Se prevé que el precedente establecido con el compromiso de acatar un plan de acción contraído por la facción del Ejército de Liberación del Sudán (Minawi) en Darfur impulse a otros grupos armados a hacer lo propio. | UN | وينتظر أن تؤدي سابقة التزام فصيل ميناوي في جيش تحرير السودان في دارفور بخطة عمل، إلى إيجاد حافز لدى الجماعات المسلحة الأخرى لأن تحذو حذوه. |
Pese a que todas las partes en el conflicto habían estado presentes en dichas conversaciones, sólo la delegación del Gobierno y la facción del SLM/A liderada por Minni Minawi firmaron el Acuerdo. | UN | ورغم حضور جميع الأطراف في الصراع لهذه المحادثات، لم يوقع الاتفاق سوى وفد الحكومة والجناح الذي يتزعمه ميني ميناوي في حركة/جيش تحرير السودان. |
Aunque todas las partes en el conflicto participaron en las conversaciones, sólo el Gobierno del Sudán y la facción del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán (SLM/A) liderada por Minni Arko Minawi firmaron el Acuerdo. | UN | فبينما شاركت جميع أطراف الصراع في المحادثات، لم يوقع الاتفاق سوى حكومة السودان وفصيل حركة/جيش تحرير السودان بقيادة مِنّى أرلو مناوي. |
Frente de Redención Nacional y cambio de los dirigentes de la facción del SLM/A de Abdul Wahid | UN | جبهة الخلاص الوطني وتغيير قيادة حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد) |
El Acuerdo de Paz de Darfur, firmado en 2006 entre el Gobierno del Sudán y la facción del Ejército de Liberación del Sudán, no logró poner fin al conflicto. | UN | ولم ينجح اتفاق سلام دارفور، الذي جرى توقيعه في عام 2006 بين حكومة السودان وأحد فصائل جيش تحرير السودان، في إنهاء ذلك النزاع. |
El SSUM se unió al SPLA el 9 de enero de 2006; la facción del SLA dirigida por Mini Minawi (denominada en el presente informe SLA (Minawi)) ha concertado un acuerdo de paz con el Gobierno; y, como se ha indicado supra, éste se ha comprometido a neutralizar a las milicias Janjaweed. | UN | وانضمت حركة وحدة جنوب السودان إلى الجيش الشعبي لتحرير السودان في 9 كانون الثاني/يناير 2006؛ وأبرم فصيل جيش تحرير السودان الذي يتزعمه مينّي مينّاوي اتفاق سلام مع الحكومة؛ وكما ذكرت آنفا، التزمت الحكومة بتحييد الجنجويد. |
Permítaseme presentar algunos sorprendentes ejemplos. El 31 de marzo, Jamil Hamid, un niño de 16 años reclutado por Fatah, la facción del Presidente Arafat, hizo detonar una bomba que llevaba consigo cerca de una clínica médica, muriendo e hiriendo a seis ciudadanos israelíes. | UN | إن جميل حميد، وهو شاب في السادسة عشرة من عمره، جندته فتح، التي هي الفصيل الذي يقوده الرئيس عرفات شخصيا، فجر نفسه يوم 31 آذار/مارس 2002 قرب عيادة طبية وجرح ستة مواطنين اسرائيليين. |
Se cree que el comandante de la facción del SLM/A de Minawi es Adam Yacoub Shant. | UN | ويعتقد بأن قائد حركة جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) هو آدم يعقوب شانت. |
Golpeaban a la gente para conseguir información sobre la facción del SLM/A de Abdul Wahid y registraban las casas y robaban bienes. | UN | وجرى ضرب السكان في محاولة لاستخلاص معلومات تتعلق بحركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد). |
Seis combatientes de la facción del SLM/A de Abdul Wahid fueron muertos. | UN | 177 - قتل ستة أشخاص من المقاتلين الذين ينتمون لحركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد). |
Además, los secuestradores amenazaban con obligar a los 47 rehenes a incorporarse a la facción del SLM/A de Abdul Wahid y al JEM. | UN | وهدد الخاطفون أيضا بتجنيد الرهائن كراهية في حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد) وحركة العدل والمساواة. |
Ataque perpetrado por la facción del SLM/A de Minawi contra posiciones de la facción del SLM/A de Abdul Wahid | UN | هجوم حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) على مواقع حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد) |
Ataque perpetrado por la facción del SLM/A de Minawi contra una aldea controlada por la facción del SLM/A de Abdul Wahid | UN | شنت حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) هجوما على قرية يسيطر عليها جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد) |
