"la gestión del combustible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة الوقود
        
    • التصرف في الوقود
        
    • تصريف الوقود
        
    • وإدارة الوقود
        
    • بإدارة الوقود
        
    • لإدارة الوقود
        
    • ضبط الوقود
        
    • بتصريف الوقود
        
    • الوقود المستهلك وأمان
        
    • بالتصرف في الوقود
        
    • بإدارة إمدادات الوقود
        
    • الإدارة المأمونة للوقود
        
    Las decisiones sobre la gestión del combustible gastado sobre la evacuación final de los desechos radiactivos pueden demorarse, pero no pueden eludirse. UN إن اتخاذ قرارات بشأن إدارة الوقود المستهلك والتخلص النهائي من النفايات المشعة أمر يمكن تأجيله ولكن لا يمكن إغفاله.
    La Unión concede gran importancia a la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN ويولي الاتحاد أهمية كبيرة للاتفاقية المشتركة الخاصة بسلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة.
    La satisfacción por la concertación de la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN والترحيب بإبرام الاتفاقية المشتركة لأمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    La Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos resuelve parcialmente este dilema. UN والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة تجيب على هذه المعضلة بشكل جزئي.
    Aunque el mandato original que otorgó la Conferencia General en 1994 fue para elaborar una convención sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, también se ha incorporado a esta convención la gestión del combustible gastado. UN ولئن كانت الولاية اﻷصلية التي أعطاها المؤتمر العام في سنة ١٩٩٤ قد تمثلت في وضع اتفاقية تتعلق بأمان تصريف النفايات المشعة، فقد تم إدخال تصريف الوقود المستهلك أيضــا فـي هــذه الاتفاقية.
    Las operaciones aéreas y la gestión del combustible son dos ámbitos en que un planteamiento de esa amplitud puede reportar sustanciales beneficios. UN 86 - وقال إن العمليات الجوية وإدارة الوقود هما مجالان يمكن لهذا النهج الشامل أن يُحقق فيهما فوائد كبيرة.
    Uno de esos objetivos principales es asegurar que durante toda las fases de la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos se adopten medidas eficaces para protegerse de posibles peligros. UN ومن أهدافها الرئيسية ضمان توافر دفاعات فعالة ضد الأخطار المحتملة في جميع مراحل إدارة الوقود المستنفد والنفايات المشعة.
    La Junta expresó su preocupación porque problemas como las irregularidades en la gestión del combustible puedan ser más frecuentes en las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN والمجلس قلق إزاء احتمال أن تكون مشاكل مثل سوء إدارة الوقود أكثر انتشارا في بعثات حفظ السلام المختلفة.
    :: Brindar cooperación con respecto a la gestión del combustible nuclear gastado y desechos radiactivos mediante las disposiciones apropiadas. UN :: التعاون في إدارة الوقود النووي المستخدم والنفايات المشعة من خلال ترتيبات ملائمة.
    Ley LXXVI de 2001 relativa a la promulgación de la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos UN القانون 76 لعام 2001 الذي يصدر الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة إدارة الوقود المستهلك وبشأن سلامة إدارة النفايات المشعة
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام
    para el mantenimiento de la paz Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام
    La Federación de Rusia ha ratificado la Convención Conjunta sobre Seguridad en la gestión del combustible Gastado y sobre Seguridad en la Gestión de Desechos Radiactivos. UN وقد صدق الاتحاد الروسي على الاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة.
    En este contexto, valoramos mucho los esfuerzos del OIEA y de sus Estados miembros por elaborar la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de los desechos radiactivos, que mi país firmó el año pasado. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقدر تقديرا كبيرا الجهود التي تبذلها الوكالات الدولية للطاقة الذرية والدول اﻷعضاء فيها لصوغ الاتفاقية المشتركة بشأن سلامة التصرف في الوقود المستهلك وسلامة التصرف في النفايات المشعة، التي وقﱠعت عليها كازاخستان في العام الماضي.
    La Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de los desechos radiactivos se elaboró bajo los auspicios del OIEA. UN وقــد تم برعاية الوكالة وضع الاتفاقية المشتركة بشأن سلامــة التصرف في الوقود المستهلك وسلامــة التصــرف في النفايات المشعة.
    Otra cuestión importante en el debate sobre el uso de las tecnologías nucleares es la seguridad en la gestión del combustible gastado y de los desechos radiactivos. UN وأحد الموضوعات الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية، هو أمان التصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    Acogemos con satisfacción la aprobación de la Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN ونحن نرحب باعتماد الاتفاقية المشتركة بشأن أمان تصريف الوقود المستهلك وأمان تصريف النفايات المشعة.
    :: La Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos UN :: الاتفاقية المشتركة المتعلقة بسلامة تصريف الوقود المستهلك وسلامة تصريف النفايات المشعة
    Los controles de la flota de vehículos y la gestión del combustible eran ineficaces UN الضوابط على أسطول المركبات وإدارة الوقود كانت غير فعالة
    :: Cooperación en la gestión del combustible gastado y los desechos radiactivos. Política UN :: التعاون فيما يتعلق بإدارة الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    La Fuerza reflejará en el informe de ejecución pertinente el aumento de la eficiencia derivado del establecimiento de la dependencia encargada exclusivamente de la gestión del combustible. UN ستدرج القوةُ في تقرير الأداء ذي الصلة مكاسبَ زيادة الكفاءة الناجمة عن إنشاء الوحدة المكرسة لإدارة الوقود.
    :: Mejoramiento de la gestión del combustible mediante la instalación de sistemas CarLog en los 336 vehículos ligeros adicionales UN :: تحسين ضبط الوقود عن طريق تركيب نظم سجلات مراقبة حركة المركبات في 336 مركبة إضافية
    Sin embargo, también deberían abordarse las cuestiones concernientes a la gestión del combustible gastado y al almacenamiento y la eliminación como es debido de los desechos nucleares y radioactivos. UN واختتمت حديثها قائلة إنه مع ذلك يجب أن تُبحث أيضاً المسائل المتعلقة بتصريف الوقود المستعمل وبالطرائق السليمة لتخزين النفايات النووية والإشعاعية وللتخلص منها.
    En cuanto a la cuestión de la energía nuclear, vemos la necesidad de mencionar la Convención conjunta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos. UN وزيادة على ذلك، وبالنسبة لقضية السلامة النووية فإننا نرى ضرورة ذكر الاتفاقية المشتركة المعنية بالتصرف في الوقود المستهلك وبسلامة التصرف في النفايات المشعة.
    La Comisión Consultiva espera que, en su próximo proyecto de presupuesto para la MONUC, el Secretario General proponga la supresión de los puestos relacionados con la gestión del combustible. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقترح الأمين العام، في مشروع ميزانيته المقبلة للبعثة، إلغاء الوظائف المرتبطة بإدارة إمدادات الوقود.
    Convención mixta sobre seguridad en la gestión del combustible gastado y sobre seguridad en la gestión de desechos radiactivos, de 1997 UN الاتفاقية المشتركة بشأن الإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبشأن الإدارة المأمونة للنفايات المشعة، 1997

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus