"la india y la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهند وجمهورية
        
    • الهند والجمهورية
        
    • والهند والجمهورية
        
    • والهند وجمهورية
        
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Islámica del Irán. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية.
    En explicación de voto, intervienen después de la votación los representantes de la India y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ببيان كل من ممثلي الهند وجمهورية إيران اﻹسلامية تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Los representantes de la India y la República Islámica del Irán hacen declaraciones en explicación de voto antes de la votación. UN وأدلى ببيانات لتعليل التصويت قبل إجراء التصويت ممثلا الهند وجمهورية إيران الإسلامية.
    Después de la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Árabe Siria. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من الهند والجمهورية العربية السورية ببيان.
    Tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Singapur, la India y la República Dominicana. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من سنغافورة والهند والجمهورية الدومينيكية.
    El criterio aplicado por algunos de los países asiáticos, incluidas China, la India y la República de Corea fue, no obstante, más cauteloso. UN أما النهج الذي اتبعه بعض البلدان الآسيوية، بما فيها الصين والهند وجمهورية كوريا، فكانت أكثر حذرا.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Bolivariana de Venezuela. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا الهند وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    Acogieron con beneplácito la contribución sustancial efectuada por el Estado de Qatar y las generosas contribuciones de la India y la República Popular China. UN ورحبوا بالتبرع الكبير الذي قدمته دولة قطر والتبرعات السخية من جانب الهند وجمهورية الصين الشعبية.
    En la India y la República Islámica del Irán el abuso del opio se sitúa por encima del abuso de las demás sustancias ilícitas. UN وفي الهند وجمهورية إيران الإسلامية، يفوق مدى تعاطي الأفيون مستوى تعاطي المواد غير المشروعة الأخرى.
    Posteriormente, la India y la República Unida de Tanzanía se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضمت الهند وجمهورية تنزانيا المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار.
    la India y la República Unida de Tanzanía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وقال إن الهند وجمهورية تنزانيا المتحدة انضمتا إلى الدول مقدِّمة مشروع القرار.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Bolivariana de Venezuela. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا الهند وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Bolivariana de Venezuela. UN وتعليلا للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا الهند وجمهورية فنزويلا البوليفارية ببيانين.
    La COMRA mantuvo conversaciones con los Gobiernos de la India y la República de Corea acerca de la formulación de programas de colaboración. UN وقد أجرت كومرا مناقشات مع حكومتي الهند وجمهورية كوريا بشأن وضع برامج تعاونية.
    Antes de hacerlo, encomió los importantes logros de la India y la República Islámica del Irán en la tarea de eliminar satisfactoriamente los inhaladores de dosis medidas basados en CFC. UN وأثنت، قبل ذلك، على الإنجازات الهامة التي حققتها الهند وجمهورية إيران الإسلامية في التخلص التدريجي الناجح من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Se han prestado servicios de asesoramiento a los Gobiernos de la India y la República Unida de Tanzanía con el propósito de reforzar la capacidad de manejo de desechos sólidos en Pune y Dar es Salam. UN وقدمت خدمات استشارية لحكومتي الهند وجمهورية تنزانيا المتحدة، استهدفت تدعيم القدرات في مجال ادارة النفايات والفضلات الصلبة في بيون ودار السلام.
    Mi país aprecia enormemente el diálogo constructivo que celebran en este momento los Gobiernos de la República de la India y la República Islámica del Pakistán sobre la cuestión de Cachemira. UN وبلادي تقدر الحوار البناء للغاية الذي يجري في الوقت الحالي بين حكومة جمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية حول مسألة كشمير.
    La UNMISS prevé alcanzar el nivel máximo de efectivos contemplado en su mandato para mediados de marzo de 2013 con la llegada prevista de compañías de ingenieros de la India y la República de Corea, así como una sección de operaciones petroleras de la India. UN وتتوقع البعثة بلوغ الحد الأقصى لقوات ولايتها بحلول منتصف عام 2013، بالوصول المرتقب لسريتين هندسيتين من الهند وجمهورية كوريا، فضلا عن فصيلة هندية للعمليات المتعلقة بالنفط.
    En explicación de voto antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de la India y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانين تعليلا للتصويت قبل التصويت ممثلا الهند والجمهورية العربية السورية.
    284. Los representantes de la India y la República Arabe Siria hicieron declaraciones sobre el proyecto de resolución. UN ٤٨٢- وأدلى ممثلا الهند والجمهورية العربية السورية ببيانين بشأن مشروع القرار.
    Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, Israel, la India y la República Árabe Siria. UN أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وإسرائيل، والهند والجمهورية العربية السورية.
    En explicación de voto después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Pakistán, la India y la República Popular Democrática de Corea. UN وأدلى ممثلو باكستان والهند وجمهورية كوريا الشعبية الديموقراطية ببيانات، تعليلا للتصويت، قبل التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus