"la evaluación de ecosistemas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقييم النظم الإيكولوجية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجي
        
    • وتقييم النظم الإيكولوجية
        
    • تقييم النظام البيئي
        
    • لتقييم النظام الإيكولوجي
        
    • تقييم النُظم الإيكولوجية
        
    • تقييم النظام الإيكولوجى
        
    • تقييم النُظُم الإيكولوجية
        
    • نجاح تقييم النظام
        
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    Se distribuyen y utilizan informes relativos a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio en cinco informes de países sobre los ODM. UN توزيع واستخدام تقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية في خمسة تقارير قطرية عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio UN تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية
    Observando que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio generó el impulso para proceder a una evaluación más sistemática del valor económico del patrimonio ambiental, UN وإذ يلاحظ أن تقييم النظام الإيكولوجي للألفية قد شكَّل حافزاً لتقييم أكثر منهجية للقيمة الاقتصادية للأصول البيئية،
    La valoración económica de los bienes y servicios que prestan las costas y los océanos se incluye en el informe complementario sobre la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Según la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, el cambio climático es una causa básica de la pérdida de la diversidad biológica. UN ويُستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن تغيُّر المناخ هو السبب الأساسي لفقدان التنوع البيولوجي.
    De conformidad con la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, ese objetivo puede alcanzarse, siempre que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos. UN ويستفاد من تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية أن هذا الهدف قابل للتحقيق، بشرط مضاعفة المجتمع الدولي لجهوده.
    Por consiguiente, se reconoció que el SCAEI constituía un valioso instrumento para servir de base a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN وهكـذا تم الاعتراف بنظام المحاسبة البيئية والاقتصادية كأداة قيمة لدعم تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية.
    Ya se tenía conocimientos básicos de los factores y sus interacciones, que habían sido resumidos y evaluados de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN فالمعرفة الأساسية بالعوامل وتفاعلها موجودة فعلاً، وقد أوجزها وقيّمها تقييم النظم الإيكولوجية للألفية.
    El programa sobre servicios de los ecosistemas del FMAM dará seguimiento a la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN سيتابع برنامج مرفق البيئة العالمية لخدمات النظم الإيكولوجية منهجيات تقييم النظم الإيكولوجية.
    Tomando nota de los informes de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, UN وإذ تحيط علما بتقارير تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية،
    También alienta a que se incorpore la metodología de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio como herramienta para promover los ODM. UN كما أنه يشجع إدماج منهجية تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية بوصفها أداة لتعزيز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por ejemplo, la FAO ha participado en la Perspectiva Mundial sobre la Biodiversidad, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، دأبت الفاو على المشاركة في الدراسة الاستشرافية للتنوع البيولوجي في العالم، وفي تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio (EEM) contribuirá a obtener la base de los conocimientos necesarios para mejorar las decisiones y creará la capacidad para analizar y ofrecer información. UN وسيساعد مشروع تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية على وضع قاعدة معارف لتحسين القرارات وعلى بناء القدرات على تحليل هذه المعلومات وتوفيرها.
    En la reunión, los participantes estudiaron la forma de dar seguimiento al primer informe de evaluación de los vínculos, y concluyeron que la segunda evaluación podía realizarse como componente de la Evaluación de Ecosistemas Milenio. UN وبحث المشاركون في الاجتماع كيفية متابعة التقرير الأول عن الارتباطات المتبادلة وخلصوا إلى أن بالإمكان إجراء التقييم الثاني بشأن الارتباطات المتبادلة بوصفه أحد مكونات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También se ha proseguido con la preparación de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio. UN 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    También esperamos que la Evaluación de Ecosistemas del Milenio contribuya a fortalecer en mayor medida la comprensión científica de los vínculos entre los acuerdos ambientales multilaterales y el enfoque de agrupación aplicado a los datos ambientales. UN ونحن نتوقع كذلك أن يسهم تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في زيادة تدعيم الفهم العلمي للصلات المتداخلة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والنهج العنقودي تجاه البيانات البيئية.
    Ha sido un importante contribuyente a la labor del IPCC, la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la labor del PNUMA para Perspectivas del Medio Ambiente Mundial y ha ganado muchos premios ambientales a través de los años. UN وكان من المساهمين الرئيسيين في عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وتقييم النظم الإيكولوجية للألفية، وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن التوقعات البيئية العالمية، وفاز على مرّ السنين بالعديد من الجوائز البيئية.
    La participación de la UNESCO en la evaluación de la labor conexa incluye el copatrocinio de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio y la Evaluación internacional de la ciencia y la tecnología agrícolas para el desarrollo. UN ويشمل الدور الذي تقوم به اليونسكو في الأعمال المتعلقة بالتقييم مشاركتها في رعاية تقييم النظام البيئي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية من أجل التنمية.
    12. Los volúmenes de evaluación técnica de la Evaluación de Ecosistemas del Milenio se publicaron en inglés solamente a principios de 2006. UN 12 - نُشرت مجلدات التقييم التقني لتقييم النظام الإيكولوجي للألفية باللغة الإنجليزية فقط في أوائل عام 2006.
    14/COP.7. la Evaluación de Ecosistemas del Milenio 40 UN 14/م أ-7 تقييم النُظم الإيكولوجية في الألفية 38
    la Evaluación de Ecosistemas del MilenioThe Millennium Ecosystem Assessment se señaló como ejemplo de evaluación que cubre las necesidades de muchos usuarios was seen as an example of an assessment meeting multiple user needs. UN ورؤى أن تقييم النظام الإيكولوجى للألفية نموذج يحتذى للتقييم الذي يلبى احتياجات المستخدمين المتعددين.
    la Evaluación de Ecosistemas del Milenio, que se puso en marcha en 2001 y concluyó en 2005, tenía por objeto evaluar las consecuencias de los cambios en los ecosistemas para el bienestar humano y las bases científicas para llevar a cabo las acciones necesarias para mejorar la conservación y el uso sostenible de esos sistemas y su contribución al bienestar humano. UN 232 - تمثل الهدف من عملية تقييم النُظُم الإيكولوجية في الألفية، التي بدأت في عام 2001 وأُنجزت في عام 2005، في تقييم عواقب تغير النُظُم الإيكولوجية على رفاه البشر والأساس العلمي للإجراءات التي يلزم اتخاذها لتعزيز حفظ تلك النُظُم الإيكولوجية واستخدامها بشكل مستدام وإسهامها في رفاه البشر().
    También se habló de la opinión expresada por la Junta de Evaluación de los Ecosistemas del Milenio integrada por muchos interesados directos en el sentido de que si la Evaluación de Ecosistemas del Milenio lograba atender a las necesidades de los usuariosand suggested it should be continued. UN وأشير إلى وجهة نظر مجلس تقييم النظام الإيكولوجى للألفية المتعدد أصحاب الشأن بأنه في حالة نجاح تقييم النظام الإيكولوجى للألفية في تلبية احتياجات المستخدمين، فإن بالوسع تكرار تقييم من هذا النوع كل 5 إلى 10 سنوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus