"la ejecución del plan maestro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • تنفيذ خطة تجديد مباني المقر
        
    • تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني
        
    • في تنفيذ الخطة الرئيسية
        
    • المرتبطة بالمخطط العام
        
    • إن تنفيذ الخطة الرئيسية
        
    • يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني
        
    • لإنجاز المخطط العام
        
    Tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Tercer informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La ejecución del proyecto se postergó hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de capital UN أرجئ المشروع لحين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Proyecto postergado hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de capital UN أرجئ المشروع لحين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Cuarto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الرابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La labor se aplazó hasta la ejecución del plan maestro y los fondos no se utilizaron. UN وأرجئ العمل بانتظار تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر ولم تُصرف الأموال.
    Esto se postergó hasta la ejecución del plan maestro. UN وقد أرجئ ذلك إلى حين تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El retraso en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura* hace aún más difícil el mantenimiento del edificio de la Sede. UN والتأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر يزيد من صعوبة صيانة مبنى المقر.
    La disponibilidad y la calidad de los servicios de conferencias deben mantenerse durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وأضاف أنه يتعين الحفاظ على توفير خدمة المؤتمرات ونوعيتها في الوقت الذي يجري فيه تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Quinto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الخامس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Los pormenores de este último se incluirán en el informe anual del Secretario General sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستدرج تفاصيل هذا الجدول الأخير في تقرير الأمين العام المرحلي السنوي عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El acceso electrónico será particularmente importante durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وستحظى إمكانية الوصول الإلكتروني بأهمية بالغة بشكل خاص خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Examen de las disposiciones de seguridad que se aplicarán al personal, al sitio y a los bienes durante la ejecución del plan maestro UN مراجعة أحكام الأمن المطبقة على الموظفين والموقع والأصول أثناء تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي السادس عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Por último, se lograron importantes avances en la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وختاما، قُطعت أشواط بعيدة على درب تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Séptimo informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير السنوي السابع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر
    11° Informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura UN التقرير المرحلي السنوي الحادي عشر المتعلق بالمخطط العام لتجديد مباني المقر
    Se aprobó un contrato por una suma que no debía exceder los 2.371.675 dólares durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وتمت الموافقة على العقد بقيمة لا تتجاوز 675 371 2 دولاراً خلال مدة إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Cabe esperar que, en este caso, el país anfitrión aporte la debida contribución a la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ومن المأمول في الحالة الراهنة أن يدفع البلد المضيف اشتراكاته المقررة لتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    El Secretario General reseña las dos variantes siguientes para la ejecución del plan maestro: UN ويوضح الأمين العام النهجين التاليين اللذين يمكن من خلالهما تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية:
    Estos recursos permitirían sufragar la capacidad de apoyo adicional para la celebración de reuniones críticas para su misión y los sistemas de gestión de documentos necesarios durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura, así como la reubicación del personal del Departamento en múltiples lugares. UN وستوفر الموارد قدرة دعم إضافية لنظم إدارة الاجتماعات والوثائق ذات الأهمية البالغة لتأدية المهام أثناء تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وانتقال موظفي الإدارة إلى مواقع متعددة.
    34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Los recursos estimados propuestos para 2010 ascienden a 2.289.100 dólares y se utilizarían para el equipo relacionado con las funciones de seguridad en la gestión y supervisión de la seguridad de los locales provisionales utilizados durante la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 61 - وتصل الموارد المقترحة لعام 2010 إلى مبلغ 100 289 2 دولار، وهي لتوفير المعدات المتعلقة بالأمن والسلامة فيما يتصل بإدارة ورصد الأمن في أماكن الإيواء المؤقت المرتبطة بالمخطط العام.
    la ejecución del plan maestro de mejoras de capital es de importancia crucial para la Unión Europea, que espera que los debates del presente período de sesiones clarifiquen las opciones existentes y faciliten la adopción de una decisión sobre las medidas ulteriores. UN 3 - وأضافت قائلة إن تنفيذ الخطة الرئيسية لرأس المال ينطوي على أهمية حاسمة بالنسبة للاتحاد الأوروبي، الذي يأمل في أن تُوضِّح مناقشات الدورة الحالية الخيارات المتاحة وأن تسهل اتخاذ قرار بشأن الخطوات المقبلة.
    Hubo un gran número de solicitudes de suspensión de la ejecución de decisiones, en particular en Nueva York, muchas de ellas vinculadas con la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وكان هناك عدد كبير من طلبات وقف التنفيذ، لا سيما في نيويورك، وكان معظمها يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En el anexo I se resumen las etapas principales de la preparación de la estrategia y el presupuesto para la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 8 -ويرد في المرفق الأول موجز للمراحل الرئيسية لتطور الاستراتيجية والميزانية لإنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus