"la energía y los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطاقة والمواد
        
    • طاقات وموارد
        
    • الفعال لموارد الطاقة
        
    Informe del Secretario General sobre el aprovechamiento eficiente de la energía y los materiales: progreso, políticas y coordinación UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام الطاقة والمواد بكفاءة: التقدم المحرز والسياسات والتنسيق
    Informe del Secretario General sobre el uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN تقرير اﻷمين العام عن كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    Informe del Secretario General sobre el uso eficiente de la energía y los materiales: progreso y políticas UN تقريـــر اﻷميـــن العــــام عن كفـــاءة استهلاك الطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    Uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم المحرز والسياسات العامة
    Es esencial suministrar capacitación en todos los aspectos del uso eficaz de la energía y los materiales, desde la planificación energética hasta la formación técnica y en ingeniería. UN والتدريب في كل جوانب كفاءة استخدام الطاقة والمواد أمر أساسي، بدءا من تخطيط الطاقة إلى التدريب التقني والهندسي.
    Los pioneros industriales han demostrado que se pueden lograr importantes beneficios financieros mediante una mejor gestión de la energía y los materiales. UN ٤٣ - وقد أثبت الرواد في قطاع الصناعة إمكانية تحقيق فوائد مالية كبيرة من خلال تحسين إدارة الطاقة والمواد.
    El riesgo de inflación aumentó en la región como reflejo del mayor precio de la energía y los alimentos. UN وارتفع خطر التضخم في المنطقة، كرد فعل لارتفاع أسعار الطاقة والمواد الغذائية.
    También han contribuido a la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos, lo que a su vez ha dado lugar a la pérdida de algunos logros alcanzados en materia de desarrollo y exacerbado la pobreza y el hambre. UN كما أسهمت في تقلب أسعار الطاقة والمواد الغذائية، مما أدى بدوره إلى تراجع بعض مكاسب التنمية وإلى تفاقم الفقر والجوع.
    C. Uso eficaz de la energía y los materiales: progreso y políticas UN جيم - كفاءة استخدام الطاقة والمواد: التقدم والسياسات
    1. Posibilidades de mejoramiento de la eficiencia de la energía y los materiales UN ساستري. ١ - إمكانيات تحسين كفاءة الطاقة والمواد
    Las actividades de auditoría son esenciales para proporcionar determinación técnica y evaluación económica de las oportunidades de mejoramiento de la eficiencia de la energía y los materiales. UN ٠٩ - وأنشطة مراجعة الحسابات جوهرية من أجل توفير التحديد التقني والتقييم الاقتصادي للفرص المتاحة أمام إدخال تحسينات على كفاءة استعمال الطاقة والمواد.
    Hay dos tendencias a largo plazo que son prometedoras para la mitigación de los efectos adversos: el mejoramiento de la eficiencia de la energía y los materiales y la descarbonización de las fuentes energéticas. UN وهناك اتجاهان طويلا اﻷجل يدعوان إلى أمل خاص في تخفيف هذه التأثيرات الضارة وهما: التحسينات في كفاية الطاقة والمواد ونزع الفحم من مصادر الطاقة.
    Será necesario vencer diversos obstáculos para avanzar hacia un uso más eficiente de la energía y los materiales. UN 39 - ويتعين التغلب على عدد من العوائق في نطاق السعي إلى تحقيق مزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة والمواد.
    En los contextos en que ésa aún sea la práctica imperante, se debe hacer hincapié más bien en el uso de tecnología nueva y avanzada que utilice con mayor eficiencia la energía y los materiales y genere menos contaminación y desechos. UN ويتعين أن يتحوّل التركيز، حيثما تكون هذه الممارسة هي السائدة، إلى استخدام تكنولوجيات جديدة ومتقدمة تكون أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والمواد وتخرج كمّا أقل من الملوّثات والنفايات.
    Entre los retos mencionados por el Secretario General se encuentran la falta de progreso en las negociaciones sobre el comercio internacional, los elevados costos de la energía y los productos alimentarios básicos y el cambio climático. UN ومن التحديات التي ذكرها الأمين العام: الفشل في إحراز تقدم في المفاوضات المتعلقة بالتجارة الدولية، وارتفاع أسعار الطاقة والمواد الغذائية الأساسية، والتغير المناخي.
    Tanto el BCE como el Banco de Inglaterra observaron con inquietud la subida incesante de la inflación a medida que el precio de la energía y los alimentos continuaba al alza. UN وكان كل من البنك المركزي الأوروبي وبنك انكلترا يبديان قلقهما إزاء استمرار ارتفاع التضخم حينما تصاعدت أسعار الطاقة والمواد الغذائية.
    Con relación al alza de los precios de la energía y los alimentos básicos y a los efectos negativos de la globalización, preguntó cómo funciona el fondo mundial de solidaridad creado para combatir la pobreza. UN وفيما يتعلق بارتفاع أسعار الطاقة والمواد الغذائية الأساسية والآثار السلبية للعولمة، تساءلت عن مدى إعمال صندوق التضامن العالمي المنشأ لمكافحة الفقر.
    La Comunidad desea resaltar el papel fundamental que desempeña el ACNUR al prestar asistencia a los 26 millones de personas desplazadas dentro de un país, en particular en el contexto actual de subida vertiginosa de los precios de la energía y los alimentos, la crisis financiera mundial y las condiciones meteorológicas desfavorables que han agravado los desplazamientos de población. UN وترغب الجماعة في أن تسلط الضوء على الدور الرئيسي الذي تضطلع به مفوضية شؤون اللاجئين، فهي تقدم مساعدة من أجل 25 مليون من النازحين داخليا، ولا سيما في السياق الحالي المتعلق بارتفاع أسعار الطاقة والمواد الغذائية، ووجود أزمة مالية عالمية، وتوفر حالات طقسية غير مواتية زادت بسببها حدة نزوح السكان.
    El nivel general de inflación se mantuvo estable hasta el reciente repunte de los precios de la energía y los alimentos, mientras que la inflación básica permanece baja. UN وكان معدل التضخم الكلي مستقرا حتي الارتفاع الأخير في أسعار الطاقة والمواد الغذائية، ولا يزال معدل التضخم الأساسي منخفضا.
    Si la sociedad fiyiana en su conjunto quiere aprovechar la energía y los recursos de esta comunidad antaño dinámica, la Constitución y las políticas tienen que promover su sentido de pertenencia en tanto que ciudadanos con derechos iguales. UN ولكي تُسخّر طاقات وموارد هذه الفئة الحيوية لما ينفع المجتمع الفيجي بشكل عام، يتعين أن يعزز الدستور والسياسات شعور أفرادها بالانتماء كمواطنين يتمتعون بالمساواة.
    La CEPE y la CESPAP vienen trabajando con los países del Asia central sobre diversos proyectos, entre ellos uno sobre la utilización eficiente de la energía y los recursos hídricos. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع بلدان آسيا الوسطى على عدد من المشاريع من بينها مشروع يتعلق بالاستخدام الفعال لموارد الطاقة والمياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus