La Asamblea General toma nota de la información contenida en el párrafo 62 relativa al otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 62، المتعلقة بمنح مركز مراقب في الجمعية العامة. |
En esta sección, la Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 2. | UN | ففي ذلك الفرع، أحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 2. |
En esa Sección, la Mesa tomó conocimiento de la información contenida en el párrafo 2. | UN | ففي هذا الفرع، يحيط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 2. |
A la luz de la información contenida en el párrafo 106 del documento relativo al presupuesto y de las explicaciones que se le han dado, la Comisión acepta esta propuesta. | UN | وفي ضوء المعلومات الواردة في الفقرة ١٠٦ من وثيقة الميزانية والتفسيرات المقدمة إلى اللجنة، توافق اللجنة على هذا المقترح. |
Sírvanse dar explicaciones sobre la información contenida en el párrafo 211 del informe, según la cual el ombudsman recibió entre 1994 y 1997 más de 500 quejas de presos, de las cuales sólo nueve se consideraban fundamentadas. | UN | الرجا تقديم تفاصيل عن المعلومات الواردة في الفقرة 211 من التقرير التي تفيد بأن أمين المظالم تلقى بين عامي 1994 و1997 ما يزيد عن 500 شكوى من سجناء وأن 9 شكاوى منها فقط هي التي اعتبرت مؤيدة بالأدلة. |
La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 57 del memorando del Secretario General. | UN | 89 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 57 من مذكرة الأمين العام. |
La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 58 del memorando del Secretario General. | UN | 90 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 58 من مذكرة الأمين العام. |
La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 59 del memorando del Secretario General. | UN | 91 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 59 من مذكرة الأمين العام. |
La Mesa decide tomar nota de la información contenida en el párrafo 61 del memorando del Secretario General. | UN | 95 - قرَّر المكتب أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الفقرة 61 من مذكرة الأمين العام. |
79. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 69. | UN | 79 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 69. |
80. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 70. | UN | 80 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 70. |
81. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 71. | UN | 81 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 71. |
82. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 72. | UN | 82 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 72. |
84. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 75. | UN | 84 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 75. |
85. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 76. | UN | 85 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 76. |
87. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 78. | UN | 87 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 78. |
88. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 79. | UN | 88 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 79. |
62. La Mesa toma nota de la información contenida en el párrafo 67. | UN | 62 - أحاط المكتب علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 67. |
Cuba también reiteró la información contenida en el párrafo 14 del documento A/68/180. | UN | 15 - كذلك كررت كوبا المعلومات الواردة في الفقرة 14 من الوثيقة A/68/180. |
Cabe señalar que resulta algo engañosa la información contenida en el párrafo 33 del informe acerca de los recursos consignados por algunas organizaciones y organismos a la ejecución de programas relacionados con la mujer. | UN | ٢٠ - تجدر الإشارة إلى أن المعلومات الواردة في الفقرة ٣٣ من التقرير مضللة نوعا ما فيما يتعلق بالتزامات بعض المنظمات والوكالات بشأن الموارد المخصصة للبرمجة المتصلة بالمرأة. |
134. El representante de Egipto dijo que podría ser útil dar un nuevo texto al artículo 20 que reflejara la información contenida en el párrafo 118 del documento E/CN.4/1996/WG.11/WP.1. | UN | ٤٣١- وقال ممثل مصر إنه ربما كان من المفيد صياغة نص جديد للمادة ٠٢ يضم المعلومات الواردة في الفقرة ٨١١ من الوثيقة E/CN.4/1996/WG.11/WP.1. |