"la estrategia de gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية إدارة
        
    • استراتيجية الإدارة
        
    • لاستراتيجية إدارة
        
    • واستراتيجية إدارة
        
    • واستراتيجية الإدارة
        
    :: Aprobación de la estrategia de gestión del medio ambiente por la Junta Ejecutiva; UN :: الموافقة على استراتيجية إدارة البيئة على مستوى المجلس التنفيذي؛
    i) Mantener la estrategia de gestión de la información y de tecnología de la información de la organización en armonía con su plan de actividades institucionales; UN `1 ' إبقاء استراتيجية إدارة المعلومات وتكنولوجيا المعلومات الخاصة بالمنظمة متوائمة مع خطط عملها؛
    Terminación de las iniciativas sobre la estrategia de gestión de la información UN إنجاز مبادرات استراتيجية إدارة المعلومات
    Esas deliberaciones y reuniones constituían el principal instrumento para la aplicación concreta de la estrategia de gestión. UN وتشكل هذه المناقشات والاجتماعات الأداة الرئيسية لتنفيذ استراتيجية الإدارة على نحو ملموس.
    De tal forma, la identificación, la reunión y la difusión de las lecciones aprendidas son a menudo partes importantes de la estrategia de gestión de los conocimientos de una organización. UN وبالتالي، كثيرا ما يشكل تحديد الدروس المستفادة وجمعها وتعميمها جزءا مهما من استراتيجية إدارة المعارف في منظمة ما.
    La participación del personal directivo superior seguirá siendo un elemento clave de la estrategia de gestión de los riesgos. UN وسيظل الاشتراك الرفيع المستوى من جانب الإدارة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية إدارة المخاطر.
    Calendario de aplicación de la estrategia de gestión de los productos químicos industriales UN الجدول الزمني لتنفيذ استراتيجية إدارة المواد الكيميائية الصناعية
    la estrategia de gestión de los conocimientos puso mayor énfasis en la conexión que en la producción, organización e intercambio sistemático de conocimientos. UN وأكدت استراتيجية إدارة المعارف أهمية التواصل بدلا من إنتاج المعلومات وتجميعها وتقاسمهـا بصورة منهجية.
    La aplicación de la estrategia de gestión de la cadena de suministro en apoyo a las actividades sobre el terreno es otra importante actividad que continuará realizándose. UN وسيتواصل تنفيذ نشاطٍ رئيسي آخر هو استراتيجية إدارة سلسلة إمدادات الدعم الميداني.
    La contratación de personal cualificado es un proceso continuo en el Ministerio de Salud, y es parte de la estrategia de gestión del riesgo. UN استقدام موظفين مؤهلين هو عملية متواصلة في وزارة الصحة في إطار استراتيجية إدارة المخاطر.
    Actualización de la estrategia de gestión de los conocimientos UN مدى مواكبة استراتيجية إدارة المعارف لآخر التطورات
    la estrategia de gestión de los recursos humanos tiene un buen objetivo, aunque sus componentes necesitan ser revisados. UN ٢٤ - واستطرد قائلا إن هدف استراتيجية إدارة الموارد البشرية هو هدف جيد، ولكن مكوناته بحاجة إلى مراجعة.
    Desea asegurar a todas las delegaciones que el Secretario General ha aplicado escrupulosamente la estrategia de gestión de los recursos humanos a pesar de todos los retrasos. UN ٥٦ - وقال إنه يود أن يطمئن جميع الوفود بأن اﻷمين العام يطبق بدقة استراتيجية إدارة الموارد البشرية على الرغم من جميع العراقيل.
    Con una estrategia de gestión de la información se lograría que los recursos de gestión de la información, se ajustaran a la estrategia de gestión general del PNUD. UN وستكفل استراتيجية إدارة المعلومات تساوق موارد إدارة المعلومات مع الاستراتيجية الموحدة الشاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    la estrategia de gestión del riesgo procura asegurar que la reserva operacional sirva como solución de última instancia. UN ٧٥ - وتسعى استراتيجية إدارة المخاطر إلى كفالة أن يكون الاحتياطي التشغيلي بمثابة آلية الملاذ اﻷخير.
    Según se espera, la estrategia de gestión de los conocimientos que ahora se está preparando en el PNUD se adoptará en 2002. UN 23- من المتوقع اعتماد استراتيجية إدارة المعرفة الجاري إعدادها في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا في عام 2002.
    Evidentemente, la evaluación tiene una importancia crítica para la promoción de los conocimientos y el aprendizaje y es parte del núcleo de la estrategia de gestión de los conocimientos de cualquier organización. UN 24 - ومن الجلي أن مهمة التقييم لها دور حاسم في ترويج المعرفة والتعلم، وهي في صميم استراتيجية إدارة المعرفة في أي منظمة.
    Entretanto, Tailandia aborda prioritariamente las cuestiones relativas a la apatridia mediante la estrategia de gestión del problema de la condición y derechos de las personas. UN وفي غضون ذلك، تولي تايلند أولوية لمعالجة قضايا انعدام الجنسية من خلال تنفيذ استراتيجية الإدارة المتعلقة بمشكلة المركز القانوني للأشخاص وحقوقهم.
    la estrategia de gestión de los conocimientos de evaluación es un medio proactivo y orientado a la demanda. UN إن استراتيجية الإدارة - المعارف التقييمية هي نهج ذو منحى ناشط يدفعه الطلب.
    Se seguirá ampliando ese instrumento en consonancia con la estrategia de gestión de los conocimientos institucionales. UN وسوف تستمر هذه الأداة في التوسع وفقا لاستراتيجية إدارة معارف الشركات.
    la estrategia de gestión de la información es diferente de la estrategia de TIC. UN واستراتيجية إدارة المعلومات تختلف عن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Desde que el país obtuvo su independencia en mayo de 2006, las autoridades montenegrinas han aprobado los siguientes documentos estratégicos: el Programa de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, el Plan de acción para la aplicación del Programa de lucha contra la corrupción y la delincuencia organizada, la estrategia de gestión integrada de las fronteras, y la Estrategia de seguridad nacional de Montenegro. UN فمنذ نيل الجبل الأسود استقلاله في أيار/مايو 2006، اعتمدت سلطات الجبل الأسود الوثائق الاستراتيجية التالية: برنامج مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وخطة العمل لتنفيذ برنامج مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، واستراتيجية الإدارة المتكاملة للحدود، واستراتيجية الأمن الوطني للجبل الأسود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more