"la exposición del estado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملاحظات الدولة
        
    • رسالة الدولة
        
    • رد الدولة
        
    • مذكرة الدولة
        
    • تقرير الدولة
        
    • لبيان الدولة
        
    • بلاغ الدولة
        
    • بيان الدولة
        
    • على أقوال الدولة
        
    • عرضته الدولة
        
    • عرض الدولة
        
    • على طروحات الدولة
        
    • رسائل الدولة
        
    • دفعت به الدولة
        
    Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte 9.1. UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte 9.1. UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Afirma también que de la exposición del Estado parte se deduce claramente que sólo se le interrogó cinco veces durante los cinco meses que estuvo detenido en la comisaría de policía. UN ويقول أيضا إنه يتضح من رسالة الدولة الطرف أنه استجوب خمس مرات فقط أثناء احتجازه لمدة خمسة أشهر في مخفر الشرطة.
    Observaciones del autor sobre la exposición del Estado Parte UN ملاحظات صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    Comentarios de los autores sobre la exposición del Estado Parte 8.1. UN تعليقات أصحاب البلاغ على رد الدولة الطرف:
    Comentarios del abogado acerca de la exposición del Estado Parte UN تعليقات المحامي على مذكرة الدولة الطرف
    Comentarios del abogado sobre la exposición del Estado Parte UN تعليقات المحامي على تقرير الدولة الطرف
    Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Comentarios del autor sobre la exposición del Estado Parte UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    8.1. Mediante carta de 24 de octubre de 2001 el autor respondió a la exposición del Estado Parte en cuanto al fondo. UN 8-1 في رسالة مؤرخة 24 تشرين الأول/أكتوبر 2001، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Comentarios de los peticionarios sobre la exposición del Estado Parte acerca de la admisibilidad UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Respuesta del autor a la exposición del Estado Parte 5.1. UN الردود التي قدمها صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    Respuesta del autor a la exposición del Estado Parte 5.1. UN الردود التي قدمها صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    Comentarios del autor sobre la exposición del Estado parte UN تعليقات صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف
    En sus observaciones sobre la exposición del Estado Parte el abogado del autor accede al examen inmediato por el Comité de los fundamentos de la comunicación. UN ٦-١ ويوافق محامي صاحب البلاغ في تعليقاته على رسالة الدولة الطرف على أن تنظر اللجنة فورا في موضوع البلاغ.
    Comentarios de los autores sobre la exposición del Estado Parte 8.1. UN تعليقات أصحاب البلاغ على رد الدولة الطرف:
    5.1. En sus comentarios sobre la exposición del Estado Parte, el abogado rebate el argumento de que habría que declarar inadmisible la comunicación. UN 5-1 يعترض المحامي، في تعليقاته على مذكرة الدولة الطرف، على الحجة التي قدمتها الدولة الطرف بوجوب اعتبار البلاغ غير مقبول.
    5.1 En sus comentarios sobre la exposición del Estado Parte, la abogada señala a la atención del Comité que el autor ya ha presentado ante la Junta de Apelación de Extranjería tres de las llamadas solicitudes nuevas. No existen ahora nuevas circunstancias que puedan invocarse, lo que es un requisito para que la Junta de Apelación examine una nueva solicitud. UN ٥-١ في تعليقاتها على تقرير الدولة الطرف، تلفت محامية مقدم البلاغ اهتمام اللجنة إلى أن مقدم البلاغ قد سبق له أن قدم ثلاثة مما يدعى بطلبات جديدة إلى مجلس طعون اﻷجانب ولم تعد هنالك أي ظروف جديدة لعرضها، مما يعد شرطا مسبقا كي يقبل مجلس طعون اﻷجانب النظر في طلب جديد.
    Las observaciones finales irán precedidas de un resumen de la exposición del Estado parte, que será preparado por la Secretaría. UN ٥ - ويسبق التعليقات الختامية تقديم موجز لبيان الدولة الطرف من إعداد اﻷمانة العامة.
    5. El autor presentó varias respuestas, de fechas 18 de enero y 6 de octubre de 2006 y 17 de mayo y 28 de julio de 2008, a la exposición del Estado parte. UN 5 - وقدم صاحب البلاغ عدة ردود على بلاغ الدولة الطرف، مؤرخة 18 كانون الثاني/يناير و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006 و 17 أيار/مايو 2008 و 28 تموز/يوليه 2008.
    Observaciones del autor y del abogado sobre la exposición del Estado parte UN تعليقات صاحب البلاغ ومحاميه على بيان الدولة الطرف
    Comentarios de los autores respecto de la exposición del Estado Parte UN تعليق مقدما البلاغ على أقوال الدولة الطرف
    5.1. En carta de 13 de noviembre de 2001, el autor refutó la exposición del Estado Parte e impugnó la aplicabilidad de la reserva del Estado Parte a su caso. UN 5-1 أجاب صاحب البلاغ في الرسالة المؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 رداً على ما عرضته الدولة الطرف، طاعناً في انطباق تحفظ الدولة الطرف على قضيته.
    Sin embargo, el Comité, después de examinar cuidadosamente las observaciones del autor, se siente obligado a señalar que con frecuencia se trata de críticas dirigidas contra el funcionario del Gobierno responsable de la exposición del Estado parte en el presente caso. UN غير أن اللجنة رأت من واجبها، بعد فحص تعليقات صاحب البلاغ بدقة، أن تلاحظ أن تعليقات صاحب البلاغ كثيرا ما تكون نقدا موجها إلى المسؤول الحكومي عن عرض الدولة الطرف في هذه القضية.
    5.1. En sus observaciones acerca de la exposición del Estado Parte, el autor afirma que su recurso de inconstitucionalidad no hace que su comunicación al Comité no sea admisible en virtud del inciso b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. UN ٥-١ ويجادل صاحب البلاغ في تعليقاته على طروحات الدولة الطرف بأن الطلب الذي قدمه وفقاً ﻷحكام القانون الدستوري لا يجعل البلاغ الذي قدمه الى اللجنة غير مقبول بموجـــــب أحكام الفقرة ٢)ب( من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري.
    Comentarios del autor a la exposición del Estado Parte UN تعليقات صاحب البلاغ على رسائل الدولة الطرف
    En respuesta a la exposición del Estado Parte, los autores añaden además la violación del artículo 2 por cuanto el Estado Parte no les ha proporcionado un recurso efectivo por la violación de un derecho consagrado en el Pacto. UN ورداً على ما دفعت به الدولة الطرف، أضاف أصحاب البلاغ انتهاكاً للمادة 2 لأن الدولة الطرف لم توفر سبل انتصاف فعالة عندما انتهك حق منصوص عليه في العهد(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus