"la gestión del sector" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة القطاع
        
    • إدارة قطاع
        
    • وإدارة القطاع
        
    • ﻹدارة القطاع
        
    • ادارة القطاع
        
    • اﻹداري للقطاع
        
    • وإدارة قطاع
        
    • اﻹدارة في القطاع
        
    • بإدارة القطاع
        
    • بإدارة قطاع
        
    • لإدارة قطاع
        
    C. Mejorar la rendición de cuentas, la transparencia y la calidad de la gestión del sector público UN تحسيـــن المساءلــة والشفافية والنوعية في إدارة القطاع العام
    Observación de tendencias y nuevos acontecimientos en la gestión del sector público UN رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام
    Observación de tendencias y nuevos acontecimientos en la gestión del sector público UN رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام
    Además la gestión del sector eléctrico era muy deficiente. UN وكان هناك أيضا قلق شديد حيال إدارة قطاع الطاقة الكهربائية.
    Los otros dos tienen relación con la infraestructura y la gestión del sector público. UN والوظيفتان اﻷخريان تتصلان بالهيكل اﻷساسي وإدارة القطاع العام.
    El documento presenta el marco teórico para los programas que se ocupan de la gestión del sector público. UN وتقدم الورقة اﻹطار المفاهيمي للبرامج التي تعالج الدعم اﻹداري في إدارة القطاع العام.
    Al mismo tiempo, esas corrientes de capital han hecho más difícil la gestión del sector financiero y de las políticas monetarias. UN وفي الوقت ذاته، جعلت هذه التدفقات الرأسمالية من إدارة القطاع المالي والسياسة النقدية مهمة شاقة.
    Un objetivo fundamental de la gestión del sector público debe ser superar y eliminar dichos aspectos insatisfactorios. UN وينبغي أن يكون البحث عن سبل التغلب على جوانب الاستياء وإزالتها هدفا أوليا في إدارة القطاع العام.
    Seguimiento de las tendencias y la evolución de la gestión del sector público UN رصد الاتجاهات والتطورات في إدارة القطاع العام
    :: La participación del PNUD en la gestión del sector público fue amplia y se concentró principalmente en la reforma de la administración pública. UN :: وقد اتسعت مداخلات البرنامج الإنمائي في إدارة القطاع العام، حيث جرى التركيز بصورة رئيسية على إصلاح الخدمة المدنية.
    En particular, se subraya la relación existente entre la gestión del sector público y el objetivo de reducción de la pobreza. UN ويشدد هذا الدليل بصفة خاصة على العلاقة بين إدارة القطاع العام والحد من الفقر.
    Se espera que esos principios supongan una reforma de la gestión del sector público y el perfeccionamiento de los conocimientos y las aptitudes de los funcionarios de categoría superior. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه المبادئ إلى إصلاح إدارة القطاع العام وتعزيز المعارف والمهارات لدى كبار الموظفين المدنيين.
    Toda racionalización de los convenios de colaboración vigentes entre ambas instituciones en lo que respecta a la gestión del sector público afectarían también al sector de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN وتتصل كل عملية ترشيد للترتيبات التعاونية القائمة بينهما في مجال إدارة القطاع العام بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    :: la gestión del sector público y la gestión de los conocimientos deberían considerarse conjuntamente; UN :: ينبغي التطرق إلى إدارة القطاع العام وإدارة المعارف في آن واحــد.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región respecto de la planificación, presupuestación y desarrollo local. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la gestión del sector público en los países de la región con respecto a la planificación, la presupuestación y el desarrollo local. UN هدف المنظمة:. تحسين إدارة القطاع العام في بلدان المنطقة فيما يتعلق بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية.
    Fondo Fiduciario del Gobierno de Francia para el programa PNUD/Banco Mundial de asistencia a la gestión del sector de la energía UN الصندوق الاستئماني لحكومة فرنسا للبرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لتقييم إدارة قطاع الطاقة
    Fondo Fiduciario del Gobierno de Alemania para el Programa del PNUD y el Banco Mundial de asistencia para la gestión del sector de la energía UN الصندوق الاستئماني لحكومة ألمانيا من أجل البرنامج المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي لتقديم المساعدة في إدارة قطاع الطاقة
    Reuniones de expertos para examinar cuestiones como las políticas presupuestarias, la gestión del sector público y las políticas de desarrollo local UN اجتماعات للخبراء للنظر في مسائل من قبيل سياسات الميزانية وإدارة القطاع العام والسياسات الإنمائية المحلية
    F. Mejora del sistema de rendición de cuentas y aumento de la transparencia y la calidad de la gestión del sector público y las estructuras democráticas de gobierno UN واو - تحسـين المساءلـة والشفافية والجودة ﻹدارة القطاع العام وهياكل الحكم الديمقراطية
    Subprograma 1. Observación de tendencias y nuevos acontecimientos en la gestión del sector público UN البرنامج الفرعي ١ ـ رصد الاتجاهات والتطورات في ادارة القطاع العام
    El fortalecimiento de los sistemas de datos económicos y contables ha sido uno de los elementos de los programas de reforma de la gestión del sector público a los que ha prestado su apoyo la Agencia para el Desarrollo Internacional desde 1991. UN وكان تعزيز نظامي البيانات الاقتصادية وبيانات المحاسبة عنصرا في عدد من برامج اﻹصلاح اﻹداري للقطاع العام المدعومة من الوكالة اﻹنمائية الدولية منذ عام ١٩٩١.
    Los expertos suministrados por el BAFD y el Gobierno de Noruega explicaron cuál debería ser el contexto económico general para que los dos Estados fueran viables, y se refirieron a la deuda externa, la moneda y la gestión del sector de los hidrocarburos. UN وقدم خلاله الخبراء الذين وفرهم مصرف التنمية الأفريقي وحكومة النرويج عروضا حول السياق الاقتصادي العام لدولتين تتوفر لهما مقومات البقاء، والديون الخارجية، والعملة، وإدارة قطاع النفط.
    El Parlamento decidió tomar esta medida para aumentar la responsabilidad pública, la transparencia y la calidad de la gestión del sector público. UN ولقد اتخذ البرلمان هذه الخطوة بغية تحسين المساءلة العامة والشفافية ونوعية اﻹدارة في القطاع العام.
    Actividades de cooperación técnica relacionadas con la gestión del sector público UN أنشطة التعاون التقني المتصلة بإدارة القطاع العام
    Sin embargo, después de evaluar las estadísticas del Gobierno, el Grupo estima que ese hecho explica sólo en parte el aumento del precio medio que se ha producido desde 2007, y que ha causado inquietud en algunos círculos con respecto a la gestión del sector del diamante. UN ومع ذلك، فمن واقع تقييم الإحصاءات الحكومية الليبرية، يعتقد الفريق أن ذلك لا يمثل إلا جزءا من الارتفاع في متوسط سعر الماس منذ عام 2007 الذي أثار مخاوف في بعض الجهات فيما يتعلق بإدارة قطاع الماس.
    Está encaminado a apoyar los esfuerzos del Gobierno para reforzar las capacidades del Ministerio de Educación y la gestión del sector educativo, y devolver credibilidad a la educación pública. UN يعمل على دعم مساعي الحكومة لتعزيز قدرات وزارة التربية لإدارة قطاع التعليم وإعادة المصداقية إلى التعليم الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus