Se considera actualmente que hay que incrementar y mejorar la infraestructura física e institucional y las instalaciones sanitarias. | UN | ومن المفهوم في الوقت الحاضر أنه يتعين زيادة وتحسين الهياكل الأساسية المادية والمؤسسية ومرافق الصحة. |
b. Procesar y añadir valor y desarrollar la infraestructura física, económica y social; | UN | ' 2` التجهيز وإضافة القيمة وتنمية الهياكل الأساسية المادية والاقتصادية والاجتماعية؛ |
Además, los gobiernos deberían proporcionar la infraestructura física y social necesaria para una industrialización eficiente. | UN | ويتطلب ذلك أيضاً أن توفر الحكومات الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية اللازمة لكفاءة التصنيع. |
* El mejoramiento de la infraestructura física y de servicios constituye una estrategia importante para la creación de capacidades internas. | UN | يعتبر تطوير كل من البنية الأساسية المادية والخدمية استراتيجية مهمة لبناء القدرات المحلية. |
En general, los servicios de infraestructura tienden a ser competitivos, mientras que la infraestructura física subyacente tiene a menudo características de monopolio. | UN | وبوجه عام تنزع خدمات البنية التحتية الى أن تكون تنافسية في حين تتسم البنية التحتية المادية اﻷساسية بخصائص احتكارية. |
También habían progresado significativamente la rehabilitación y la ampliación de la infraestructura física y los proyectos de desarrollo de instituciones. | UN | كما أحرز قدر ذو شأن من التقدم في ميدان الإصلاح وتوسيع مشاريع البنى التحتية المادية وبناء المؤسسات. |
El sector del transporte es uno de los elementos más importantes de la infraestructura física. | UN | ويعد قطاع النقل من بين أهم عناصر الهياكل الأساسية المادية. |
El sector del transporte es uno de los elementos más importantes de la infraestructura física. | UN | ويعد قطاع النقل من بين أهم عناصر الهياكل الأساسية المادية. |
Los gobiernos con visión de futuro deben esforzarse en proporcionar la infraestructura física y los conocimientos técnicos necesarios para la tecnología de la información. | UN | وينبغي للحكومات البعيدة النظر أن تستعد لتوفير كل من الهياكل الأساسية المادية والمهارات اللازمة لتكنولوجيا المعلومات. |
Esa actividad también puede incluir la asistencia a la reconstrucción de la infraestructura física, como escuelas, centros de salud y centros comunitarios, para apoyar la rehabilitación social y económica general; | UN | وقد يشمل ذلك أيضا تقديم المساعدة لإعادة بناء الهياكل الأساسية المادية كالمدارس والمراكز الصحية والمراكز المجتمعية، وذلك من أجل دعم عملية الإصلاح الاجتماعي والاقتصادي الشامل؛ |
4. Afirma que las consignaciones indicadas supra sólo se necesitarán una vez para modernizar la infraestructura física y de seguridad; | UN | 4 - تؤكد أن الاعتمادات المشار إليها آنفا تشمل احتياجات لمرة واحدة لتحديث الهياكل الأساسية المادية والأمنية؛ |
El sector del transporte es uno de los elementos más importantes de la infraestructura física. | UN | ويعد قطاع النقل من بين أهم عناصر الهياكل الأساسية المادية. |
4. Afirma que las consignaciones indicadas supra sólo se necesitarán una vez para modernizar la infraestructura física y de seguridad; | UN | 4 - تؤكد أن الاعتمادات المشار إليها آنفا تشمل احتياجات لمرة واحدة لتحديث الهياكل الأساسية المادية والأمنية؛ |
El mejoramiento de la infraestructura de transporte no se debe limitar a la infraestructura física. | UN | إن تحسين البنية الأساسية للنقل ينبغي ألا يقتصر على البنية الأساسية المادية. |
Esta herramienta se está utilizando como un instrumento de planificación para mejorar las intervenciones en la infraestructura física de las escuelas públicas de todo el país. | UN | وتُستخدم هذه الأداة كأداة تخطيط لتحسين البنية الأساسية المادية في المدارس العامة على نطاق البلد. |
