La situación de seguridad en Huambo y Kuito mejoró, pasando a la fase V, y la de Malange continuó en la fase IV. | UN | ورفعت الحالة اﻷمنية في هوامبو وكويتو الى المرحلة الخامسة بينما ظلت حالة اﻷمن في مالانغ في المرحلة الرابعة. |
Además han quedado en la fase IV 112 solicitudes por un valor total de 213.730.123 dólares que la Secretaría ha evaluado pero que no pueden remitirse por el déficit de ingresos en la fase IV. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يتبقى في المرحلة الرابعة ١١٢ طلبا تبلغ قيمتها اﻹجمالية ١٢٣ ٧٣٠ ٢١٣ دولارا قامت بتقييمها اﻷمانة العامة ولكن لم يتم تعميمها بسبب عدم كفاية إيرادات المرحلة الرابعة. |
Estas actividades, junto con los tres proyectos restantes, se traspasarán a la fase IV de la Iniciativa. | UN | وسيُرحل هذا المشروع، هو والمشاريع الثلاثة المتبقية، إلى المرحلة الرابعة للمبادرة. |
Documentos temáticos presentados por la Secretaría al Grupo de Trabajo de la fase IV | UN | الورقات الموضوعية التي قدمتها اﻷمانة العامة إلى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة |
El Grupo de Trabajo de la fase IV recomendó, además: | UN | وأوصى كذلك الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة: |
En ese sentido, señaló que el plazo para la fase IV de la Iniciativa era demasiado corto para abordar ese problema. | UN | ويلاحظ، في هذا الصدد، أن الإطار الزمني للمرحلة الرابعة من المبادرة كان أقصر من أن يعالج هذا التحدي. |
La conclusión de la misión fue que los proyectos de la fase IV de la Iniciativa estaban diseñados clara y expresamente de conformidad con esas decisiones. | UN | وخلصت البعثة إلى أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة قد صُممت بصورة واضحة ومفصلة كي تتوافق مع هذه المقررات. |
La misión determinó que la fase IV de la Iniciativa se había diseñado y se estaba ejecutando en cumplimiento de las decisiones de la Junta Ejecutiva. | UN | وخلصت البعثة إلى أن المرحلة الرابعة من المبادرة مصممة ومنفّذة بما يتفق تماما مع مقررات المجلس التنفيذي. |
El objetivo total de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos para la fase IV de la Iniciativa es de 22 millones de dólares. | UN | وإجمالي الاعتمادات المستهدفة من موارد الميزانية الأساسية من أجل المرحلة الرابعة من المبادرة 22 مليون دولار. |
La misión también observó que los proyectos de la fase IV de la Iniciativa habían progresado considerablemente durante el primer año de ejecución. | UN | ولاحظت البعثة أيضا أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة قد حققت تقدما حقيقيا في الحول الأول من تشغيلها. |
la fase IV de la Iniciativa, en curso de ejecución, se aprobó en 2002. | UN | وووفق على المرحلة الرابعة الجارية في عام 2002. |
Se prevé que la fase IV de la Iniciativa concluirá en diciembre de 2007. | UN | ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الرابعة من المبادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
En ese lugar se declaró la fase IV tras el asesinato deliberado de dos contratistas de las Naciones Unidas que trabajaban con una compañía de remoción de minas. | UN | وأُعلن هنالك عن المرحلة الرابعة بعد القتل المتعمد لاثنين من المتعاقدين مع الأمم المتحدة يعملان مع شركة لإزالة الألغام. |
la fase IV de la Iniciativa, en curso de ejecución, se aprobó en 2002. | UN | وتمت الموافقة على المرحلة الرابعة الجارية في عام 2002. |
En Nyamena y las regiones meridionales se mantuvo la fase III. En el nordeste de la República Centroafricana, se mantiene la fase IV en la zona de operaciones de la Misión. | UN | وما زالت المرحلة الثالثة سارية المفعول في انجامينا والمناطق الجنوبية. وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى، لا تزال المرحلة الرابعة سارية المفعول في منطقة عمليات البعثة. |
Presidente Grupo de Trabajo de la fase IV | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة |
Informe del Grupo de Trabajo de la fase IV sobre reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
No obstante ello, el Grupo de Trabajo de la fase IV consideró el examen obligatorio de los factores de misión. | UN | ومع ذلك، نظر الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة في مسألة الاستعراض اﻹلزامي للمعامِلات الخاصة بالبعثة. |
La Comisión Consultiva examinará el informe del Grupo de Trabajo de la fase IV y el informe conexo del Secretario General. | UN | وستقوم اللجنة الاستشارية باستعراض تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة وتقرير اﻷمين العام ذي الصلة. |
I. Documentos temáticos presentados por la Secretaría al Grupo de Trabajo de la fase IV | UN | اﻷول - الورقات الموضوعية التي قدمتها اﻷمانة العامة الى الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة |
II. Grupo de Trabajo de la fase IV: propuestas de temas por examinar | UN | الثاني - الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة: مسائل مقترحة للمناقشة |
Los mecanismos de vigilancia y evaluación se están reestructurando para que se adapten al nuevo objetivo integrado de la fase IV de la Iniciativa. | UN | وتجري إعادة هيكلة آليات الرصد والتقييم من أجل التكيف مع مجال التركيز المتكامل الجديد للمرحلة الرابعة من المبادرة. |
A pesar de que sigue habiendo bolsas de anarquía, toda Liberia se halla ahora por completo en la fase IV por lo que se refiere a las zonas de seguridad. | UN | وعلى الرغم من وجود بعض الجيوب التي انعدمت فيها سيطرة القانون، فإن ليبريا تعتبر الآن تماما في المرحلة الأمنية الرابعة. |
47. A finales de 2000 se celebró una reunión técnica para iniciar la fase IV del CAPAS. | UN | 47- وفي نهاية عام 2000، عقدت حلقة عمل لافتتاح البرنامج الأفريقي الرابع المنسق للمساعدة في مجال الخدمات. |