Al mismo tiempo, la hija del autor le metía un objeto en el ojo. | UN | وفي الوقت ذاته قامت ابنة ديدريك بغز شيء ما في عين ويليامز. |
Sr. Presidente, le presento a la Srta. Julia Hayne la hija del coronel Hayne. | Open Subtitles | سيدي الرئيس هل لي ان اقدم السيدة جوليا هاين ابنة الكولونيل هاين |
Le prometí que dormiría en la... cama de la hija del gobernador. | Open Subtitles | لقد وعدتها إنها يمكنها قضاء ليلة في سرير ابنة الحاكم |
O ese tipo ama a la hija o encontró un nuevo respeto por la vida. | Open Subtitles | إما أن هذا الغبي يحب إبنة الرجل أو أنه أصبح يحترم الحياة البشرية |
"Cora Barnard, la hija de siete años del Dr. Walter Barnard, - | Open Subtitles | كورا بارنارد، بنت بعمر سبعة سنوات أبنته الدكتور يوليم برنارد |
Es la hija mayor del amo, de 15 años, que ya es veterana del matrimonio y del parto. | TED | إنها السيِّدة الابنة الكبرى، البالغة من العمر 15 سنة، والتي هي مُتمرِّسة على الزواج والولادة. |
La jefatura de la familia no es un cargo explícitamente relacionado con el género y habitualmente es la persona más capaz -- a menudo la esposa o la hija mayor -- quien asume esa responsabilidad. | UN | كما أن رأس الأسرة المعيشية لا يقتصر على أحد الجنسين وحده بل عادة ما يكون الشخص الأكثر قدرة وهو غالبا ما يكون الزوجـة أو الإبنة الكبرى التي تتحمل هذه المسؤولية. |
En cuanto a la hija, rogaré para que el Señor le otorgue su misericordia. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى البنت أنا سأصلي إلى اللورد قد يمنح رحمته عليها |
Una vez, fue la hija de un político, pero eso es muy raro. | Open Subtitles | ما أن يحدث، سيكون لديهم ابنة سياسي ولكن هذا نادر جدا |
Srta. Carroll, tengo entendido que la hija de lord Edgwere vive aquí. | Open Subtitles | انسة كارول, لقد فهمت ان ابنة اللورد ادجوار تعيش هنا |
Bob Simón estaba arruinado y secuestró a la hija de su socio. | Open Subtitles | بوب سايمون كان كان رجل أعمال مفلس خطف ابنة شريكه |
Dime, la broma sobre el vendedor y la hija del campesino, ¿son reales? | Open Subtitles | أخبرني نكتت البائع و ابنة المزارع ؟ هل هم حقيقة ؟ |
Tres años gastados en la hija de Ira Silverberg Y que obtengo? | Open Subtitles | إنها ثلاث سنوات قضيها مع ابنة ارا سيلفربيرغ وماذا حصلت؟ |
En instantes, todos habían oido que el hijo de una de ellas era sospechoso de estrangular a la hija de otra. | Open Subtitles | .. خلال لحظات، سمع الجميع أن ابن ربّة منزل مشتبه به .. في خنق ابنة ربّة منزل أخرى |
Yo también era un listillo. La cagué con la hija de un mal tipo. | Open Subtitles | لقد كنت فيما سبق ذكيا مثلك ولكنى تذاكيت مع إبنة الرجل الخطأ |
Todo este tiempo estuve criando la hija de alguien más... y ni siquiera lo sabía. | Open Subtitles | وطوال هذا الوقت , كنت أربي إبنة أناس آخرون ولم أدرك ذلك حتى |
la hija había muerto y al viejo no le gustaba mucho su yerno. | Open Subtitles | بنت الرجل العجوزَ كَانتْ ميتةَ وهو لم يكن يحب زوج أبنته |
El padre murió por lo menos seis meses antes que la hija. | Open Subtitles | إن موت الاب يسبق موت الابنة على الاقل بستة أشهر |
Desde 2004 se ha sustituido el Día de la hija por el Día del Padre. | UN | وقد حل يوم الإبنة محل عيد الأب اعتبارا من سنة 2004. |
Según algunas costumbres, se deja la educación y la preparación al matrimonio de la hija en manos de la madre. | UN | وفي إطار بعض التقاليد، يُترك تعليم البنت وإعدادها للزواج بصورة أساسية للأم. |
Ser la hija de un Senador es la unica razon por la que las ZBZ me querian, al principio | Open Subtitles | كوني أبنة عضو مجلس الشيوخِ السبب الوحيد الذي أرادتني به زي بي زي في المقام الأول |
Unas seis semanas antes de esa fecha la esposa del autor había dado a luz a la hija de la pareja. | UN | وكانت زوجة صاحب البلاغ آنذاك قد أنجبت منذ مدة قصيرة ابنته التي كانت تبلغ من العمر ستة أسابيع. |
Quiero decir, Dios, eso sobre los animales realmente me molesta, pero que me ignores, porque soy la hija del medio. | Open Subtitles | أنا أعنى ، يا إلهى ، ذلك الشئ بخصوص الحيوانات حقاً يزعجنى ولكنك تتجهالنى لأننى الطفلة الوسطى |
Si el ELCP está aquí y atacan a la hija del senador en nuestro propio suelo, tenemos que eliminarlos. | Open Subtitles | اذا كان أفراد الجيش الحر هنا و هاجموا ابنه السيناتور على أرضنا فيجب أن نقضى عليهم |
A la mujer no, a la niña. Quiero saber qué le ocurrió a la hija. | Open Subtitles | لا، الطفلة ليست المرأة أريد أن أعرف ما حدث للبنت الصغيرة، الأبنة |
No soy presumida, Octavia y no me importa que traigas a casa a la hija de un mercader pero detengámonos aquí, ¿podemos? | Open Subtitles | لست متكبرة يا أوكتفيا . ولا أمانع أن تجلبي إبنه التاجر إلى البيت دعنا نتوقف هنا , ممكن ؟ |
la hija de Cathy y Edgar, ha crecido en los confines de la Granja, protegida por su padre... | Open Subtitles | كاثي إبنت إدجار تعيش ضمن حدود الجرانج تحت حماية أبيها |
La historia conmovible e inspirativa de la compleja decisión de una chica de abandonar a la hija que ella ama desesperadamente. | Open Subtitles | بالحكاية الملهمة التى تأسى لها القلوب عن القرار الصعب لفتاة شابة ابتعدت عن ابنتها التى تحبها حبا شديداً |
Esta semana recordemos la parábola del hijo pródigo, en nuestro caso de la hija. | Open Subtitles | هذا الأسبوع دعونا نتذكر مثال الأبن الضال، فِىَ حالتنا ، الفتاة الضاله. |