Por ejemplo, la Federación de Mujeres de China, aprovechando sus características y ventajas singulares, ha adoptado diversas medidas en pro de la mujer encaminadas a promover la ejecución del Programa. | UN | فعلى سبيل المثال: قدم الاتحاد النسائي لعموم الصين، مستغلا خصائصه ومزاياه الفريدة، سلسلة من اﻹجراءات المتعلقة بالمرأة لتعزيز تنفيذ البرنامج. |
Desde entonces, la Federación de Mujeres de China y sus secciones en diversos niveles han inaugurado líneas telefónicas de emergencia para las mujeres, buzones de denuncias y centros que prestan auxilio a las mujeres que son víctimas. | UN | ومنذ ذلك الوقت، أنشأ الاتحاد النسائي لعموم الصين وفروعه على مختلف المستويات خطوطا ساخنة للمرأة وصناديق بريد ومراكز للشكاوى، بغية تقديم المساعدة إلى الضحايا من النساء. |
En colaboración con los Ministerios de Agricultura, Educación y Ciencia y Tecnología, la Federación de Mujeres de China ha puesto en práctica un proyecto para la mujer de las zonas rurales que integra actividades de alfabetización con el aprendizaje de aptitudes prácticas. | UN | وينفذ الاتحاد النسائي لعموم الصين، بالتعاون مع وزارة الزراعة ووزارة التعليم ووزارة العلوم والتكنولوجيا، مشروعا للنساء في المناطق الريفية يدمج أنشطة محو الأمية مع تعلم المهارات العملية. |
Las responsabilidades fundamentales de la Federación de Mujeres de China son la protección de los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad entre los géneros. | UN | والاتحاد النسائي لعموم الصين ملتزم بحماية حقوق المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين باعتبارهما من مسؤولياته الأساسية. |
la Federación de Mujeres de China y el Ministerio de Educación han creado el Premio de Alfabetización de la Mujer, que se otorga a personas y organizaciones como reconocimiento de sus logros en los esfuerzos de alfabetización de la mujer. | UN | وقد خصص اتحاد نساء عموم الصين ووزارة التعليم جائزة لمحو أمية النساء يجري تقديمها إلى المنظمات والأفراد اعترافا بمنجزاتهم في مجال الجهود الرامية إلى محو أمية المرأة. |
la Federación de Mujeres de China ha creado centros de información y orientación para la nueva colocación de mujeres en 31 ciudades grandes y medianas. | UN | وأقام الاتحاد النسائي لعموم الصين مراكز لتقديم المعلومات والتوجيه بشأن إعادة التوظف إلى النساء في 31 مدينة كبيرة ومتوسطة الحجم. |
El Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y la Federación de Mujeres de China han redoblado su colaboración proporcionando empleo a las trabajadoras migratorias de las zonas rurales. | UN | وقد عززت وزارة الموارد البشرية والضمان الاجتماعي تعاونها مع الاتحاد النسائي لعموم الصين في مجال توفير فرص العمل للعاملات المهاجرات من المناطق الريفية. |
la Federación de Mujeres de China ha venido realizando actividades en las zonas rurales ayudando a las mujeres de esas zonas a aprender leer y escribir y a adquirir técnicas que les permitan contribuir al desarrollo rural. | UN | وما برح الاتحاد النسائي لعموم الصين يضطلع في المناطق الريفية بأنشطة ترمي إلى مساعدة المرأة الريفية على تعلُّم القراءة والكتابة واكتساب تقنيات تمكنها من المساهمة في التنمية الريفية. |
Al recomendar a la Federación de Mujeres de China, el Director Ejecutivo dijo que era una de las organizaciones no gubernamentales de mujeres más grandes del mundo y que emprendía múltiples actividades en las aldeas, relacionadas especialmente con la inmunización universal de los niños. | UN | وفيما يتعلق بتزكية الاتحاد النسائي لعموم الصين، ذكر المدير التنفيذي أن هذا الاتحاد يمثل على الصعيد العالمي منظمة من أكبر المنظمات النسائية غير الحكومية، وأنه كان بالغ الفعالية في اﻷنشطة المضطلع بها على مستوى القرية؛ وبخاصة تحصين اﻷطفال الشامل. |
