"la educación en derechos humanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • تعليم حقوق الإنسان
        
    • للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • التثقيف بحقوق الإنسان
        
    • التثقيف في ميدان حقوق الإنسان
        
    • ثقافة حقوق الإنسان
        
    • بتعليم حقوق الإنسان
        
    • بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان
        
    • والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
        
    • للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان
        
    • للتثقيف بحقوق الإنسان
        
    • تدريس حقوق الإنسان
        
    • التعليم في مجال حقوق الإنسان
        
    • التربية على حقوق الإنسان
        
    Hizo hincapié en la importancia de la educación en derechos humanos, que debería formar parte del plan de estudios. UN وشددت على أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي ينبغي أن يكون جزءاً من المناهج الدراسية.
    Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria UN عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس الأولية والثانوية
    Contexto y definición de la educación en derechos humanos UN سياق التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتعريفه
    Otras resoluciones e instrumentos de las Naciones Unidas pertinentes para la educación en derechos humanos UN قرارات وصكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Marruecos se refirió a la importancia que prestaba Eslovaquia a la cuestión de la educación, en particular la educación en derechos humanos. UN وأشار المغرب إلى الأهمية التي توليها سلوفاكيا لمسألة التعليم، ولا سيما تعليم حقوق الإنسان.
    En segundo lugar, apoyamos la proclamación y la aplicación por parte de las Naciones Unidas de la propuesta de Programa Mundial para la educación en derechos humanos. UN ثانيا، نحن نؤيد إعلان وتنفيذ الأمم المتحدة للبرنامج العالمي المقترح للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El Comité alienta al Estado Parte a ampliar y fortalecer las medidas existentes relativas a la educación en derechos humanos. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع وتعزيز الجهود المبذولة حالياً في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    la educación en derechos humanos en el sistema de enseñanza UN التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المنظومة المدرسية
    Componentes de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria UN تذييل عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية
    :: Estudio nacional de la educación en derechos humanos en los sistemas de enseñanza primaria y secundaria. UN :: وضع دراسة قطرية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في نظام التعليم الابتدائي والثانوي.
    i) Incluir la educación en derechos humanos en las leyes sobre educación; UN ' 1` تضمين التثقيف في مجال حقوق الإنسان في قوانين التعليم؛
    ii) Asegurar que toda la legislación sea compatible con los principios de la educación en derechos humanos y velar por que no haya incongruencias en la legislación; UN ' 2` كفالة اتساق جميع التشريعات مع مبادئ التثقيف في مجال حقوق الإنسان ورصد جوانب عدم الاتساق في التشريعات؛
    vii) Incluir la educación en derechos humanos en la formación y capacitación profesional; UN ' 7` تضميـن التثقيف في مجال حقوق الإنسان في التعليم والتدريب المهـنـي؛
    La planificación de la ejecución de las políticas es un elemento clave para que la educación en derechos humanos sea eficaz. UN ويعتبـر التخطيط لتنفيذ السياسات من السمات الرئيسية لفعالية عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    ii) Educación y desarrollo profesional permanente sobre los contenidos y métodos de la educación en derechos humanos; UN ' 2` تطور تعليمي ومهني متواصل في محتوى التثقيف في مجال حقوق الإنسان ومنهجيته؛
    También felicitó a Costa Rica por la creación de la Fiscalía de Asuntos Indígenas y por su contribución a la educación en derechos humanos. UN وهنأت كوستاريكا أيضاً على إنشاء مكتب محامي شؤون الشعوب الأصلية وعلى دوره فيما يتصل بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Reconoció el liderazgo de Costa Rica en el ámbito de la educación en derechos humanos a nivel internacional. UN واعترفت بريادة كوستاريكا في ميدان تعليم حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    Mi delegación espera sinceramente que la Asamblea General apruebe la resolución por consenso y pueda proclamar el Programa Mundial para la educación en derechos humanos con motivo del Día de los Derechos Humanos. UN ويأمل وفدي بصدق أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بتوافق الآراء وأن تتمكن من إعلان البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان بمناسبة اليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    Observó la elaboración de una estrategia y un plan de acción nacionales para la educación en derechos humanos. UN وأشارت إلى رسم المغرب استراتيجية وخطة عمل وطنيتين في مجال التثقيف بحقوق الإنسان.
    ii) la educación en derechos humanos como uno de los criterios para la calificación, la tutorización y el desarrollo profesional; UN التثقيف في ميدان حقوق الإنسان كمعيار للتأهيل، والإرشاد العلمي والتنمية المهنية؛
    la educación en derechos humanos era fundamental para crear una cultura de respeto, y se debía incorporar en todos los niveles de la educación general. UN فالتثقيف في مجال حقوق الإنسان أساسي لبناء ثقافة حقوق الإنسان وينبغي دمجه في كل مستوى من مستويات التعليم العام.
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en nombre del Comité interinstitucional de coordinación de las Naciones Unidas para la educación en derechos humanos en el sistema escolar sobre la evaluación final de la aplicación de la primera etapa del Programa mundial para la educación en derechos humanos UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، المقدّم باسم لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بتعليم حقوق الإنسان في النظام المدرسي، عن التقييم النهائي لتنفيذ المرحلة الأولى من البرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Al examinar los informes de los Estados partes, los órganos de tratados de las Naciones Unidas pueden analizar la aplicación de las disposiciones de los tratados relativas a la educación en derechos humanos y formular orientaciones al respecto. UN وقد تقوم هيئات المعاهدات في الأمم المتحدة، عند فحص تقارير الدول الأطراف، باستعراض تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بالتثقيف في ميدان حقوق الإنسان وإسداء المشورة بشأنها.
    vi) Promoviendo la educación cívica y la educación en derechos humanos, por conducto, entre otros, de organizaciones de la sociedad civil; UN `6 ' تعزيز التعليم المدني والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بوسائل شتى منها التعاون مع منظمات المجتمع المدني؛
    Programa Mundial para la educación en derechos humanos UN البرنامج العالمي للتثقيف في ميدان حقوق الإنسان
    Todos esos programas están basados en una sólida instrucción social orientada a la educación en derechos humanos. UN وتقوم جميع تلك البرامج على تعليم اجتماعي متين مسخر للتثقيف بحقوق الإنسان.
    Fortalecimiento de la educación en derechos humanos y tolerancia en Gaza, la Ribera Occidental, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria UN تعزيز تدريس حقوق الإنسان وقيم التسامح في غزة والضفة الغربية والأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية
    Por ello, la educación en derechos humanos tiene una importancia primordial para Austria. UN لذا فإن التعليم في مجال حقوق الإنسان هو موضع تركيز بالنسبة للنمسا.
    o Planificar la integración de la educación en derechos humanos en todos los sectores del sistema educativo de Bahrein. UN التخطيط لإدماج التربية على حقوق الإنسان ضمن كل قطاعات المنظومة التربوية في مملكة البحرين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus