56. Varios representantes indicaron que podía hacerse mucho más para fiscalizar la importación y exportación de precursores con mayor eficacia. | UN | 56- وأوضح عدة ممثلين أنه يمكن تحقيق مزيد من التقدم في زيادة فعالية مراقبة استيراد وتصدير السلائف. |
la importación y exportación de armas se rige por la Ley de Armas de Fuego. | UN | ينظم قانون الأسلحة النارية استيراد وتصدير الأسلحة. |
Controles a la importación y exportación de metales y piedras preciosas | UN | مراقبة الواردات والصادرات من المعادن والأحجار الكريمة |
El UNICEF también abordaba ese problema a nivel regional por conducto de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y había participado en la formulación de un proyecto de protocolo sobre prohibición de la importación y exportación de sal no yodada. | UN | كما تعكف اليونيسيف على هذه المشكلة اقليميا بواسطة رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي تشارك في صياغة مشروع بروتوكول يحظر الواردات والصادرات من اﻷملاح غير المعالجة باليود. |
En cuanto a su política de exportaciones, Kazajstán cumple todos los requisitos del OIEA relativos a la importación y exportación de materiales nucleares. | UN | وفي مجال السياسة المتبعة في مجال التصدير، تتقيد كازاخستان بجميع شروط الوكالة المتصلة باستيراد وتصدير المواد النووية. |
El Ministerio de Defensa tiene la obligación de vigilar la importación y exportación de equipo de defensa. | UN | ومن واجب وزارة الدفاع رصد استيراد وتصدير معدات الدفاع. |
la importación y exportación de diamantes en bruto debe someterse a un proceso de verificación tras el cual se les otorga el certificado Kimberley, expedido por el Ministerio de Comercio y Cooperativas. | UN | ويخضع استيراد وتصدير الماس غير المصقول لعملية تصديق كمبرلي، التي تتولاها وزارة التجارة والجمعيات التعاونية. |
la importación y exportación de diamantes es posible, por tanto, solamente mediante la presentación de un Certificado de Proceso Kimberly que indique la identidad del importador o del exportador y la lista de artículos embarcados. | UN | ولذلك، يتطلب استيراد وتصدير الماس الحصول على شهادة تجهيز كيمبرلي التي تبينه هوية المستورد أو المصدِّر ومواعيد الشحن. |
En esos documentos figura información sobre el tipo de bienes fabricados y sobre la importación y exportación de bienes que han sido vendidos o comprados. | UN | فهذه الوثائق تقدم معلومات عن نوع السلع المصنوعة وعن استيراد وتصدير السلع المتاجر بها. |
la importación y exportación de diamantes en bruto se rige por la certificación del proceso de Kimberley, que expide el Ministerio de Comercio y Cooperativas. | UN | وتخضع عمليات استيراد وتصدير الماس الخام لعملية كمبرلي لإصدار الشهادات وتصدر تلك الشهادات وزارة التجارة والتعاونيات. |
El UNICEF también abordaba ese problema a nivel regional por conducto de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y había participado en la formulación de un proyecto de protocolo sobre prohibición de la importación y exportación de sal no yodada. | UN | كما تعكف اليونيسيف على هذه المشكلة اقليميا بواسطة رابطة جنوبي آسيا للتعاون اﻹقليمي، وهي تشارك في صياغة مشروع بروتوكول يحظر الواردات والصادرات من اﻷملاح غير المعالجة باليود. |
El control ejercido por Israel sobre la importación y exportación de mercancías, especialmente de los productos agrícolas, continuaba afectando de manera negativa al comercio palestino. | UN | ولا يزال مقدار الرقابة التي تمارسها إسرائيل على الواردات والصادرات من السلع، ولا سيما المنتجات الزراعية، يؤثر تأثيرا سلبيا في التجارة الفلسطينية. |
la importación y exportación de explosivos, armas y municiones que no son para uso de las fuerzas armadas, es decir, que no se consideran armas y equipo militar, se realiza sobre la base de licencias otorgadas por el Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores. | UN | وتتم الواردات والصادرات من المواد المتفجرة والأسلحة والذخيرة غير الموجهة للقوات المسلحة، أي التي لا تعتبر أسلحة ومعدات عسكرية، على أساس التراخيص التي تمنحها وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية. |
