El Estado despliega considerables esfuerzos para resolver estos y otros problemas en la esfera de la información. | UN | وتبذل الحكومة جهودا ضخمة لحل هذه المشكلات وغيرها في ميدان المعلومات. |
Las Naciones Unidas deben tomar la iniciativa de prestar asistencia a los países en desarrollo en la esfera de la información. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تقوم بدور قيادي في مساعدة البلدان النامية في ميدان المعلومات. |
Las organizaciones no gubernamentales desempeñan un papel importante en la esfera de la información y la concienciación en materia de salud sexual y salud genésica. | UN | تضطلع المنظمات غير الحكومية بدور مهم في ميدان المعلومات والوعي فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية. |
La CEPAL también realizó proyectos que tenían por objeto prestar asistencia a las redes de cooperación en la esfera de la información en los países del Caribe. | UN | كما نفذت اللجنة أيضا مشاريع لدعم شبكات التعاون في مجال المعلومات في بلدان منطقة البحر الكاريبي. |
Se refirió al resultado del 21° período de sesiones, celebrado en Berlín, y habló de la participación de las Naciones Unidas en la esfera de la información geográfica. | UN | وأشار إلى نتيجة الدورة الحادية والعشرين المعقودة في برلين وتكلم عن مشاركة الأمم المتحدة في ميدان المعلومات الجغرافية. |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional | UN | التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي |
Presentaremos un proyecto de resolución sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional. | UN | وسنقدم مشروع قرار بشأن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي. |
Así ocurre particularmente en la esfera de la información, en que la normalización y la armonización constituyen aspectos decisivos del éxito. | UN | وهذا يسري بصفة خاصة في مجال المعلومات الذي يشكل فيه التوحيد والمواءمة عنصرين ضرورين من عناصر النجاح. |
Resulta irónico que se generalice la globalización mientras los pobres se ven cada vez más marginados en la esfera de la información y del desarrollo económico. | UN | ومن المثير للسخرية أن العولمة تشيع في الوقت الذي يزداد فيه تهميش الفقراء في مجال المعلومات والتنمية الاقتصادية. |
La discusión en la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los avances en la esfera de la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional es muy pertinente e importante. | UN | وتكتسي المناقشة التي تجري في الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن التقدم المحرز في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي أهمية كبيرة كما أنها وثيقة الصلة بالموضوع. |
El informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones es, de cierta forma, el marco conceptual de todos los demás, por lo que su examen deberá constituir una prioridad para el Comité. | UN | ويمثل التقرير المتعلق بإعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجالي الإعلام والاتصالات، نوعا ما الإطار المفاهيمي لجميع التقارير الأخرى وينبغي بالتالي أن ينظر فيه على سبيل الأولوية. |
:: Identificación, descripción y clasificación de las actividades bélicas en la esfera de la información; | UN | :: تحديد حرب المعلومات وخصائصها وتصنيفها؛ |