:: Aprobación de la estrategia de gestión del medio ambiente por la Junta Ejecutiva; | UN | :: الموافقة على استراتيجية إدارة البيئة على مستوى المجلس التنفيذي؛ |
i) Mantener la estrategia de gestión de la información y de tecnología de la información de la organización en armonía con su plan de actividades institucionales; | UN | `1 ' إبقاء استراتيجية إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالمنظمة متوائمة مع خطط عملها؛ |
Terminación de las iniciativas sobre la estrategia de gestión de la información | UN | إنجاز مبادرات استراتيجية إدارة المعلومات |
Esas deliberaciones y reuniones constituían el principal instrumento para la aplicación concreta de la estrategia de gestión. | UN | وتشكل هذه المناقشات والاجتماعات الأداة الرئيسية لتنفيذ استراتيجية الإدارة على نحو ملموس. |
De tal forma, la identificación, la reunión y la difusión de las lecciones aprendidas son a menudo partes importantes de la estrategia de gestión de los conocimientos de una organización. | UN | وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما. |
La participación del personal directivo superior seguirá siendo un elemento clave de la estrategia de gestión de los riesgos. | UN | وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر. |
Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales | UN | الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية |
la estrategia de gestión de los conocimientos puso mayor énfasis en la conexión que en la producción, organización e intercambio sistemático de conocimientos. | UN | وأكدت استراتيجية إدارة المعارف أهمية التواصل بدلا من إنتاج المعلومات وتجميعها وتقاسمهـا بصورة منهجية. |
La aplicación de la estrategia de gestión de la cadena de suministro en apoyo a las actividades sobre el terreno es otra importante actividad que continuará realizándose. | UN | وسيتواصل تنفيذ نشاطٍ رئيسي آخر هو استراتيجية إدارة سلسلة إمدادات الدعم الميداني. |
La contratación de personal cualificado es un proceso continuo en el Ministerio de Salud, y es parte de la estrategia de gestión del riesgo. | UN | استقدام موظفين مؤهلين هو عملية متواصلة في وزارة الصحة في إطار استراتيجية إدارة المخاطر. |
Actualización de la estrategia de gestión de los conocimientos | UN | مدى مواكبة استراتيجية إدارة المعارف لآخر التطورات |
la estrategia de gestión de los recursos humanos tiene un buen objetivo, aunque sus componentes necesitan ser revisados. | UN | ٢٤ - واستطرد قائلا إن هدف استراتيجية إدارة الموارد البشرية هو هدف جيد، ولكن مكوناته بحاجة إلى مراجعة. |
Desea asegurar a todas las delegaciones que el Secretario General ha aplicado escrupulosamente la estrategia de gestión de los recursos humanos a pesar de todos los retrasos. | UN | ٥٦ - وقال إنه يود أن يطمئن جميع الوفود بأن اﻷمين العام يطبق بدقة استراتيجية إدارة الموارد البشرية على الرغم من جميع العراقيل. |
Con una estrategia de gestión de la información se lograría que los recursos de gestión de la información, se ajustaran a la estrategia de gestión general del PNUD. | UN | وستكفل استراتيجية إدارة المعلومات تساوق موارد إدارة المعلومات مع الاستراتيجية الموحدة الشاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
la estrategia de gestión del riesgo procura asegurar que la reserva operacional sirva como solución de última instancia. | UN | ٧٥ - وتسعى استراتيجية إدارة المخاطر إلى كفالة أن يكون الاحتياطي التشغيلي بمثابة آلية الملاذ اﻷخير. |
Según se espera, la estrategia de gestión de los conocimientos que ahora se está preparando en el PNUD se adoptará en 2002. | UN | 23- من المتوقع اعتماد استراتيجية إدارة المعرفة الجاري إعدادها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا في عام 2002. |
Evidentemente, la evaluación tiene una importancia crítica para la promoción de los conocimientos y el aprendizaje y es parte del núcleo de la estrategia de gestión de los conocimientos de cualquier organización. | UN | 24 - ومن الجلي أن مهمة التقييم لها دور حاسم في ترويج المعرفة والتعلم، وهي في صميم استراتيجية إدارة المعرفة في أي منظمة. |
Entretanto, Tailandia aborda prioritariamente las cuestiones relativas a la apatridia mediante la estrategia de gestión del problema de la condición y derechos de las personas. | UN | وفي غضون ذلك، تولي تايلند أولوية لمعالجة قضايا انعدام الجنسية من خلال تنفيذ استراتيجية الإدارة المتعلقة بمشكلة المركز القانوني للأشخاص وحقوقهم. |
la estrategia de gestión de los conocimientos de evaluación es un medio proactivo y orientado a la demanda. | UN | إن استراتيجية الإدارة - المعارف التقييمية هي نهج ذو منحى ناشط يدفعه الطلب. |
Se seguirá ampliando ese instrumento en consonancia con la estrategia de gestión de los conocimientos institucionales. | UN | وسوف تستمر هذه الأداة في التوسع وفقا لاستراتيجية إدارة معارف الشركات. |
la estrategia de gestión de la información es diferente de la estrategia de TIC. | UN | واستراتيجية إدارة المعلومات تختلف عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Desde que el país obtuvo su independencia en mayo de 2006, las autoridades montenegrinas han aprobado los siguientes documentos estratégicos: el Programa de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, el Plan de acción para la aplicación del Programa de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, la estrategia de gestión integrada de las fronteras, y la Estrategia de seguridad nacional de Montenegro. | UN | فمنذ نيل الجبل الأسود استقلاله في أيار/مايو 2006، اعتمدت سلطات الجبل الأسود الوثائق الاستراتيجية التالية: برنامج مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وخطة العمل لتنفيذ برنامج مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، واستراتيجية الإدارة المتكاملة للحدود، واستراتيجية الأمن الوطني للجبل الأسود. |