La Unión Europea insta a todos los países para que declaren su compromiso político con el código y apliquen las directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas. | UN | ويطلب الاتحاد الأوروبي إلى جميع البلدان أن تعلن عن التزامها السياسي المدونة، وأن تنفذ التوجيه الإداري بشأن الواردات والصادرات من المصادر المشعة. |
Directrices sobre la importación y exportación de fuentes radiactivas referidas a lo estipulado en el Código de Conducta. | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة المشار إليها في أحكام مدونة السلوك. |
Con el mismo propósito, los ministerios involucrados han adoptado medidas para autorizar la importación y exportación de precursores y productos químicos esenciales que podrían ser utilizados para la fabricación ilícita de drogas. | UN | ولهذا السبب نفسه، تتخذ الوزارات المعنية تدابير للتصريح باستيراد وتصدير المواد الكيميائية اﻷساسية والمركبات اﻷولية التي يمكن أن تستخدم في الانتاج غير المشروع للمخدرات. |
El Tribunal estará además exento de todo derecho de aduana, prohibición y restricción respecto de la importación y exportación de sus publicaciones. | UN | وتعفى المحكمة كذلك من جميع الرسوم الجمركية ومن حظر القيود التي تفرض على الواردات والصادرات فيما يخص منشوراتها. |
En cuanto al marco legal que sustenta los controles para la importación y exportación de armas de fuego, tenemos: | UN | فيما يتعلق بالإطار القانوني للرقابة على واردات وصادرات الأسلحة النارية لدينا: |
Tomando nota con reconocimiento también de que 18 Partes en el Protocolo que no han ratificado aún la Enmienda de Montreal han establecido también sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً مع التقدير أن 18 طرفاً من الأطراف في البروتوكول التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال قد أنشأت أيضاً نظم ترخيص للواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، |
Es fundamental la publicación periódica de estadísticas anuales, precisas y oficiales, de la importación y exportación de diamantes en bruto. | UN | 386- من الأهمية بمكان نشر إحصاءات رسمية سنوية، منتظمة ودقيقة، عن الصادرات والواردات من الماس الخام. |
b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, el cual incluye cupos para la exportación; | UN | (ب) رصد نظامها القائم لتراخيص الاستيراد والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والتي تشتمل على حصص استيراد؛ |
Según las disposiciones de la decisión IV/24, la importación y exportación de sustancias controladas recicladas y usadas no se contabilizaban como consumo. | UN | وبموجب أحكام المقرر 4/24، فإن استيراد أو تصدير مواد خاضعة للرقابة معاد تدويرها ومستعملة لا يتم حسابه قبالة الاستهلاك. |
b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono; | UN | (ب) متابعة نظامها الحالي لإصدار تراخيص استيراد والتصدير من المواد المستنفدة للأوزون؛ |
En las secciones 18 a 22 de la Ley figuran las normas correspondientes al control de la importación y exportación de armas. | UN | فالمواد 18 إلى 22 من القانون تتصدى لاستيراد وتصدير الأسلحة وتفرض الرقابة على هذه العملية. |
b) Vigilar su sistema vigente de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, el cual incluye cupos para la exportación; | UN | (ب) رصد نظامها الحالي للتراخيص بالواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون والذي يتضمن حصصا للاستيراد. |
En los números de estas publicaciones que saldrán a la luz en el segundo semestre de 2002 también se tratarán los temas de las minas antipersonal, la importación y exportación de armas convencionales, el gasto militar y las medidas de fomento de la confianza y la seguridad. | UN | وسوف تغطي طبعات هذه المنشورات المخططة للنصف الثاني من عام 2002 الألغام الأرضية المضادة للأفراد واستيراد وتصدير الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية إضافة إلى تدابير بناء الثقة والأمن. |
Israel siguió controlando la importación y exportación de productos palestinos. | UN | 41 - وواصلت إسرائيل السيطرة على تصدير واستيراد البضائع الفلسطينية. |