Dentro de muchos años, la gente se preguntará qué hicimos para combatir esta pandemia. | UN | وبعد عدة أعوام من الآن سيتساءل الناس عما فعلناه لمكافحة ذلك الوباء. |
Y los eventos devastadores del siglo 20 ha hecho que la gente se cuestione el Dios frío e insensible. | TED | لقد أجبرت الأحداث الكارثية للقرن العشرين الناس على أن يتساءلوا عن الرب بمفهومه القاسي عديم الشعور. |
Mientras fue desapareciendo la novedad y pasando los meses, hubo una cantidad de tolerancia, la gente se acostumbró. | TED | و باختفاء الحداثة ، و مرور الشهور، كان هناك مقدار من التسامح، الناس اعتادوا عليها. |
la gente se va. Están tocando instrumentos. | TED | الناس يرحلون، ويعزفون على الآلات الموسيقي |
la gente se fija en el culo y en los muslos de los otros. "¡Vaya muslos"! | Open Subtitles | يَنْظرُ الناسُ إلى أفخاذِ الناسِ الآخرينِ و الأعجاز والرأي "السيد المسيح، الذي أفخاذ! " |
Pienso que en algunos años la gente se sentirá cómoda viajando por su cuenta en un taxi aéreo VTOL eléctrico y autopiloteado. | TED | وأعتقد أنه في غضون بضع سنوات، سيكون الناس مرتاحين جداً بالترحل في تاكسي جوي كهربائي وذاتي القيادة مثل فيتول. |
Hay que cambiar la manera en que la gente se ve a sí misma antes de cambiar su comportamiento. | TED | يجب ان تغير الطريقة التي ينظر بها الناس الى انفسهم قبل ان تتمكن من تغيير سلوكهم. |
Eso provocó un problema de salud pública en China, porque la gente se volvió adicta a la droga. | TED | الذي سبَّبَ مشكلة صحية عامة في الصين أدت إلى إدمان الناس في الصين على المخدرات. |
la gente se preocupa de que la venta de sexo es degradante. | TED | يشعر الناس بالقلق من أن التجارة بالجنس هو أمر مهين. |
Así que quise inscribirme en este campamento para tener un mejor entendimiento de por qué la gente se unía. | TED | لذا أردت التسجيل في هذا المعسكر الشبابي لأحصل على فهم أوضح حول سبب انضمام الناس إليه. |
Y estos Rovers, la gente se pregunta cómo, qué están haciendo ahora, así que pensé en mostrarles un poco de lo que están haciendo. | TED | و يتسأل الناس الآن عما تفعله جوالات المريخ الآن لذلك فكرت في أن أعطيكم فكرة عما تفعله هذه العربات اولآ، |
Hay 102 variantes conocidas del resfriado común, y sólo hay 102 porque la gente se aburrió de recolectarlas: hay simplemente nuevas todos los años | TED | يوجد 102 نوع مختلف من الزكام و هم 102 فقط لأن الناس توقفت عن أحصائهم هناك أنواع جديدة كل عام |
Y es tan buen ejemplo de trampantojo que la gente se irritaba cuando tratan de hablar con la mujer y que no les respondía. | TED | إنها زيتية و كانت لوحة زيتية جيدة جعلت الناس ينزعجوا عندما حاولوا التكلم مع المرأة و لم تكن تستجيب لهم |
Hoy en día, la gente se cansa de la reforma como de todo lo demás. | Open Subtitles | اخشى ان الناس اصبحوا متضجرين من الحكومة الاصلاحية كضجرهم من أي شيء آخر |
Es decir, si hubiera más amor entre la gente, se dispararían menos entre ellos. | Open Subtitles | أعني، لو أنّ الناس أحبّوا بعضهم أكثر سيقلّ إطلاقهم النار على بعضهم. |
Hace frío y la gente se queda en casa a ver la tele. | Open Subtitles | أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون. |
Se llama hacer que la gente se sienta bien, para que coopere. | Open Subtitles | ان هذا يطلق علية ارضاء الناس لذا سيقومون بالتعاون معك |
Si eres sordo, la gente se aparta por si les contagias algo. | Open Subtitles | عندما تكون أصم ، الناس تتركك لأنهم لا يستيطعون شيئا. |
Yo creo que si la gente se muere, y luego resucita, aprecia la vida. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس لو ماتوا ثم بعثوا من جديد، سيقدرون الحياة أكثر. |
la gente se muere por algo como esto y no nos costará nada fabricarlo. | Open Subtitles | الناس يموتون من اجل منتج كهذا والشيء الجميل انه لن يتطلب جهداً |
Mira, Ray, no puedo evitarlo si la gente se mete aquí a limpiar. | Open Subtitles | النظرة، راي، أنا لا أَستطيعُ مُسَاعَدَته إذا يَقتحمُ الناسَ هنا ويُنظّفُ. |