Al momento de redactarse este informe, la Fuerza de Defensa de Namibia no estaba manteniendo estadísticas desglosadas por sexo de su personal. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، لم تكن قوة الدفاع الناميبية تحتفظ بإحصاءات مفصلة حسب الجنسين عن أعداد قوة الدفاع. |
Conviene, con todo, observar que el desarrollo de la Fuerza de Defensa depende del apoyo de donantes dispuestos a proporcionar equipo, instrucción y facilidades. | UN | غير أنه يجب ملاحظة أن تطوير قوة الدفاع يظل يعتمد على توفر الدعم من المانحين المستعدين لتوفير المعدات والتدريب والمنشآت. |
2012: 64% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional | UN | عام 2012: 64 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني |
Al mismo tiempo, el Ejército Nacional Yugoslavo requisó el armamento de la Fuerza de Defensa Territorial Bosnia en Brcko. | UN | وفي الوقت نفسه، صادر الجيش الوطني اليوغوسلافي اﻷسلحة من قوات الدفاع عن إقليم البوسنة في برتشكو. |
Acuartelamiento de la Fuerza de Defensa Nacional para atenuar su impacto en las poblaciones | UN | تجميع قوات الدفاع الوطني في الثكنات للتخفيف من تأثير تواجدها بين السكان |
Estimación para 2013: 73% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional | UN | تقديرات عام 2013: 73 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني |
Objetivo para 2014: 95% de las armas de la Policía Nacional de Burundi y 100% de las armas de la Fuerza de Defensa Nacional | UN | الهدف لعام 2014: 95 في المائة من أسلحة شرطة بوروندي الوطنية و 100 في المائة من أسلحة قوة الدفاع الوطني |
4. la Fuerza de Defensa de Namibia es de muy reciente creación y muy pequeña: cerca de 7.000 efectivos. | UN | ٤ - إن قوة الدفاع الناميبية هي قوة فتية وصغيرة جدا قوامها نحو ٠٠٠ ٧ جندي. |
Se ha informado a la Misión que las estadísticas no incluyen las armas y munición importadas por la Fuerza de Defensa de Jamaica. | UN | ولقد أبلغت البعثة بأن الاحصائيات لا تشمل اﻷسلحة والذخائر التي استوردتها قوة الدفاع بجامايكا. |
Las mujeres de la Fuerza de Defensa de Australia podían prestar servicios en la marina, el ejército y la fuerza aérea. | UN | والنساء العاملات في قوة الدفاع الاسترالية يستطعن حاليا الخدمة في البحرية والجيش والقوات الجوية. |
la Fuerza de Defensa nacional comprendería también fuerzas aéreas y navales de 11.000 y 5.000 efectivos, respectivamente. | UN | كما ستشمل قوة الدفاع الوطني من ٠٠٠ ١١ جندي من القوات الجوية و ٠٠٠ ٥ جندي من القوات البحرية. |
Unos 40 aldeanos escasamente armados, que constituían la Fuerza de Defensa local, trataron de defender y proteger a sus familias y bienes. | UN | وحاول قرابة أربعين قرويا محليا مسلحين تسليحا خفيفا ويشكلون قوة الدفاع المحلية الدفاع عن القرية وحماية أسرهم وممتلكاتهم. |
Se confirmó más tarde que pertenecían a la Fuerza de Defensa Popular. | UN | وتأكد في وقت لاحق أنهما ينتميان إلى قوات الدفاع الشعبي. |
También ha decidido suspender el empleo de minas terrestres antipersonal por la Fuerza de Defensa Nacional de Sudáfrica, que está reevaluando la utilidad militar futura de dichas minas. | UN | وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل. |
Aunque existe un comité para cuestiones relacionadas con el género en el Ministerio de Defensa, la Fuerza de Defensa no mantiene estadísticas desglosadas por sexo. | UN | وعلى الرغم من وجود لجنة لشؤون الجنسين في وزارة الدفاع، فإن قوات الدفاع لا تحتفظ بإحصاءات مفصلة حسب الجنسين. |
El efecto de este cambio en el empleo de la mujer es que para la Fuerza de Defensa en Nueva Zelandia sería difícil desplegar una fuerza significativa sin asignar a la mujer funciones que podrían hacerla participar en el combate. | UN | أما اﻷثر الناجم عن هذا التغيير بالنسبة لاستخدام المرأة فهو الصعوبة التي ستواجهها قوات الدفاع النيوزيلندية في نشر عدد كبير من القوات دون أن تقوم المرأة بأدوار قد يترتب عليها احتمال اشتراكها في القتال. |