92. Las delegaciones integrantes de la Junta apoyaron plenamente la recomendación del Director Ejecutivo de que se otorgara el Premio Maurice Paté del UNICEF de 1994 a la Federación de Mujeres de China. | UN | ٢٩ - وقد أيدت الوفود اﻷعضاء في المجلس تأييدا تاما توصية المدير التنفيذي بمنح جائزة موريس بات لعام ١٩٩٤ المقدمة من اليونسيف الى الاتحاد النسائي لعموم الصين. |
El premio Maurice Paté del UNICEF fue otorgado a la Federación de Mujeres de China por su actuación ejemplar en la promoción del bienestar de los niños y las mujeres en todo el país. | UN | ٢٨٢ - مُنحت جائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٤ الى الاتحاد النسائي لعموم الصين، لدوره القيادي المثالي في تعزيز رفاه الطفل والمرأة على الصعيد القطري ككل. |
la Federación de Mujeres de China y la Fundación de los Niños de China han iniciado conjuntamente el " Programa retoño de primavera " dirigido a ayudar a las niñas que abandonan los estudios con contribuciones procedentes de vastos sectores de la sociedad. | UN | وشرع الاتحاد النسائي لعموم الصين بالاشتراك مع مؤسسة أطفال الصين في تنفيذ " برنامج براعم الربيع " الذي يهدف إلى مساعدة الفتيات المتسربات من الدراسة عن طريق تلقي مساهمات من قطاعات اجتماعية واسعة. |
Con el propósito de mejorar su calidad para que desempeñen un papel aún mayor en la producción agrícola, la Federación de Mujeres de China, con amplio apoyo de los organismos gubernamentales y las organizaciones de masas, inició en 1989 una campaña entre las mujeres de las zonas rurales de fomento de la educación y el aprendizaje de tecnologías y la emulación en materia de logros y contribuciones. | UN | ولتحسين مستوى المرأة كيما تضطلع بدور أكبر في اﻹنتاج الزراعي، بدأ الاتحاد النسائي لعموم الصين، بدعم واسع النطاق من الوكالات الحكومية والمنظمات الجماهيرية، حملة بين النساء الريفيات في عام ١٩٨٩ روجت لتعلم واكتساب التكنولوجيات والمنافسة من أجل اﻹنجاز والاسهامات. |
la Federación de Mujeres de China, en particular, ha promovido campañas de sensibilización sobre la igualdad de género realizado investigaciones sobre la situación de la participación de la mujer en el gobierno y la política, organizado cursos de formación de dirigentes para mujeres, desarrollado una base de datos sobre mujeres destacadas y recomendado a mujeres candidatas para puestos de dirección. | UN | وشن الاتحاد النسائي لعموم الصين بصفة خاصة حملات توعية عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وأجرى بحثا عن حالة مشاركة المرأة في الحكومة والسياسة، ونظم دورات تدريبية للقيادات للكوادر النسائية، ووضع قاعدة بيانات للنساء الممتازات، وأوصى بترشيح النساء المؤهلات للمناصب القيادية. |
Desde 1996, mediante proyectos como la Iniciativa sobre Mujeres Empresarias, la Iniciativa de Ayuda de las Mujeres a los Pobres y el Proyecto sobre Servicios Comunitarios de la Mujer, la Federación de Mujeres de China ha desarrollado servicios comunitarios, proporcionando servicios al público y colaborando en la nueva colocación de las trabajadoras despedidas. | UN | ومنذ عام 1996، يتولى الاتحاد النسائي لعموم الصين تطوير خدمات مجتمعية من خلال مشاريع مثل مبادرة منظمات المشاريع، ومبادرة النساء اللاتي يساعدن الفقراء، والمشروع النسائي للخدمة المجتمعية، وتوفر هذه الخدمات الراحة للجمهور وتساعد على إعادة توظيف العاملات المسرحات. |
