B. Recursos facilitados y gastos de funcionamiento desde la creación de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1996 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Posteriormente, el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1999 y autorizó un aumento de su dotación a 1.050 efectivos. | UN | وقد قام المجلس بعد ذلك بتمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأذن بزيادة في عدد الجنود إلى ٠٥٠ ١. |
En la misma resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2007. | UN | وقرر المجلس في القرار نفسه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007. |
El Consejo decidió también prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2007. | UN | وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007. |
A. Recursos proporcionados y gastos de operaciones desde la creación de la Fuerza hasta el 30 de noviembre de 1996 | UN | ألف - الموارد المتاحة وتكاليف التشغيل منذ إنشـاء القوة إلى ٣٠ تشرين |
Recordando la resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1964, por la que el Consejo estableció la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre, y la resolución 1032 (1995), de 19 de diciembre de 1995, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1996, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، و ١٠٣٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي جدد المجلس بموجبه ولاية القوة أيضا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، |
Habida cuenta de que la FPNUL contribuye a la estabilidad y protege a la población, el Secretario General recomendó que el Consejo accediera al pedido del Gobierno del Líbano y prorrogara el mandato de la Fuerza hasta el 31 de enero de 2000. | UN | وبسبب إسهام قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في الاستقرار وحمايتها للسكان، أوصى الأمين العام بالموافقة على طلب الحكومة اللبنانية تمديد ولاية القوة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2000. |
En espera de la conclusión de los arreglos para los servicios de comedores y alojamiento, se ha previsto también el pago de dietas por misión a los oficiales de Estado Mayor del cuartel general de la Fuerza hasta el 31 de agosto de 2004. | UN | وريثما تُستكمل ترتيبات تجهيز وإعداد وتقديم الطعام والإقامة، خُصص اعتماد لبدل الإقامة بالبعثة يدفع لضباط الأركان مقر القوة حتى نهاية آب/أغسطس 2004. |
La última prórroga del mandato de la Fuerza, hasta el 27 de mayo de 2012, fue autorizada por el Consejo en su resolución 2032 (2011). | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد لتلك الولاية في قراره 2032 (2011) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى 27 أيار/مايو 2012. |
La última prórroga del mandato de la Fuerza, hasta el 31 de mayo de 2013, fue autorizada por el Consejo en su resolución 2075 (2012). | UN | وأذن المجلس بأحدث تمديد لتلك الولاية في قراره 2075 (2012) الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى 31 أيار/مايو 2013. |
La última resolución pertinente es la resolución 1068 (1996), de 30 de julio de 1996, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de enero de 1997. | UN | ومدد المجلس ولاية القوة المؤقتة بعد ذلك عدة مرات كان آخرها في قراره ١٠٦٨ )١٩٩٦( المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، الذي مدد بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha prorrogado y ajustado el mandato de la FNUOS en varias resoluciones, la última de las cuales fue la resolución 1081 (1996), de 27 de noviembre de 1996, en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de mayo de 1997. | UN | ثم مدد المجلس منذ ذلك الحين ولايتها وعدلها بقرارات لاحقة كان آخرها القرار ٠٨١١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧. |
La última resolución pertinente es la resolución 1095 (1997), de 28 de enero de 1997, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de julio de 1997. | UN | ومدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة عدة مرات، كان آخرها في قراره ١٠٩٥ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
El mandato de ésta ha sido prorrogado en resoluciones posteriores del Consejo, la última de las cuales fue la resolución 1117 (1997), de 27 de junio de 1997, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de diciembre de 1997. | UN | ومددت ولايـــة القوة بموجب قرارات لاحقة للمجلس كان آخرها القرار ١١١٧ )١٩٩٧( المؤرخ ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧ والذي مدد به المجلس ولاية القوة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Desde entonces, el Consejo de Seguridad ha prorrogado y modificado su mandato en resoluciones posteriores, la más reciente de las cuales es la resolución 1139 (1997), de 21 de noviembre de 1997, en virtud de la cual el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de mayo de 1998. | UN | ومنذ ذلك الوقت، قام مجلس اﻷمن بتمديد ولاية القوة وتعديلها في قرارات لاحقة، كان آخرها القرار ١١٣٩ )١٩٩٧( المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Sin embargo, en su resolución 1186 (1998), de 21 de julio de 1998, el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1999 y decidió autorizar un aumento de sus efectivos hasta 1.050 soldados. | UN | بيد أن المجلس مدد في قراره ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وقرر اﻹذن بزيادة قوامها لتصل إلى ١٠٥٠ فردا. |
Sin embargo, en su resolución 1186 (1998), de 21 de julio de 1998, el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1999 y decidió autorizar un aumento de los efectivos hasta 1.050 soldados. | UN | ٤ - بيد أن مجلس اﻷمن، بموجب قراره ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨، مدد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ وقرر أن يأذن بزيادة قوامها العسكري إلى ما يصل إلى ٠٥٠ ١ فردا. |
Esta medida fue adoptada cuando el Consejo de Seguridad decidió, en su resolución 1186 (1998) de 21 de julio de 1998, prorrogar el mandato de la Fuerza hasta el 28 de febrero de 1999. | UN | واعتمدت تلك المبالغ إثر قرار مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩ )قرار مجلس اﻷمن ١١٨٦ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨(. |
El Consejo ha prorrogado varias veces el mandato de la Misión; en el caso más reciente, el Consejo, en virtud de su resolución 1223 (1999), de 28 de enero de 1999, prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 31 de julio de 1999. | UN | ومدد المجلس ولاية البعثة عدة مرات، آخرها في قراره ١٢٢٣ )١٩٩٩(، المؤرخ ٢٨ كانــــون الثاني/يناير ١٩٩٩، الذي مدد بموجبه المجلس ولاية القوة حتى ٣١ تموز/ يوليه ١٩٩٩. |
Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNPREDEP más allá del 28 de febrero de 1999, como yo he recomendado en el párrafo 34 infra, el costo de mantenimiento de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1999, se limitaría a las sumas anteriormente mencionadas. | UN | ٢٨ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي إلى ما بعد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، مثلما أوصيت بذلك في الفقرة ٣٤ أدناه، ستقتصر تكلفة استمرار القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ على الموارد المذكورة سابقا. |
A fin de evitar todo retraso, ya que cada minuto cuenta en términos de vidas y de sufrimientos, si bien estábamos dispuestos a participar inmediatamente, hemos aceptado retrasar nuestra presencia en la Fuerza hasta una etapa posterior. | UN | وتفاديا ﻷي تأخير - حيث أن كل دقيقــة لهــا أهميتها من حيث اﻷرواح ومن حيث المعاناة - وافقنا على تأخير وجودنا في القوة إلى مرحلة لاحقة مع استعدادنا للمشاركة فيها فورا. |
Recordando la resolución 186 (1964) del Consejo de Seguridad, de 4 de marzo de 1964, por la que el Consejo estableció la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre, y la resolución 1032 (1995), de 19 de diciembre de 1995, por la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza hasta el 30 de junio de 1996, | UN | وإذ تشير إلى قراري مجلس اﻷمن ١٨٦ )١٩٦٤( المؤرخ ٤ آذار/مارس ١٩٦٤، الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، و ١٠٣٢ )١٩٩٥( المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي جدد المجلس بموجبه ولاية القوة أيضا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، |