCICIO DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, RELATIVA A LA RATIFICACIÓN POR la Duma ESTATAL DE UN بوتين، القائـم بأعمال رئيس الاتحاد الروسي، بخصوص تصديق مجلس دوما
    Se ha presentado la Convención a la Duma del Estado para que la ratifique. UN وقد قدمت الاتفاقية إلى مجلس الدوما للمصادقة عليها.
    la Duma se está ocupando activamente de la labor encaminada a ratificar este importante acuerdo internacional. UN ويعمل مجلس الدوما حاليا بنشاط بهدف المصادقة على هذا الاتفاق الدولي الهام.
    El Presidente Yeltsin señaló que se había remitido a la Duma la Convención con su encarecida recomendación de que se ratificara prontamente. UN وأشار الرئيس يلتسين إلى أن الاتفاقية عرضت على مجلس الدوما بتوصية قوية من جانبه للتصديق عليها فوراً.
    También envió un mensaje a ese período de sesiones la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia. UN ووجه مجلس الدوما للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي أيضا رسالة إلى الدورة.
    la Duma estatal de la Federación de Rusia aprobó un decreto especial sobre esta cuestión. UN وقد اعتمد مجلس الدوما قراراً خاصاً حول هذا الموضوع.
    Esperamos que la Duma Estatal examine favorablemente esta cuestión de inmediato. UN ويؤمل أن ينظر مجلس الدوما في هذه المسألة بعين التأييد في القريب العاجل.
    La decisión de la Duma Estatal envía un mensaje acertado y positivo a la comunidad internacional. UN ويشكل قرار مجلس دوما الدولة إشارة جيدة وإيجابية إلى المجتمع الدولي.
    La decisión adoptada por la Duma Estatal tiene otro aspecto de fundamental importancia. UN وهناك جانب آخر يتسم بالأهمية الحيوية في القرار الذي اتخذه مجلس دوما الدولة.
    Damos los toques finales a los preparativos de la presentación de ese documento para su ratificación a la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia. UN إننا ننجز التحضيرات لإحالة هذا الصك على مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الفيدرالية للاتحاد الروسي لكي يصادق عليه.
    El grupo de trabajo presentará regularmente informes a la Asamblea y a la Duma Estatal. UN وسيقدم الفريق العامل تقارير منتظمة إلى الجمعية البرلمانية وإلى مجلس دوما الدولة.
    Declaración de la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia relativa a la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo UN إعلان صادر عن مجلس دوما الدولة التابع للجمعية الاتحادية للاتحاد الروسي بشأن التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب
    Hasta 2006, WHD fue miembro del Consejo de ONG de la Duma estatal de la Federación de Rusia. UN وحتى عام 2006، كانت المؤسسة عضوا في مجلس المنظمات غير الحكومية لمجلس دوما الدولة في الاتحاد الروسي.
    En apoyo de su argumento, precisa que en la actual composición de la Duma del Estado no hay ni un solo diputado que no sea miembro de algún partido político. UN وأيّد حججه بالإشارة إلى عدم وجود عضو واحد غير منتمٍ لحزب سياسي ضمن التركيبة الحالية لمجلس الدوما.
    El acuerdo siguiente, que prevé la reducción a prácticamente la mitad de las armas estratégicas de Rusia y Estados Unidos -START-II- se ha sometido a la consideración de la Duma Estatal de la Federación de Rusia. UN والاتفاق التالي الذي سيعقد بين روسيا والولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية بحوالي النصف - استارت ٢ - معروض على دوما الاتحاد الروسي للنظر فيه.
    Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en reacción a la presentación ante la Duma rusa de los llamados acuerdos sobre las bases militares de la Federación de Rusia en los territorios ocupados de Georgia y los ejercicios de capacitación para hacer frente a las amenazas radiológicas y bacteriológicas UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن عرض ما يسمى باتفاقات قواعد روسيا العسكرية في الأراضي المحتلة لجورجيا ومناورات التصدي للتهديدات الإشعاعية والبيولوجية على أنظار البرلمان الروسي
    A todas luces, esta resolución de la Duma carece de fundamento jurídico y contraviene expresamente la Constitución de la Federación de Rusia. UN ويلفت النظر هنا بطلان القرار الذي اتخذه مجلس النواب من الناحية القانونية، وتناقضه المباشر مع دستور الاتحاد الروسي.
    La resolución de la Duma Estatal viola descaradamente los principios básicos de las Naciones Unidas y de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), en particular los relativos a la integridad territorial de los Estados, la inviolabilidad de las fronteras y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados, y establece un precedente peligroso para la seguridad y la estabilidad en Europa y en todo el mundo. UN كما أن قرار مجلس الدولة التشريعي الروسي ينتهك بصورة سافرة المبادئ اﻷساسية لﻷمم المتحدة ولمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفي مقدمتها المبادئ المتعلقة بالسلامة اﻹقليمية للدول، وبعدم انتهاك الحدود وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى، وهو ينشئ سابقة خطيرة بالنسبة لﻷمن والاستقرار في أوروبا وفي العالم بأسره.
    Miembro de pleno derecho de la Academia Rusa de Ciencias Naturales y de la Academia de Seguridad y Orden Público, miembro del Consejo de Expertos en derecho internacional que asesora al Presidente de la Duma Estatal y al Presidente del Consejo Federal de la Federación de Rusia UN عضو كامل العضوية في الأكاديمية الروسية للعلوم الطبيعية وأكاديمية السلامة والنظام القانوني، وعضو مجلس خبراء القانون الدولي لرئيسي المجلس الاتحادي ومجلس الدوما في الاتحاد الروسي
    Sabemos que este tipo de información se presenta periódicamente en el Congreso de los Estados Unidos o en la Duma de la Federación de Rusia. UN ونحن نعلم أن هذه المعلومات تقدم على سبيل المثال بصورة منتظمة إلى الكونغرس الأمريكي والدوما في الاتحاد الروسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus