Esperamos que la fase II del FMAM tenga una base financiera ampliada que permita gastos mayores y más racionales. | UN | ويؤمل في أن يكون في المرحلة الثانية من المرفق قاعدة مالية موسعة بغية إتاحة الانفاق على نحو أكبر وأرشد. |
Aplicación de la fase II del programa para el Segundo Decenio del Transporte y las Comunicaciones en África | UN | تنفيذ المرحلة الثانية لبرنامج العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا |
No obstante la ejecución de la fase II de este proyecto, al igual que la de otros proyectos conexos, dependerá de la posibilidad de recaudar nuevos fondos. | UN | بيد أن تنفيذ المرحلة الثانية من المشروع، فضلا عن المشاريع اﻷخرى ذات الصلة، سيعتمد على إمكانية جمع أموال إضافية. |
En 1994 la CEPA estuvo representada en la Tercera reunión intergubernamental especial sobre la fase II del Decenio del Transporte y las Comunicaciones en Asia y el Pacífico. | UN | وتم تمثيل اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٤ في الاجتماع الحكومي الدولي المخصص الثالث المعني بالمرحلة الثانية لعقد النقل والاتصالات في آسيا والمحيط الهادئ. |
En el contexto de ese informe se tratará la cuestión de la consignación y el prorrateo para la fase II. | UN | وسيجري تناول مسألة تخصيص الاعتمادات وما يتصل بذلك من اشتراكات مقررة للمرحلة الثانية في إطار ذلك التقرير. |
Aplicación de la fase II del programa para el Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África | UN | تنفيذ المرحلة الثانية لبرنامج العقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا |
El presente informe es el fruto de la labor del Grupo de Trabajo de la fase II. | UN | وهذا التقرير يمثل أعمال المرحلة الثانية للفريق العامل. |
En el informe de la reunión de la fase II se incluyen definiciones de autosuficiencia y la amplitud y las condiciones del reembolso. | UN | وترد تعاريف التوفير الذاتي ونطاق وشروط التسديد في تقرير اجتماع المرحلة الثانية. |
Aplicación de la fase II del programa para el Segundo Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones en África | UN | تنفيذ المرحلة الثانية لبرنامج العقد الثاني للنقل والاتصالات في أفريقيا |
En vista del éxito obtenido por el proyecto piloto, este programa ha entrado ahora en la fase II y debe continuar. | UN | وعلى إثر نجاح المشروع النموذجي، دخل هذا البرنامج اﻵن المرحلة الثانية وينبغي أن يستمر. |
Elaborar en la fase II especificaciones técnicas para el equipo que se utilice en las inspecciones in situ. | UN | وضع المواصفات التقنية لمعدات التفتيش الموقعي في المرحلة الثانية. |
Se halla en curso la fase II del programa, en la cual se prestará ayuda a 11.155 familias. | UN | ويجري حالياً تنفيذ المرحلة الثانية من البرنامج لتقديم المساعدة إلى ٥٥١ ١١ أسرة. |
A finales de 1995 comenzó la fase II del proyecto OMS/PSA. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية من مشروع السكان اﻷصليين واستخدام العقاقير في أواخر عام ٥٩٩١. |
Se ha determinado que los ingresos procedentes de las ventas de petróleo realizadas en el primer período de la fase II ascienden a 1.070 millones de dólares. | UN | وقد تقرر اﻵن أن عائدات مبيعات النفط للربع اﻷول في المرحلة الثانية قد بلغت ١,٠٧ بليــون دولار. |
la fase II de la campaña tiene como objetivo alrededor de 65.000 uzbekos que corren peligro de apatridia. | UN | وتستهدف المرحلة الثانية من الحملة حوالي 000 65 من رعايا أوزبكستان يواجهون احتمال أن يصبحوا عديمي الجنسية. |
Se recibirá con interés la publicación de un nuevo informe del Secretario General en que se incluyan las estimaciones revisadas de las necesidades de la fase II. | UN | وقال إنه يتطلع إلى إصدار تقرير آخر من طرف الأمين العام يتضمن التقديرات المنقحة لمتطلبات المرحلة الثانية. |
La ejecución de la fase II se ha iniciado utilizando fondos residuales de la Fase I. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية باستخدام الأموال المتبقية من المرحلة الأولى. |
El Iraq alega que las cifras dadas para los gastos de la fase II de la construcción de depósitos contienen un error. | UN | ويزعم العراق أن هناك خطأ في الأرقام المدرجة فيما يتعلق بتكلفة تشغيل الصهاريج في المرحلة الثانية. |
Informe del Grupo de Trabajo de la fase II sobre reembolsos | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية |
Informe del Grupo de Trabajo de la fase II | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية |
Se necesitan los créditos siguientes para costear los alquileres de la fase II de las operaciones: | UN | وتلزم المبالغ التالية لﻹيجارات للمرحلة الثانية من العملية: |
la fase II es un proyecto de un año de duración que realizará el participante a su regreso al país de origen. | UN | والمرحلة الثانية هي عبارة عن مشروع مدته سنة واحدة وينفذه الدارسون بعد عودتهم الى أوطانهم. |
1. Pide al Secretario General que se encargue de que el Acuerdo de Contribución sea reflejo fiel de los informes de los Grupos de Trabajo de la fase II y de la fase III sobre el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y que emita una corrección del Acuerdo, según proceda, y que aplique cabalmente todas las decisiones de la Asamblea General; | UN | ١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل انعكاس تقريري الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلتين الثانية والثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في اتفاق المساهمة انعكاسا كاملا وأن يصدر تصويبا مناسبا للاتفاق وأن ينفذ جميع مقررات الجمعية العامة تنفيذا كاملا؛ |
Movilización de recursos para la ejecución de la fase II del | UN | تعبئـة الموارد لتنفيذ برنامج العمل اﻹقليمي |