Se estimó que la cooperación entre los sectores público y privado y la comunidad internacional en las esferas de la financiación y el mantenimiento era un elemento indispensable para el desarrollo y la sostenibilidad de la infraestructura física. | UN | ورئي أن التعاون بين القطاعين الخاص والعام والمجتمع الدولي في مجالي التمويل والصيانة أساسي لتطوير البنية الأساسية المادية واستدامتها. |
1.3.2.a - Mantenimiento de la infraestructura física dos años después de su construcción. | UN | 1-3-2-أ تجري صيانة البنية التحتية المادية بعد انقضاء سنتين على إنجازها |
Rehabilitar, reconstruir y construir la infraestructura física, institucional y social de Darfur después del conflicto; | UN | ' 4` إعادة التأهيل وإعادة الإعمار وإنشاء البنى التحتية المادية والمؤسسية والاجتماعية لدارفور فيما بعد النزاع؛ |
La administración estatal aporta la voluntad política y la infraestructura física. | UN | وتوفر حكومة الولاية الرغبة السياسية والهياكل الأساسية المادية. |
La ayuda se debe canalizar hacia el aumento de la capacidad en las esferas de la infraestructura física y del desarrollo del capital humano. | UN | وينبغي توجيه المساعدة نحو بناء القدرات في مجالات الهياكل المادية اﻷساسية وتنمية رأس المال البشري. |
El gobierno cumple una función estratégica fundamental en el aporte de la infraestructura física y social y la gestión macroeconómica adecuada necesarias para que el sector privado funcione en un entorno propicio. | UN | فعلى الحكومة يقع دور استراتيجي أساسي في توفير الهيكل اﻷساسي المادي والاجتماعي والادارة الرشيدة للاقتصاد الكلي التي تهيئ بيئة مساعدة للقطاع الخاص. |
37. El perfeccionamiento tecnológico requiere casi siempre un mejoramiento paralelo de la infraestructura física. | UN | 37- إن التطور التكنولوجي يتطلب في معظم الحالات تطوراً مقابلاً للهياكل الأساسية المادية. |
También se han hecho esfuerzos para mejorar los soportes de la infraestructura física. | UN | وبُذلت جهود للقيام بعمليات دعم في مجال البنى الأساسية المادية أيضا. |
Observando con gran preocupación los efectos de la guerra civil en Somalia y en particular la destrucción de la infraestructura física, económica y social del país, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق الشديد آثار الحرب الأهلية في الصومال وبوجه خاص الدمار الذي لحق بالهياكل الأساسية المادية والاقتصادية والاجتماعية في الصومال، |
La gran vulnerabilidad a los cambios climáticos suele tener consecuencias tremendas para las personas, el ganado, los bienes y la infraestructura física. | UN | 5 - وكثيرا ما يؤدي الضعف الشديد إزاء تغيرات المناخ إلى آثار قاسية على الناس والثروة الحيوانية والممتلكات والبنية الأساسية المادية. |
la infraestructura física resultó asimismo muy dañada. | UN | وألحقت أضرار جسيمة بالبنى التحتية المادية. |
a) Se debería ampliar la infraestructura física (las aeronaves y las instalaciones de carga, descarga y almacenamiento en los aeropuertos); | UN | (أ) ينبغي توسيع مرافق البنية الأساسية (الطائرات والمطارات ومرافق المناولة والتخزين)؛ |
Mantiene la infraestructura física requerida para construir un arma nuclear. | UN | ويحتفظ بالبنية الأساسية المادية اللازمة لصنع سلاح نووي. |
El transporte de tránsito abarca una amplia gama de cuestiones relacionadas con la infraestructura física y barreras de carácter no físico que pueden obstaculizar la eficiencia de las operaciones de tránsito. | UN | ويشمل النقل العابر مجموعة واسعة من القضايا المتصلة بالبنية التحتية المادية والحواجز غير المادية التي قد تحد من كفاءة عمليات المرور العابر. |