A los departamentos del Gobierno responsables de la implementación de la Estrategia de igualdad entre los géneros se les asignan recursos del presupuesto del Estado. | UN | وتُرصَد الموارد للإدارات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين من ميزانية الدولة. |
Los ministerios contaban con coordinadores encargados de supervisar la aplicación de la Estrategia de igualdad. | UN | ويوجد في جميع الوزارات منسقون للإشراف على تنفيذ استراتيجية المساواة. |
Ha implementado muchas de las recomendaciones del Comité con respecto a la Convención y está en proceso de poner en práctica otras mediante la Estrategia de igualdad entre los géneros. | UN | كما نفَّذت الكثير من توصيات اللجنة فيما يتعلق بالاتفاقية وهي بصدد تنفيذ توصيات أخرى من خلال استراتيجية المساواة بين الجنسين. |
Explicó los logros en los cuatro objetivos temáticos de la Estrategia de igualdad de género. | UN | وقدّمت تفاصيل عما تحقق من إنجازات في إطار الأهداف المواضيعية الأربعة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين. |
Aplicar la Estrategia de igualdad de género; | UN | تنفيذ استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
30. El objetivo de la Estrategia de igualdad entre los géneros de Kazajstán para 2006-2016 es lograr un 30% de representación femenina en todos los niveles de adopción de decisiones. | UN | 30- ويُتوخى من إستراتيجية المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان للفترة 2006-2016 بلوغ تمثيل المرأة نسبته 30 في المائة في كافة مستويات صنع القرار. |
la Estrategia de igualdad entre los géneros brinda un marco para la integración de las preocupaciones relativas a la integración de la igualdad entre los géneros en cada una de las esferas prioritarias, sirviéndose del apoyo del programa mundial y de otros recursos. | UN | وتقدِّم استراتيجية المساواة بين الجنسين إطاراً لإدراج شواغل المساواة بين الجنسين في كل مجال من مجالات التركيز، باستخدام الدعم المقدَّم من البرنامج العالمي وموارد أخرى. |
En el PNUD, las metas y los indicadores sobre la creación de capacidad para la incorporación de la perspectiva de género forman parte de la Estrategia de igualdad entre los géneros. | UN | وفي البرنامج الإنمائي، تشكل الغايات والمؤشرات المتعلقة ببناء القدرات من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزء من استراتيجية المساواة بين الجنسين. |
II. Aplicación de la Estrategia de igualdad de género 5 - 70 3 | UN | ثانياً - تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين 5-70 4 |
II. Aplicación de la Estrategia de igualdad de género | UN | ثانياً- تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين |
iii) la Estrategia de igualdad entre los géneros para 2008-2013. | UN | ' 3` استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013. |
La organización llegó a la conclusión de que aunque había más conciencia acerca de las cuestiones de género, lo que contribuía al logro de resultados visibles sobre el terreno, la aplicación de la Estrategia de igualdad de género seguía siendo desigual. | UN | وخلصت المنظمة إلى أنه في حين زاد الوعي بالمسائل الجنسانية، وهو ما ساهم في تحقيق نتائج ملموسة على أرض الواقع، ظل تطبيق استراتيجية المساواة بين الجنسين متفاوتا. |
248. La política del mercado laboral, junto con otras medidas, debe contribuir al logro de los objetivos de la Estrategia de igualdad de género en el mercado de trabajo. | UN | 248- ويجب أن تساهم السياسة المتعلقة بسوق العمل، مع غيرها، في تحقيق أهداف استراتيجية المساواة بين الجنسين في سوق العمل. |
8. Solicita que el documento final del examen de mitad de período sobre la aplicación de la Estrategia de igualdad entre los géneros se presente a la Junta Ejecutiva; | UN | 8 - يطلب إطلاعه على الوثيقة النهائية لاستعراض منتصف المدة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين؛ |
8. Solicita que el documento final del examen de mitad de período sobre la aplicación de la Estrategia de igualdad entre los géneros se presente a la Junta Ejecutiva; | UN | 8 - يطلب اطلاعه على الوثيقة النهائية لاستعراض منتصف المدة عن تنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين؛ |
11. En Irlanda del Norte se elaboró la Estrategia de igualdad entre los Géneros (GES) 2006-2016 para dar cumplimiento a la Convención. | UN | 11 - وفي أيرلندا الشمالية وُضعت استراتيجية المساواة بين الجنسين 2006/2016 بحيث تتماشى مع الاتفاقية. |
Con el fin de aplicar la Estrategia de igualdad entre los géneros, se ha creado una red nacional de escuelas de liderazgo femenino, en la que participan 69 organizaciones no gubernamentales de todas las provincias. | UN | ولتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين، أُنشئت على الصعيد القطري شبكة مدارس للقيادة النسائية، تضم 69 منظمة غير حكومية من كافة المقاطعات. |
Explicó los logros en los cuatro objetivos temáticos de la Estrategia de igualdad de género. | UN | وقدّمت تفاصيل عما تحقق من إنجازات في إطار الأهداف المواضيعية الأربعة لاستراتيجية المساواة بين الجنسين. |
Añadió que el contenido del informe oral, así como el examen de mediano plazo en curso de la Estrategia de igualdad de género, proporcionarían aportaciones importantes para el examen de mitad de período del plan estratégico que se estaba realizando. | UN | وأشارت كذلك إلى أن محتويات التقرير الشفوي، واستعراض منتصف المدة الجاري لاستراتيجية المساواة بين الجنسين، عنصران من شأنهما توفير مدخلات هامة لاستعراض منتصف المدة الجاري للخطة الاستراتيجية. |
F. La aplicación de la Estrategia de igualdad entre los géneros del PNUD no fue suficientemente sólida para hacer frente a las prioridades institucionales y de desarrollo del PNUD en materia de igualdad entre los géneros. | UN | واو - لم يكن تنفيذ استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين قويا بدرجة تكفي لمعالجة الأولويات الإنمائية والأولويات الجنسانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي. |
576. Fueron aprobadas la Estrategia de igualdad entre los géneros para 2006-2016 y dos nuevas leyes sobre el género: la de garantías de la igualdad de derechos y de oportunidades para hombres y mujeres y la de prevención de la violencia en el hogar. | UN | 576- اعتمدت إستراتيجية المساواة بين الجنسين في جمهورية كازاخستان للفترة 2006-2016، كما اعتمد قانونان جنسانيان جديدان لجمهورية كازاخستان " الضمانات الحكومية للحقوق والفرص المتساوية للرجال والنساء، و " منع العنف المنزلي " . |
Sin embargo, el Comité reconoce los esfuerzos del Estado parte para aumentar la igualdad de género, como la aprobación de la Estrategia de igualdad de género, que fija en un 30% la meta para la representación femenina en todas las esferas de la vida (arts. 2, 3 y 26). | UN | ومع ذلك، فإنها تلاحظ جهود الدولة الطرف المبذولة لتحسين المساواة بين الجنسين، مثل اعتماد استراتيجية للمساواة بين الجنسين تنص على تمثيل المرأة بنسبة 30 في المائة في جميع مجالات الحياة (المواد 2 و3 و26). |
62. Colombia celebró que se hubiese reconocido que la orientación sexual era un motivo para solicitar asilo, así como la Estrategia de igualdad para promover la igualdad de género. | UN | 62- ورحّبت كولومبيا بقرار المملكة المتحدة الاعتراف بالميل الجنسي كسبب لطلب اللجوء، وكذا باستراتيجية المساواة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين. |