"la enmienda al párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على تعديل الفقرة
        
    • التعديل المدخل على الفقرة
        
    • بتعديل الفقرة
        
    • التعديل على الفقرة
        
    • التعديل الذي أدخل على الفقرة
        
    • إلى تعديل الفقرة
        
    • التعديل الذي أُدخل على الفقرة
        
    • التعديل المقترح للفقرة
        
    • للتعديل المدخل على الفقرة
        
    • لتعديل الفقرة
        
    • التعديل المقترح على الفقرة
        
    • التعديل المُدخل على الفقرة
        
    • التعديل الشفوي على الفقرة
        
    • على التعديل الذي تم إدخاله على الفقرة
        
    • التعديل المقترح إدخاله على الفقرة
        
    52. Se procede a votación registrada sobre la enmienda al párrafo 4 del proyecto de resolución B.I, que figura en el párrafo 3 del documento A/C.4/49/L.8. UN ٥٢ - أجري تصويت مسجل على تعديل الفقرة ٤ من مشروع القرار باء - أولا، الوارد في الفقرة ٣ من الوثيقة A/C.4/49/L.8.
    Observó que Chipre había hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y estaba considerando la posibilidad de ratificar la enmienda al párrafo 6 del artículo 8. UN وذكر أن قبرص قد أصدرت اﻹعلان الذي تقضي به المادة ١٤ من الاتفاقية، وهي تنظر في أمر التصديق على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨.
    Sírvase indicar también cuándo tiene previsto el Estado Parte aceptar la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a la duración de las reuniones del Comité. UN كما يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتصل بموعد اجتماع اللجنة.
    Con la aceptación de Bangladesh de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre la celebración de los períodos de sesiones del Comité, el número total de aceptaciones asciende a 49. UN ومع قبول بنغلاديش بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن زمن اجتماعات اللجنة، بلغ عدد حالات القبول إلى 49.
    Tomando nota de que la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención fue adoptada por la Conferencia de Estados partes en la Convención, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر الدول اﻷطراف في الاتفاقية قد أقر التعديل على الفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية،
    Sírvase también describir los avances en cuanto a la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN يرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Namibia aun no ha adherido a la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN ولم تنضم ناميبيا بعد إلى تعديل الفقرة 1من المادة 20 من الاتفاقية.
    Además, la República de Croacia aprobó la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت جمهورية كرواتيا التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Observó que Chipre había hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y estaba considerando la posibilidad de ratificar la enmienda al párrafo 6 del artículo 8. UN وذكر أن قبرص قد أصدرت اﻹعلان الذي تقضي به المادة ١٤ من الاتفاقية، وهي تنظر في أمر التصديق على تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨.
    Estados partes que han depositado en poder del Secretario General los instrumentos de su aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención Estados partes UN الدول اﻷطراف التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك موافقتها على تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية
    E. Aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención UN هاء - الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    E. Aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención UN هاء - الموافقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية
    Sírvase indicar también hasta dónde se ha avanzado en la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN ويرجى كذلك تبيان التقدم المحرز صوب قبول التعديل المدخل على الفقرة 1، من المادة 21 من الاتفاقية.
    Dinamarca es uno de los pocos Estados Partes que han hecho la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención y que han aceptado la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención. UN والدانمرك هي واحدة من الدول اﻷطراف القليلة، التي أصدرت اﻹعلان بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية، والتي قبلت التعديل المدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    Sin embargo, no se ha debatido la cuestión de la aceptación de la enmienda al párrafo 1 de su artículo 20, relativa al tiempo de reunión del Comité. UN بيد أن مسألة القبول بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 المتعلقة بتوقيت انعقاد اللجنة لم تناقش.
    Se toma asimismo nota con satisfacción de que el Estado Parte ha iniciado los trámites para la aceptación de la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención, que se refiere a cuestiones presupuestarias relativas a los trabajos del Comité. UN ويلاحظ مع الارتياح أيضا أن الدولة الطرف قد شرعت في اتخاذ اجراءات لقبولها بتعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية المتعلق بمسائل خاصة بميزانية عمل اللجنة.
    Sírvanse indicar también los avances logrados respecto de la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN كما يرجى بيان ما أُحرز من تقدم نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Sírvanse también describir los progresos que se hayan hecho con miras a la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Sírvase también describir los avances en cuanto a la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN ويرجى أيضا وصف التقدم المحرز نحو قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    180. El Comité señala a la atención del Estado Parte la enmienda al párrafo 6 del artículo 8 de la Convención que fue aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes y por la Asamblea General en su resolución 47/111, y alienta al Estado Parte a que acelere la adopción de medidas para aceptar oficialmente esa enmienda. UN ١٨٠ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعديل الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، وهو التعديل الذي أقره الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف واعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١. وهي تشجع الدولة الطرف على اﻹسراع باتخاذ الاجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 entrará en vigor una vez haya sido aceptada por un mínimo de dos tercios de los Estados parte en la Convención. UN وسيدخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 حيز النفاذ بعد قبوله من قبل ما لا يقل عن ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Además, se ha modificado la redacción de la enmienda al párrafo 3 que se sugiere en el comentario de la OCDE y se la ha ubicado como una posible enmienda al párrafo 5. UN إضافة إلى ذلك، تتم إعادة صياغة التعديل المقترح للفقرة 3 الوارد في التعليق على اتفاقية المنظمة ويطرح بوصفه تعديلا ممكنا للفقرة 5.
    El Comité insta al Gobierno a que deposite su instrumento de aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención a la mayor brevedad posible. UN 329 - وتحث اللجنة الحكومية على إيداع صك قبولها للتعديل المدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، في أقرب وقت ممكن.
    El Comité insta al Gobierno a que deposite su instrumento de aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención a la mayor brevedad posible. UN تحث اللجنة الحكومة على إيداع صك قبولها لتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في أسرع وقت ممكن.
    Por 72 votos contra 71 y 23 abstenciones, queda rechazada la enmienda al párrafo 10 de la parte dispositiva. UN 66 - رفض التعديل المقترح على الفقرة 10 من المنطوق بأغلبية 72 صوتا مقابل 71 وامتناع 23 عضوا عن التصويت.
    Al 31 de julio de 2003, 40 Estados partes habían depositado en poder del Secretario General los instrumentos de aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a la periodicidad y duración de las reuniones del Comité. UN 3 - وحتى 31 تموز/يوليه 2003، أودعت لدى الأمين العام 40 دولة طرفا وثائق قبول التعديل المُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بمدة اجتماعات اللجنة والفترة الفاصلة بين عقد اجتماع وآخر.
    Medidas adoptadas en relación con la enmienda al párrafo 9 UN البت في التعديل الشفوي على الفقرة 9 من المنطوق
    El Comité encomia al Estado parte por haber aceptado la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención sobre el tiempo de las sesiones del Comité. UN 105 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لموافقتها على التعديل الذي تم إدخاله على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية فيما يتعلق بمواعيد اجتماع اللجنة.
    La Comisión rechazó la enmienda al párrafo 2 en votación registrada por 88 votos contra 55 y 24 abstenciones. UN 54 - رفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة 2 من المنطوق، بتصويت مسجل بأغلبية 88 صوتا مقابل 55 صوتا، وامتناع 24 عضوا عن التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus