- Morteza Amini Moqaddam y Hamed Nazemi acusados de asesinar al comandante de un batallón de la Guardia Revolucionaria. | UN | مرتضى أميني مقدام وحامد نازمي، وجِّهت إليهما تهمة قتل قائد فرقة في الحرس الثوري. |
Un representante de la Guardia Revolucionaria le había comunicado el veredicto a su madre antes de morir. | UN | وكان أحد رجال الحرس الثوري قد أبلغ والدة مقدم البلاغ بهذا الحكم قبل وفاتها. |
Sin embargo, la Guardia Revolucionaria supervisa todas las comunicaciones con el abogado y, con frecuencia, se le deniega el acceso. | UN | بيد أن جميع الاتصالات بمحاميه خاضعة لمراقبة الحرس الثوري وغالباً ما يمنع هو من الاتصال به. |
Está allí la misma noche en la que se informa de que un comandante de la Guardia Revolucionaria ha cruzado la frontera jordana. | Open Subtitles | كنت هناك في نفس الليلة التي بُلغ أنّ قائد حرس ثوري سامٍ قطع الحدود الأردنية |
Yo era un hombre joven cuando nos conocimos. Usted fue un general de la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | كنت شاباً حين التقينا وأنت كنت جنرالاً بالحرس الثوري |
51. Se informó que pueden realizar arrestos o detener a personas las siguientes entidades: la Policía de Seguridad del Estado; la fuerza de Policía; la Gendarmería; la Guardia Revolucionaria Islámica (Pasdaran); los comités revolucionarios, y la Oficina político-ideológica de las Fuerzas Armadas. | UN | ٥١ - وأفيد أن عمليات الاحتجاز والقبض تقوم بها شرطة أمن الدولة؛ وقوات الشرطة؛ والدرك؛ وقوات حرس الثورة اﻹسلامية )باسداران(؛ واللجان الثورية؛ والمكتب السياسي اﻷيديولوجي التابع للقوات المسلحة. |
Cuyo nombre que utilizó para malversar más de 45 millones de dólares la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | الّذي استخدمت اسمه لإختلاس أكثر من 45 مليوناً من الحرس الثوري |
Pero también hasta sus cuentas personales donde ha desviado cerca de 50 millones de dólares del dinero de la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | لكن أيضاً إلى حساباتك الشخصية حيث حوّلت ما يقارب 50 مليوناً من أموال الحرس الثوري |
Y mejor para las opciones de Javadi de liderar la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | وفرص أفضل للجوادي و لرئاسة الحرس الثوري. |
la Guardia Revolucionaria se la da a chicos que son muy pequeños o no aptos para el combate. | Open Subtitles | الحرس الثوري أعطاه للفتية الذين كانوا يعتقدونهم صغارًا أو غير مُناسبين للقتال |
Fue entrenado por la Guardia Revolucionaria Islámica. | Open Subtitles | كان مُدرَّبا من الحرس الثوري الإيراني |
Tu principal objetivo es negociar un acuerdo ilegal de armas en nombre de la Guardia Revolucionaria iraní. | Open Subtitles | هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض نيابة عن قوات الحرس الثوري الإيراني |
Pero el Mossad argumenta que el jefe de la Guardia Revolucionaria tiene mucho que explicar. | Open Subtitles | لكن الموساد أثبتت أن رئيس الحرس الثوري الإيراني لديه الكثير ليخبرهم به |
A sueldo de la Guardia Revolucionaria, un trepa. | Open Subtitles | أمين صندوق الحرس الثوري الإيراني وغدٌ لعين |
Desde entonces, es nuestra principal fuente de inteligencia dentro de la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، أصبح مصدرنا الأول للمعلومات الاستخباراتية داخل الحرس الثوري الإيراني |
4. La falaz acusación de que el Irán ha enviado recientemente a miembros de la Guardia Revolucionaria para incorporarse a las filas de Hizbollah; | UN | 4 - الادعاء الكاذب بأن إيران أوفدت عناصر من الحرس الثوري مؤخرا إلى صفوف حزب الله؛ |
Cabe añadir que en 1984 se encomendó a la Guardia Revolucionaria Islámica la tarea de garantizar la seguridad de la aviación en los aeropuertos iraníes, lo que dio lugar a la creación de unidades de guardias de seguridad de la aviación. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن جهاز الحرس الثوري الإسلامي كلف في عام 1984 بتوفير أمن الطيران في المطارات الإيرانية مما قاد إلى استحداث وحدات لحراسة الرحلات. |
Está allí la misma noche en la que se informa de que un comandante de la Guardia Revolucionaria ha cruzado la frontera jordana. | Open Subtitles | كنت هناك في نفس الليلة التي بُلغ أنّ قائد حرس ثوري سامٍ قطع الحدود الأردنية |
Antes de trabajar para la IRK fue soldado de la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | قبل أن تزرعه الجمهورية هنا كان جندياً بالحرس الثوري |
La decisión amplía considerablemente la lista de esas personas, e incluye en particular a los miembros del Cuerpo de la Guardia Revolucionaria Islámica designados por el Consejo de Seguridad o por el Comité (artículo 19.1 b)). | UN | ويوسع قرار الاتحاد إلى حد بعيد قائمة هؤلاء الأشخاص لتشمل بوجه خاص أعضاء في قوات حرس الثورة الإسلامية يحددهم أي من مجلس الأمن أو اللجنة (المادة 19-1-ب). |
Según The Washington Times, en esos momentos se encontraban en Bosnia y Herzegovina entre 350 y 400 miembros de la Guardia Revolucionaria Iraní. | UN | ووفقا لما ذكرته صحيفة " واشنطن تايمز " ، كان هناك ما يتراوح بين ٣٥٠ و ٤٠٠ من حراس الثورة اﻹيرانيين في البوسنة والهرسك في ذلك الوقت. |
Las fuerzas de policía y de seguridad y la Guardia Revolucionaria Islámica desempeñan las tareas que se les han asignado a fin de garantizar la seguridad en los aeropuertos, y en los procedimientos de inspección se utilizan sistemas de vigilancia mediante cámaras y otros equipos. | UN | وتضطلع قوات الشرطة، وقوات الأمن، والحرس الثوري الإسلامي بالمهام الموكلة إليها لكفالة أمن المطارات، وتُستخدم نظم رصد بآلات التصوير ومعدات أخرى في عمليات التفتيش الروتينية. |