Ataque perpetrado por la facción del SLM/A de Abdul Wahid contra Korma y reconquista de esa aldea que estaba bajo el control de la facción del SLM/A de Minawi | UN | كورقة شنت حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد) هجوما على كورمة واستولت عليها من حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) |
Ataque perpetrado por la facción del SLM/A de Minawi contra aldeas bajo el control de la facción del SLM/A de Abdul Wahid | UN | شنت حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) هجوماعلى قرى واقعة تحت سيطرة حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد) |
Ataque perpetrado por la facción del SLM/A de Minawi con el apoyo de las Fuerzas Armadas del Sudán y las milicias Janjaweed; | UN | شنت حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) بدعم من القوات المسلحة السودانية والجنجويد هجوما |
Ataque perpetrado por pastores zaghawa apoyados por combatientes de la facción del SLM/A de Minawi | UN | هجوم شنه رعاة من الزغاوة بدعم من محاربين من حركة/جيش تحرير السودان (فصيل مناوي) |
El Gobierno del Sudán y la facción del Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés de Mini Minnawi firmaron el Acuerdo de Paz de Darfur el 5 de mayo de 2006 | UN | تحقّق ذلك، حيث تم، في 5 أيار/مايو 2005، توقيع اتفاق سلام دارفور بين حكومة السودان وفصيل مِني مناوي، حركة/جيش تحرير السودان |
En otro incidente, las fuerzas del Gobierno detuvieron en Jartum a aproximadamente 95 miembros y simpatizantes de la facción del Ejército de Liberación del Sudán encabezada por Minni Minnawa (SLA/MM), incluidas cuatro mujeres. | UN | 23 - واعتقلت قوات الحكومة، في حادثة أخرى، حوالي 95 عضوا ومنتسبا في جيش تحرير السودان/ميني ميناوي، بمن فيهم أربعة نساء، في الخرطوم. |
En Darfur las Fuerzas Armadas del Sudán, las milicias Janjaweed, la facción del Ejercito de Liberación del Sudán (SLA) liderada por Minni Minawi que firmó el Acuerdo de Paz de Darfur y otras facciones del SLA que se negaron a firmar el acuerdo, así como fuerzas paramilitares que forman parte del Gobierno, como la policía a camello, son responsables de reclutar y utilizar a niños. | UN | 74 - والقوات المسلحة السودانية وميليشيات جنجاويد وفصيل جيش تحرير السودان الذي يقوده ميني مينّاوي ووقع اتفاق سلام دارفور والفصائل الأخرى التي رفضت توقيعه والقوات شبه العسكرية التي تشكل جزءا من الحكومة، من مثل شرطة الهجانة، مسؤولة في دارفور عن تجنيد الأطفال واستخدامهم. |
En particular, la facción del SLA controlada por Abdul Wahid, basada en la zona de Jebel Marra, ha utilizado supuestamente un número considerable de niños soldados. | UN | وزعم أن إحدى فصائل جيش تحرير السودان الخاضعة لسيطرة عبد الواحد (مقرها في منطقة جبل مره) استخدمت بصورة خاصة عددا كبيرا من الجنود الأطفال. |
Este incidente está relacionado con las luchas internas entre las distintas facciones del SLM/A. Los atacantes eran miembros de la facción del SLM/A de Minawi, quienes aparentemente trataban de conseguir ventaja territorial en las zonas Fur controladas por el SLM/A de Abdul Wahid. | UN | 174 - تتصل هذه الحادثة بالقتال الداخلي الذي جرى بين مختلف الفصائل لحركة جيش تحرير السودان. وكان المهاجمون هم أفراد فصيل حركة/جيش تحرير السودان (مناوي) الذي يبدو أنه كان يسعى للحصول على مزية أرضية في مناطق الفور التي يسيطر عليها فصيل جيش تحرير السودان (عبد الواحد). |
En la séptima ronda de negociaciones, el 5 de mayo de 2006 se firmó el Acuerdo de Paz en Darfur, pero sólo lo firmaron el Gobierno y una de las facciones del SLM (la de Mini Minawi, SLM/MM). la facción del SLA liderada por Abdul Wahid (SLM/AW) no firmó como tampoco el JEM. | UN | وفي الجولة السابعة من المفاوضات، وقع اتفاق السلام لدارفور في 5 أيار/مايو 2006، ولكن التوقيع اقتصر على الحكومة وعلى فصيل واحد هو حركة تحرير السودان (فصيل ميني ميناوي) وأما الفصيل الذي يتزعمه عبد الواحد وهو جيش تحرير السودان فلم يوقع على الاتفاق، كما لم يوقعه ممثل حركة العدل والسلام. |