En diciembre de 2002 la Federación de Mujeres de China y la Asociación de Investigación de Mujeres Chinas copatrocinaron un foro sobre el empleo de la mujer china. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2002 اشترك الاتحاد النسائي لعموم الصين ورابطة بحوث المرأة الصينية معا في استضافة محفل بشأن توظيف المرأة الصينية. |
Más de 10 ministerios, entre ellos el de Agricultura, colaboran con la Federación de Mujeres de China en un plan de largo plazo para desarrollar una campaña de aprendizaje para las mujeres rurales, en que 120 millones de ellas han participado en actividades de capacitación cultural y de tecnología práctica. | UN | وهناك أكثر من عشر وزارات حكومية، بما فيها وزارة الزراعة، تتعاون أيضا مع الاتحاد النسائي لعموم الصين على أساس طويل الأجل في شن حملة تعليمية للنساء الريفيات تشارك فيها أكثر من 120 مليون امرأة ريفية بالتدريب الثقافي والتدريب على التكنولوجيا العملية. |
Otro proyecto, promovido por la Federación de Mujeres de China y el Fondo de Desarrollo de China para la Mujer, destinado a prestar ayuda en las regiones áridas occidentales, ha aliviado problemas de abastecimiento de agua potable a casi 800.000 personas mediante la construcción de cisternas. | UN | وهناك مشروع آخر اضطلع به الاتحاد النسائي لعموم الصين والصندوق الإنمائي الصيني للمرأة، ويهدف هذا المشروع إلى تقديم المساعدة إلى المناطق القاحلة في الأقاليم الغربية، وقد خفف من حدة مشاكل مياه الشرب لما يقرب من 000 800 نسمة من خلال بناء صهاريج المياه. |
Participaron en la reunión representantes del Ministerio de Agricultura, la Federación de Mujeres de China, la Academia China de Ciencias Médicas Preventivas, el Instituto Chino de Educación Sanitaria, la Universidad de Agricultura y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وشارك في ذلك الاجتماع ممثلون عن وزارة الزراعة، والاتحاد النسائي لعموم الصين، والأكاديمية الصينية للعلوم الطبية الوقائية، والمعهد الصيني للتعليم الصحي، وجامعة الزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Actualmente, los departamentos gubernamentales competentes, la Federación de Mujeres de China y otras organizaciones pertinentes vienen promoviendo legislación contra la violencia doméstica en el plano nacional, instando al Gobierno a que establezca y mejore el mecanismo de trabajo contra la violencia en el hogar y cree mayor conciencia social sobre este fenómeno. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعمل الإدارات الحكومية ذات الصلة، والاتحاد النسائي لعموم الصين وغير ذلك من المنظمات ذات الصلة، بشكل فعال على تعزيز التشريعات المناهضة للعنف العائلي على المستوى الوطني، مما يدفع الحكومة نحو إنشاء وتحسين آلية مكافحة العنف العائلي، ورفع مستوى الوعي الاجتماعي حيال العنف العائلي. |
la Federación de Mujeres de China y el Fondo para los Niños y Adolescentes de China han organizado conjuntamente el " Proyecto Capullos de Primavera " para apoyar la escolarización de los niños de familias pobres. | UN | واشترك اتحاد نساء عموم الصين مع صندوق أطفال ومراهقي الصين في تنظيم وتنفيذ " خطة براعم الربيع " لمساعدة الفتيات من الأسر الفقيرة على الانتظام بالمدارس. |
la Federación de Mujeres de China es una organización nacional que promueve los intereses de la mujer y del niño que colabora estrechamente con el Gobierno y aprovecha la experiencia de mujeres profesionales para asesorar a la mujer de las zonas rurales. | UN | ويمثل اتحاد عموم نساء الصين المنظمة الوطنية التي تعنى في الدرجة اﻷولى بصون مصالح المرأة والطفل. وتعمل هذه المنظمة في تعاون وثيق مع الحكومة من أجل توظيف الخبرات المهنية للمرأة في مساعدة نساء الريف. |