la Fuerza de Defensa israelí expresó su preocupación por las posibles repercusiones militares de estas obras, particularmente las cercas de piedra construidas con rocas provenientes de la limpieza de los terrenos. | UN | وقد أعربت قوات الدفاع الاسرائيلية عن قلقها إزاء اﻵثار العسكرية التي يمكن أن تترتب على هذه اﻷعمال، لا سيما الجدران الحجرية المنشأة بصخور أزيلت من الحقول. |
El 12 de enero de 1994 la ONUMOZ transportó a esos instructores al centro de adiestramiento de Dondo, en Mozambique, donde se encargarán, junto con los instructores del Reino Unido del entrenamiento de soldados de infantería en los tres centros de adiestramiento de la Fuerza de Defensa de Mozambique. | UN | وسيعملون مع معلميهم من المملكة المتحدة في تدريب جنود المشاة في ثلاثة مراكز تدريب تابعة لقوات الدفاع الموزامبيقية. |
Además de las escaseces de tipo logístico, ha habido algunas fallas en la coordinación entre el ECOMOG y la Fuerza de Defensa Civil. | UN | وإلى جانب نواحي النقص السوقي، كانت هناك اختلالات عرضية في التنسيق بين فريق المراقبين العسكريين وقوات الدفاع المدني. |
Solamente se registró un pequeño incidente en Bujumbura durante el cual un soldado de la Fuerza de Defensa Nacional resultó levemente herido. | UN | ولم يُـبلغ إلا عن حادث واحد بسيط في بوجومبورا أصيب من جرائه جندي تابع لقوة الدفاع الوطني إصابة خفيفة. |
Inmediatamente se enviaron tropas de la Fuerza de Defensa de Sudáfrica a Ciskei y posteriormente se designaron dos coadministradores. | UN | وعلى الفور تم وزع قوات دفاع جنوب افريقيا في سيسكي، وأعقب ذلك تعيين مديرين مشتركين. |
En el Rand oriental, tras varios meses de incendios premeditados y derramamiento de sangre, estos fenómenos han disminuido gracias al despliegue de la Fuerza de Defensa de Sudáfrica para que colabore con la policía sudafricana. | UN | وفي إيست راند، انتهت شهور من الحرائق المفتعلة وسفك الدماء بعد وزع قوة دفاع جنوب افريقيا للعمل مع شرطة جنوب افريقيا. |
La policía antidisturbios y la Fuerza de Defensa de Papua Nueva Guinea enviadas para hacer frente a la situación recurrieron, según se informa, a métodos brutales e ilegales para reprimir los disturbios. | UN | وأفادت التقارير بأن فرقة شرطة مكافحة أعمال الشغب وقوة الدفاع عن بابوا غينيا الجديدة اللتين أرسلتا لمواجهة الحالة قد لجأتا إلى طرق وحشية وغير قانونية لاحتواء النزاع. |
:: Reuniones quincenales con el personal de enlace de la Fuerza de Defensa de Israel | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضابط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
En su informe de 2004, Papua Nueva Guinea señaló que disponía de un pequeño número de minas Claymore detonadas a distancia que la Fuerza de Defensa de Papua Nueva Guinea utilizaba únicamente con fines de adiestramiento. | UN | فادت بابوا غينيا الجديدة في التقرير الذي قدمته عام 2004 أن لديها مخزوناً صغيراً من ألغام كلايمور التي تفجَّر من بعد، لاستخدامها لأغراض التدريب من جانب قوات دفاعها فقط. |
Ley sobre la Fuerza de Defensa de Lesotho Nº 60, de 1997. | UN | القانون رقم ٠٦ الخاص بقوات الدفاع عن ليسوتو، لعام ٧٩٩١ |
El 21 de abril, las milicias, con el apoyo de la Fuerza de Defensa Popular atacaron Dito, dando muerte a 25 combatientes del ELS. | UN | وفي 21 نيسان/ أبريل قام رجال الميليشيات، المدعمين بقوة الدفاع الشعبي، بمهاجمة منطقة ديتو، مما أسفر عن مصرع 25 من المحاربين التابعين لجيش تحرير السودان. |
El control asfixiante que ejercen Israel y la Fuerza de Defensa israelí sobre los palestinos todos los días debe cesar. | UN | إن السيطرة الخانقة التي تمارسها إسرائيل وقوة دفاع إسرائيل على الفلسطينيين كل يوم يجب أن تتوقف. |
Sólo respondieron la policía sudafricana (SAP) y la Fuerza de Defensa de Sudafrica (SADF). | UN | ولم تستجب إلا شرطة جنوب افريقيا وقوات دفاع جنوب افريقيا. |